剧集 | 巴比伦的陷落(2014) | 导航列表
《巴比伦的陷落》北♥京♥时间每周五播出 敬请收看
哥的艺术家生涯到了某个特定的阶段
At a certain point in my career as an artist
哥做出了一个必要的决定 不再忍♥耐蠢货
I made a necessary decision to discontinue suffering fools.
哥叫埃里克·琼罗什[威尔·法瑞尔你别装了]
My name is Eric Jonrosh.
埃里克·琼罗什
作者-制片人-演员-编剧-导演
健谈者-享乐主义者-传奇人物-寓言家
哥写了一本畅销书[其实一本没卖♥♥出去]
I had written a book, a bestseller,
叫做《巴比伦的陷落》
called the Spoils of Babylon.
《巴比伦的陷落》
谢谢 多丽丝
Thank you, Doris.
哥还有另一部畅销书《亚拉巴马的陷落》
I had already been roughed up by the Hollywood game
已经被好莱坞改得面目全非
with my bestseller the Spoils of Alabama,
那部作品的主演
A production presumably
也许是塔斯黛·韦尔德和罗德·斯泰格尔
starring Tuesday Weld and Rod Steiger.
哥从1976年开始拍摄《巴比伦的陷落》的
I began principal photography on the Spoils of Babylon
主要场景[当时你才9岁...]
at some juncture in 1976,
在1979年1月突然中止拍摄
ending production abruptly in January of '79
个中原因我不愿透露[大姨夫来了]
for reasons that I refuse to make clear.
当时用的是标准硝酸盐制不安全93毫米
Shooting on premium nitrate non-safety 93-millimeter
Tri-X反转胶片[胡扯中]
Tri-X reversal stock
以及亨里克·扎勒特的三倍率惊人广角
and Henrik Zylet's three-times breathtake-o-scope
畸变定焦镜头[继续胡扯中]
anamorphic prime lenses.
最终结果完全就是大♥师♥杰作
The end result is nothing less than a masterpiece.
原版《巴比伦的陷落》
The original production of Spoils of Babylon
时长22小时 被认为是...
had a running time of 22 hours and was considered--
哥还没喝完呢
Not quite done with that.
被认为时间太长 广播电视台无法播出
And was considered too long for network television.
今晚的精简版虽比不上原版
Tonight's abbreviated version pales in comparison
但就哥个人愚见
and yet in my humble opinion,
也比当今电视上任何节目要好得多
it is far superior to anything on television today.
卡司也许是当代最强
The cast is perhaps the finest assembled for the time.
年轻潇洒的主演德克·斯♥诺♥菲尔德
There's the young romantic lead Dirk Snowfield
在大热的电视剧《心灵感应者》
coming off a week-long engagement
完成了为时一周的订婚[没这人]
on the hit television show Telepathy Man.
理查德·德瑞伏特伍德爵士 著名的英国
Sir Richard Driftwood, celebrated British stage actor
舞台剧演员首次亮相大荧幕
in his first film performance,
饰演美国人 仍然演技高超[没这人+1]
playing an American, no less, with great skill.
以及我的前妻
And my former wife,
美丽的蕾劳莉亚·萨姆凯克[没这人+2]
the beautiful Lauoreighiya Samcake,
可惜老早就嗝屁了
who left us much too soon.
她现在住在亚利桑那州[又活了]
And now lives in Arizona
跟一个坐拥连锁体育用品商店的老板在一起
with a man who owns a chain of sporting goods stores.
现在我该喝杯酒
I should have a drink for this part.
我该...
I should have--
不 哥知道这儿有两杯酒 哥该喝第三杯的
No, I know there's two drinks. I should have three.
埃里克·琼罗什及其作家生涯的
The light has faded on Eric Jonrosh
光芒已经慢慢褪去
and my somewhat illustrious career as an author.
哥的书还在出♥售♥
My books continue to sell,
但江山代有才人出 哥已经苍老
but new children fill the playground and I am old.
老而弥坚
Old but not quite gone.
正如你所见 哥将精华留到了最后
As you shall see I've saved the best for last.
敬请欣赏第一集
Please enjoy part one
《巴比伦的陷落》
of the Spoils of Babylon.
以93毫米超牛逼广角拍摄
为您观看愉悦
以彩色呈现
超 级 臀 部 注 射
嚎 叫 环 绕 声 道
莫豪斯
上流社会宴会厅
不要 住手 让这事过去吧
No, no, stop, please. Let this go.
别管他了
Leave him.
咱俩可以一起私奔 再也不回来
You and I can run away together and never look back.
埃里克·琼罗什原著
巴比伦的陷落
德克·斯♥诺♥菲尔德
饰演德文·莫豪斯
*模糊的幻觉笼罩我的心头*
*Misty visions cloud my mind*
*我抛下了所有*
*All I've had I've left behind*
蕾劳莉亚·萨姆凯克
饰演辛西娅·莫豪斯
*如陌生人一般独自行走*
*Like a stranger I walk alone*
*步入黑暗与未知*
*Into darkness and unknown*
理查德·德瑞伏特伍德爵士
饰演乔纳斯·莫豪斯
*再见*
*Good-bye*
*往日的我*
*To all I used to be*
鲍勃凯特·马考利
饰 考利夫上将
*我已迷失*
*Am I lost*
*抑或终归真我*
*Or finally me*
克里斯托弗·史密斯
饰 切特·海尔纳
*热情渐渐加温*
*Passion simmers*
*终成沸腾*
*And then it boils*
徳珂西·梅隆沃兹
饰 徳珂西·梅隆沃兹
*胜利之日*
*To the victor*
*终有所得*
*Goes the spoils*
马迪·卡曼奇
饰 温斯顿·莫豪斯
约瑟夫·撒伊尔
饰 塔尔克·芒森
*我们的生命*
*Who are we*
*以谁为蓝本*
*that we choose to live*
雷克斯·穆非提
饰 马多克斯顿上将
*不住地索取*
*Taking more*
*甚于应当给予*
*Than we were meant to give*
格姆德罗普·霍华德
饰 玛丽安·莫豪斯
*财富难隐真♥相♥*
*Riches cannot hide the truth within*
奥德萨·多布森
饰 梅瑞迪斯·森海泽尔
*坠入爱河却无法去爱*
*To be in love and not to love*
《巴比伦的陷落》主题曲 由 史蒂夫·劳伦斯 演唱
*这也...*
*Is just...*
*也是一种罪孽*
*Is just a sin*
编剧 艾瑞克·琼罗什
《巴比伦的陷落》原著作者
艾瑞克·琼罗什
*莲花奄奄将死*
*A lotus flower left for dead*
制♥作♥人 艾瑞克·琼罗什
*那些画面*
*Photographs*
莫豪斯集团
*仍残存脑迹*
*Inside of my head*
*热情渐渐加温*
*Passion simmers*
艾瑞克·琼罗什
筹资拍摄
*终成沸腾*
*And then it boils*
*胜利之日*
*To the victor*
*终有*
*Goes*
莫豪斯集团
*所得*
*the spoils*
导演 艾瑞克·琼罗什
我叫...
My name is...
德文·莫豪斯
Devon morehouse.
对 就是那个大名鼎鼎的德文·莫豪斯
Yes, that devon morehouse.
但我起初并不是这个名字
But I didn't start out with that name.
我从何处来
Where did I come from?
那时我步行数日
I had been walking for days with...
没有丝毫记忆
no memory.
第一章 弃儿获新家
爸 你瞧 有人在那走路呢
Look, father, there's someone walkin'.
1931年 德州西部
孩子 你在这荒郊野外干嘛呢
What you doing out here, boy?
你不知道怎么讲话吗 我爸问你问题呢
Don't you know how to talk? My father asked you a question.
你怎么会一个人在这种地方
Why are you out here all by yourself?
他不会讲话
He doesn't know how to talk.
可能摔下火车什么的了吧
Maybe he fell off the train or something.
我叫辛西娅·莫豪斯 我的愿望是
My name's Cynthia Morehouse, and I plan on
有朝一日变得巨有钱有权外加漂酿哦
being rich and powerful and beautiful and rich someday.
你叫什么
What's your name?
辛西娅 别烦他了
Leave the boy alone, cynthia.
他想讲话的时候自然会开口的
He'll get to talking when he feels like it.
到时你可以自己起个名字
You can decide on what you want to call yourself in due time.
艾泽凯亚 伊齐基尔
Ezekiah, Ezekiel,
史蒂夫 吉姆 鲍勃 史杰比
Steve, Jim, Bob, Skippy,
杰西 杰瑞 弗拉基米尔
Jesus, Jerry, Vladimir,
霍腾西奥 马赫西 比利 荷纳斯 独行约翰尼 泰隆
Hortensio, Maharishi, Billy, Honus, Johnny one-step, Tyrone.
我总喜欢克莱德这个名字
I was always partial to Clyde.
但从现在起你就跟我姓莫豪斯了
But from now on your last name is Morehouse,
直到我不承认你为止
until I say it ain't.
剧集 | 巴比伦的陷落(2014) | 导航列表