[戏剧音乐]
[dramatic music]
[激动人心的音乐]
[stirring music]
[史诗音乐]
[epic music]
- 你做了什么?
- What did you do?
- [呻♥吟♥] 我想我摔断了腿。
- [groans] I think I broke my leg.
- 特别是复合骨折。
- A compound fracture specifically.
- 我是说船。 你试图偷我们的船。
- I mean the ship. You tried to steal our ship.
- 你是说你先偷的那个?
- You mean the one you stole first?
- 她的论据很好。 - 哦真的吗?
- She makes a good argument. - Oh, really?
现在,你站在她这边?
Now, you're taking her side?
- 至少她救了 Murf。 没关系,默夫。
- At least she saved Murf. It's okay, Murf.
你不需要害怕。 我会保护你。
You don't need to be scared. I'll protect you.
- 珍妮薇给船员。 你明白我说的吗?
- Janeway to crew. Do you read me?
- 我们听到了,珍妮薇。 船还好吗?
- We hear you, Janeway. Is the ship okay?
- “Protostar”安全着陆,
- The "Protostar" landed safely,
距您当前位置 10 公里。
10 kilometers away from your current position.
我正在激活一个信标,将您带到船上。
I'm activating a beacon that will lead you to the ship.
诊断显示轻微损坏。
Diagnostics show minor damage.
[金属叮当声]
[metallic clanking]
计算机,屏幕上的船尾视图。
Computer, aft view on screen.
[戏剧音乐]
[dramatic music]
[警报响起]
[alarm blaring]
这艘船即将成为这个星球的主要航线。
This ship is about to be the planet's main course.
我会尽我所能阻止这些藤蔓,
I'll hold off these vines as best I can,
但我建议你双人来这里。
but I suggest you get here on the double.
- 复♥制♥那个,珍妮薇。 达尔出来。
- Copy that, Janeway. Dal out.
所有人,去逃亡。
Everyone, to the Runaway.
- 呃,关于那个 -
- Uh, about that--
- 啊...你一定是在开玩笑!
- Aw...you gotta be kidding me!
- 这个星球似乎已经放弃了引诱我们留下来
- The planet seems to have given up luring us to stay
并采取了更直接的方法。
and has resorted to more direct methods.
- 10 公里远了很多。
- 10 kilometers just got a whole lot further.
- 那我们最好继续前进,
- Then we'd better get a move on,
因为如果这个星球吃掉我们的船,我们就是下一个。
'cause if this planet eats our ship, we're next.
- 她怎么了?
- What about her?
- 她是我们陷入困境的原因。
- She's the reason we're in this mess.
不要让她放慢我们的脚步。
Don't let her slow us down.
- [呻♥吟♥,呜咽]
- [moaning, whimpering]
[咕噜声] - [喘气]
[grunts] - [gasps]
- 我可以照顾自己。
- I can look after myself.
[呜咽]
[whimpering]
[洛克呼气]
[Rok exhales]
- “Protostar”在那些山丘之外。
- The "Protostar" is beyond those hills.
[不安的音乐]
[uneasy music]
- 我要冻僵了。
- I'm freezing.
- “呼吸是安全的,Jankom Pog。
- "It's safe to breathe, Jankom Pog.
你不需要那套西装,扬科姆·波格。”
You won't need that suit, Jankom Pog."
哈哈哈哈!
Ha ha ha ha!
现在谁在笑和呼吸,
Who's laughing and breathing now,
在 Murder Planet 上好吃又好吃?
nice and toasty on Murder Planet?
- 噗! - 哦!
- Pffft! - Ooh!
既然我们首先发现了这颗行星,
Since we found this planet first,
我们能说出它的名字吗? 我们可以叫它拉里吗?
do we get to name it? Can we call it Larry?
- 我投票我们称之为“让我们不再访问 M 级行星。”
- I vote we call it "Let's not visit M-Class planets again."
- 从技术上讲,它不是行星,
- Technically, it's not a planet,
而是一种有知觉的生命形式。
but a sentient life form.
也许我可以问一下它的名字。 不,它只是想吃掉我们。
Perhaps I could ask its name. No, it just wants to eat us.
- 是谋杀星球。 - 噢。 我真的很喜欢拉里。
- Murder Planet it is. - Aw. I really liked Larry.
- 嘘。 安静的。
- Shh. Quiet.
- 打扰一下。 没有人在和你说话。
- Excuse me. No one's talking to you.
- 不,听着。
- No. Listen.
[耳语]
[whispering voices]
- 唔。 呃...
- Hmm. Uh...
[响亮的沙沙声]
[loud rustling]
- 哦,Jankom 不喜欢的声音。
- Oh, a sound Jankom does not like.
- 这只是风。
- It's just the wind.
- 但我感觉不到任何风。
- But I don't feel any wind.
- 不好了。 山头去哪儿了?
- Oh, no. Where did the hills go?
[不祥的音乐]
[ominous music]
- 唔。 应该是转了
- Hmm. Must have gotten turned around.
啊,这边。
Ah, this way.
- 电脑,关闭穿梭机舱门。
- Computer, close shuttle bay doors.
- 承认。
- Acknowledge.
警告。
Warning.
一次和二次电源离线。
Primary and secondary power offline.
应急准备金为 80%。
Emergency reserves at 80%.
- 讨厌的藤蔓缠绕在等离子线圈中。
- Pesky vines are wrapping into the plasma coils.
没有船员。 无武器。
No crew. No weapons.
只需访问非必要系统。 思考。
Just access to non-essential systems. Think.
真正的珍妮薇会做什么?
What would the real Janeway do?
她会打扫房♥子。
She would clean the house.
计算机,激活 photonix 船舶洗涤器,
Computer, activate photonix ship scrubbers,
全消毒模式。
full disinfection mode.
那应该可以解决问题。
That ought to do the trick.
[哔哔声]现在呢?
[beeping] Now what?
- 警告。 功率储备为 50%。
- Warning. Power reserves at 50%.
- 计算机,显示“Protostar”的所有活动系统。
- Computer, display all active systems of the "Protostar."
某些东西正在消耗大量能量。
Something's using a lot of power.
啊,这就是罪魁祸首。
Ah, here's the culprit.
重力式“Protostar”收容。
Gravimetric "Protostar" Containment.
为什么我没有这个系统的任何记录?
Why don't I have any record of this system?
电脑,关机。
Computer, shut it down.
- 拒绝访问。
- Access denied.
重力式“Protostar”容器
The Gravimetric "Protostar" Containment
是一个高优先级系统
is a high-priority system
需要命令级授权。
requiring command-level authorization.
- 甚至不是来自前船长?
- Not even from a former captain?
- 消极的。
- Negative.
- 好吧,如果我们采取强硬态度,
- Well, if we're playing hardball,
关闭食物复♥制♥器,我们将从那里开始。
shut down food replicators, and we'll go from there.
- [嗡嗡声]
- [humming]
哦! [咆哮]
Oh! [growls]
- 呃。 我们到了吗?
- Ugh. Are we there yet?
- 船在 10 公里外。
- The ship is 10 kilometers away.
- 10公里前你说10公里!
- You said 10 kilometers 10 kilometers ago!
哦……呃……
Oh...uh...
[隆隆声]
[rumbling]
哇! 你看到了吗? 山丘移♥动♥了。
Whoa! Did you see that? The hills moved.
- 噗! 山丘不动。 - 他们在这里。
- Pfft! Hills don't move. - They do here.
地球一直在我们周围进行地形改造。
The planet has been terraforming around us.
- 是想吓唬我们? - 不。
- It's trying to scare us? - No.
地球化。 这意味着地球正在发生变化。
Terraforming. It means the planet is changing.
通常变得更适合居住。
Usually to become more habitable.
但在这种情况下,它让我们绕圈子。
But in this case, it's sending us in circles.
[所有的喃喃自语,喘着粗气]
[all murmuring, gasping]
- 好家伙。
- Oh, boy.
- 谁在那儿? 那是什么?
- Who's there? What's that?
——不知道这一刻是什么感觉,
- I don't know how to feel in this moment,
但我很乐意提供帮助。
but I'm happy to help.
- 如果这个星球能让我们梦想成真,
- If the planet can make our dreams come true,
我们的噩梦呢?
what about our nightmares?
- 哇!
- Whoa!
[所有的喘息,呜咽]
[all gasping, whimpering]
- 守望者!
- A Watcher!
- 哦,很好,哈哈,你看到的是 Jankom 所看到的。
- Oh, good, ha ha, you're seeing what Jankom's seeing.
- 火相位器!
- Fire phasers!
[重叠的喊叫]
[overlapping shouting]
- 我如何打开它? 我现在就点吗?
- How do I turn this on? Do I just point it now?
- 啊--
- Ah--
你会给我吗?
Would you give me that?