剧集 | 大北方(2021) | 导航列表
就是混合的草莓代基里酒
It's just blended strawberry daiquiri.
齐思卡喜欢小山
Ziska loves tiny mountains.
你知道吗 沃纳
But you know what, Werner?
情人岩浆不只是给情侣的
Lovers' lavas aren't just for couples.
很多男人会自己喝浪漫鸡尾酒
Lots of dudes have romantic cocktails by themselves.
比如在打完美式壁球后 或者摩托训练结束后
Like after racquetball, or after motorcycle practice.
♪又一个转折点 一个三岔路口♪
♪ Another turning point, a fork stuck in the road... ♪
♪兜兜转转♪
♪ Round and round ♪
♪善有善报恶有恶报♪
♪ What goes around comes around ♪
♪我告诉你为什么 为什么 为什么♪
♪ I tell you why-ee, why-ee, why-ee! ♪
这是这一局的最后一投
it's the last throw of the end.
他们在大本营里有三个壶
They've got three stones in the house.
你的大本营 爸
Your house, dad.
那些壶在开派对 制♥造♥混乱
And those stones are having a house party, making a mess,
放吵人音乐 甚至在受限卧室里接吻
playing loud music, even kissing in restricted bedrooms.
受限卧室可不行
Not restricted bedrooms.
打破那派对
Break up that party.
用力 用力 用力
Hard! Hard! Hard! Hard!
-冰壶福利亚 -屁♥股♥饼干 -朱迪
- Curl-afornia. - Butt biscuits! - Judy.
你最后一个壶怎么会投到圈外
How could you waste the Hammer on a biter like that?
你不在完美的冰面上投最后一壶
You couldn't even push off the hack
都推不开起滑架
without dumping the Hammer on a perfectly pebbled sheet.
你这太不公正了
that's below the belt.
莫里斯你在粗糙的冰面上不能垫脚投壶
And Morris, you don't attempt a manitoba tuck on swingy ice.
我要去给我老婆打电♥话♥
I'm gonna go call my wife.
你们忘了我教你们的吗
Did you guys forget everything I taught you?
简直太业余了
It's like amateur hour out there.
这本来就是业余联赛
This is an amateur league.
布拉布拉 业余联赛
Oh, blah, blah, blah, blah, amateur league.
你还不如用嘴巴放屁
You might as well be farting out your mouth.
简直不可思议 我的冰壶水平
It's insane how much better I am at curling
比你们所有人加起来还高
than all of you combined.
难道要我亲自上场 力挽狂澜吗
Do I have to sub myself in and salvage this turd show?
-好 我这就去 -朱迪 不行
- Okay, fine, I will. - Judy, no.
你没满36岁
You're not over 36.
你还没满30垃圾呢
Well, you're not over thirty suck!
够了 你被开了
That's it, you're fired.
什么 你刚说什么 什么
What? What did you say to me? What?
去坐下 让我们完成比赛
Go have a seat and let us finish the game.
-不 让我投 该死 -这边来 亲爱的
- No! Let me throw, damn it. - This way, honey.
你以为你是谁 牛肉小汉堡
Who do you think you are, beef sliders?
更像是呕吐小汉堡吧
More like barf sliders!
看着我 我牛肉 我投石头
Look at me. Me beef. Me push rock.
优雅哪去了 技巧哪去了
Duh... Where's the grace? Where's the finesse?
祝你们输得愉快 废物们
Have fun losing, losers.
我是冰壶之神
I am a curling god!
记住了
Remember that.
我是冰壶之神
I am a curling god!
朱迪 你去哪 你得坐我的车回去
Judy, where are you going? I'm your ride.
行吧
Ugh! Fine.
巴伐利亚饼干
Bavarian bit bite?
好好享受 我的德国朋友
Soak it in, my ger-man.
你周围全是美景
There's beauty all around you.
是齐思卡打来的
it is Ziska.
看吧 一切都会没事的
see? Everything's gonna be fine.
齐思卡要和我弟弟海里克去阿姆斯特丹
Ziska goes to Amsterdam with my brother Heinrich.
-他更高 -确实很糟心
- He is taller. - Bummer for sure.
但你知道什么能治愈一颗破碎的心吗
But, hey, you know what cures a broken heart?
凝望美丽的落日
Staring at a beautiful sunset.
光线变暗 因为是时候
The lights are dimming 'cause it's time for
开始主要项目了 会很精彩
the feature presentation, and it's gonna be a doozer.
看看那天空 美极了
I mean, look at that sky. Gorgeous.
天呐 逆戟鲸和它的幼崽
Oh, my god, an orca and her calf?
太震撼了
What the toast?!
你看到了吗
Did you see that?
我去厕所 不是哭 就是大便
I'll be in the bathroom, not crying, just making poop.
沃纳 回来
Werner, come back, buddy.
你要错过超美的落日了
You're missing a killer sunset, man.
又一次 该死 这个落日之帆
Again. Damn it, this sunset sail
-是彻底的落日泡汤 -不是的
- is a total sunset fail. - No, it isn't.
因为你知道谁可以享受这美景吗
Because you know who can enjoy this?
你可以 跟我们一起
You can. With us.
我感觉我看到的是一本小册子
I feel like I'm looking at a brochure,
而小册子围绕着我们
and the brochure is all around us.
好酷
Pretty dope.
我要给你们留下好评
I'm leaving you guys a great review.
你们真好 我爱你们
You're great. And I love you.
发送
Send.
兜兜转转
Round and round. Hmm.
善有善报恶有恶报
What goes around comes around.
如你们所见
As you may have just witnessed,
发生了一些人♥事♥变♥动♥
there have been some personnel changes,
作为队长 我要重新安排阵容
so as team skip, I am reordering the lineup.
德尔莫 上去 我的朋友
Delmer, get in there, my friend.
我 可比赛就要结束了 我们还落后
Me? But the match is almost over, and we're down.
是的 没错 德尔莫 我想我可以代表
Yes, we are, Delmer. And I think I speak
所有36岁以上的冰壶运动员说 我们相信你
for all curlers over 36 when I say: We believe in you.
让我们向这些加州人和我女儿朱迪展示
Let's show these californians and my daughter Judy
阿♥拉♥斯加冰壶是什么样的
what alaskan curling is all about.
好啊 我上了
Hell yeah. Here comes a d-slap.
不 德尔莫死了
Oh, no. Delmer's dead!
等等 好消息 他只是严重受伤
Wait. Good news. He's just very, very badly hurt.
-老家伙怎么样了 -他屁♥股♥里的钉子松了
- How is the old codger doing? - His hip came unscrewed.
他们只能从费尔班克斯订了一个零件
They have to order a part from fairbanks.
大概两周后到
It should be here in about two weeks.
爸爸 我错了 你是对的
Look, dad, I'm sorry. You were right.
让我执教是个馊主意
It was a bad idea to let me coach.
不 不 不
No. No, no, no.
听着 朱迪 这是我的错
Look, Judy, this was my fault.
我是家长 我做了一个糟糕的决定
I'm the parent, and I made a bad parenting call.
我就知道你应付不了重归冰场
I knew you couldn't handle a return to the crystal court,
但我太自私了
but I was selfish.
我怀念我们在一起的特别时光
I missed our special time together.
你现在这么忙 你要工作和上学
You're so busy now-- you have your job and your school
还加入了全女子排笛组合
and your all-girl pan flute group.
-叫什么来着 -女得潘
- What's it called again? - The she-ter pans.
嗯 我很想你
Right. And, well, I missed you.
我也想你 爸爸
I missed you, too, dad.
你知道 我打赌要是我和你在空闲时间里
And, you know, I bet if just you and I curled together
-一起打冰壶 也许 -没门 亲爱的
- during off hours, maybe... - No chance in hell, honey.
你是对的
I know, you're right.
-冰壶会让我变成怪物 -是的
- Curling turns me into a monster. - It does.
但我也之前很激动能和你相处 爸爸
But I was excited to spend time with you, too, dad.
我们因为冰壶而增进了感情
We really bonded over curling.
那是我所有爱好里
And it's the only hobby of mine
你唯一有兴趣的
that you've shown a huge interest in.
我的心好疼
Ouch, my heart.
朱迪 我喜欢和你相处
Judy, I love spending time with you,
无论你做什么
no matter what you do.
也许我们可以找到一个我们可以一起做的新活动
So maybe we can find a new activity we can do together.
那就太好了
Oh, that would be great!
因为我有很多新爱好
Because I have so many new interests.
比如会议主持人 升级回收 食物造型 欧洲小丑
Like toastmastering, upcycling, food styling, european clowning,
非讽刺街头艺术 城市觅食 拟声演唱
non-ironic street art, urban foraging, scatting,
随便列举几个
just to name a few.
我不知道刚发生了什么
I don't understand what just happened,
但我们会找到的
but we will find something.
然后我们一起即兴表演一出戏
And then we just "Improvise" a scene together.
有意思
Interesting.
爸爸 朱迪 这是沃纳
Dad, Judy, uh, this is Werner.
剧集 | 大北方(2021) | 导航列表