剧集 | 地球脉动(2006) | 导航列表
They are big tusks, they are also small tusks as well.
它显然来自小象。
It's obviously come from baby elephants.
诱饵已经上钩了。
The bait has been taken.
Trang 和 EAGLE 团队必须迅速采取行动。
Trang and the EAGLE team must act fast.
她要去实现新的目标。
She goes to meet the new targets.
第一份工作...
First job...
庄:晚安。
TRANG: Bonsoir.
..赢得他们的信任。
..gain their trust.
干杯。
Cheers.
干杯。 干杯。
Cheers. Cheers.
庄说英语:
TRANG SPEAKING ENGLISH:
交易员:好的。
TRADER: OK.
最终,Trang 说服商人搬到
Eventually, Trang persuades the traders to move to
附近的一个酒店房♥间...
a hotel room nearby...
..称量象牙并进行交易。
..to weigh the ivory and make the transaction.
庄:把门关上。 关门。
TRANG: Close the door. Close the door.
象牙按公斤出♥售♥。
Ivory is sold by the kilo.
TRANG:刚刚超过20个。
TRANG: That is just over 20.
20.2?
20.2?
交易员:20.3。
TRADER: 20.3.
为了这次运输,整个大象家族被杀。
A whole elephant family was killed for this haul.
低语气
LOW CHATTER
它的价值超过 5,000 英镑。
It's worth over ?5,000.
在这里,这是一年的工资。
Here, that is a year's salary.
交易者没有意识到的...
What the traders don't realise...
..警♥察♥就在楼上的房♥间里吗?
..is that the police are in the room above,
等待 Trang 的短♥信♥。
waiting for a text from Trang.
轻声:好吧,我们走吧。
SOFTLY: OK, let's go.
耳语
WHISPERING
敲门
KNOCK ON DOOR
庄:谁在那儿?
TRANG: Who's there?
服务?
Service?
庄:你去开门吧。
TRANG: You go open the door.
交易员:好的。
TRADER: OK.
安静地:把它放在这儿吧。
QUIETLY: Just put it down here.
警♥察♥! 警♥察♥!
Police! Police!
庄尖叫
TRANG SCREAMS
别动,别动,别动!
Don't move, don't move, don't move!
庄尖叫
TRANG SCREAMS
庄说法语:
TRANG SPEAKING FRENCH:
为了她自己的安全,
For her own safety,
她必须保留她的掩护故事并表现得像个罪犯......
she has to keep her cover story and behave as a criminal...
低声喊叫
MUFFLED SHOUTING
..这意味着她也必须被捕。
..which means she must also be arrested.
警方发布命令
POLICE ISSUE ORDERS
全球供应链中的一个环节...
A link in the global supply chain...
..破碎的。
..broken.
Trang被带走了,
Trang is whisked away,
当商贩被带到警♥察♥局时,
whilst the traders are taken to the police station,
没人知道她的参与。
none the wiser about her involvement.
明年,EAGLE 又抓获 140 名毒贩
Over the next year, EAGLE catch 140 more traffickers
打击全球野生动物贸易。
in the fight against the global wildlife trade.
但对于Trang来说,这是她的最后一次手术。
But for Trang, this is her last operation.
这就是为什么我们可以展示她的脸。
It's why we can show her face.
对她来说,多待一分钟是不安全的。
It's not safe for her to stay a minute longer than necessary.
Trang 的最终任务是从阿比让消失……
Trang's final task is to vanish from Abidjan...
..永远。
..for ever.
在世界各地,野生动物的数量正在惊人地下降。
Across the world, the numbers of wild animals are falling alarmingly.
短短二十年--
In just two decades -
自从我们开始制♥作♥第一个《地球脉动》系列以来 -
since we started making the first Planet Earth series -
全球野生动物的数量已经减少,
the abundance of wildlife around the globe has dropped,
平均而言,增幅超过30%。
on average, by over 30%.
我们正面临一场灾难,一场灾难。
We're facing a disaster, a catastrophe.
科学家称我们正处于大规模灭绝的边缘。
Scientists say that we're on the edge of a mass extinction.
这是由人类活动造成的。
It's being caused by human activity.
所以人类也有能力阻止它。
So humans also have the power to stop it.
即使拯救一个物种也需要具备多种品质。
It takes many qualities to save even one species.
决心...
Determination...
..勇气...
..courage...
..和热情。
..and passion.
通常,还需要另一种成分......
And often, there's another ingredient that's needed...
..大胆思考的能力。
..the ability to think big.
在维也纳,凯瑟琳娜·休克勒 (Katharina Huchler) 刚刚开始一份新工作。
In Vienna, Katharina Huchler is just starting a new job.
工资太可怕了。
The pay is terrible.
时间很长。
The hours are long.
而且没有休息日。
And there are no days off.
她即将成为一名养母。
She is about to become a foster mother.
你好。
Hi.
你好。
Hi.
吱吱声
CHEEPING
早上好。
Good morning.
你好。 你好。
Hi. Hi.
这些是她的新生婴儿......
And these are her new babies...
哦。
Oh.
你很清醒。 你好。
You're pretty awake. Hi.
..28 世界上最稀有的鸟类之一。
..28 of one of the world's rarest birds.
嘿。 你好。
Hey. Hi.
北方秃鹮。
The northern bald ibis.
你真的很快就会爱上他们。
You really quickly fall in love with them.
凯瑟琳娜笑了
KATHARINA LAUGHS
400 多年前,它们在欧洲被猎杀至灭绝。
They were hunted to extinction in Europe over 400 years ago.
这些小鸡出生在动物园里。
These chicks were born in a zoo.
凯瑟琳娜的任务是教导他们
Katharina's task is to teach them
成为狂野、自♥由♥的鸟儿。
to become wild, free birds.
对对对。 科姆。 科姆。
Yes, yes, yes. Komm. Komm.
为此,她必须让他们相信她是他们的母亲。
To do that, she must convince them that she is their mother.
这是一个称为印记的过程。
It's a process called imprinting.
当事情发生时,小鸡们绝对不能看到或听到
While it's happening, the chicks must never see or hear
除海伦娜之外的任何其他人,
any other human except Helena,
她第二次成为宜必思寄养妈妈。
who's an ibis foster mum for the second time.
他们必须始终穿着相同的黄色衣服
They must always wear identical yellow clothes
并一次又一次地重复同样的声音。
and repeat the same noises again and again.
我们模仿成年人发出的声音,就像……
We mimic the sounds the adults make, it's like...
她的叫声沙哑
SHE MAKES HOARSE CALL
咕咕!
Kkrukk!
咕咕! 克鲁普。
Kkrukk! Kklup.
克鲁普。 克鲁普。
Kklup. Kklup.
克鲁普。
Kklup.
但我还不太擅长做这件事!
But I'm not good yet at doing it!
他们笑了
THEY LAUGH
晚安。
Goodnight.
当小鸡们睡着的时候,他们就在这里……
They're here when the chicks fall asleep...
睡得好。
Sleep well.
..以及他们醒来时看到的第一件事。
..and the first thing they see when they awake.
早上好,华尔迪们! 你好!
Good morning, waldies! Hallo!
我们吃点东西吧? 是的,我们吃饭吧。
Let's have something to eat, shall we? Yes, let's eat.
他们有点像每个人类婴儿。
They're a bit like every human baby.
他们只需要一点一点的食物
They just need their food bit by bit by bit
整天。
all day long.
是的,是的,是的,是的,是的,是的。
Yes, yes, yes, yes, yes, yes.
哦,不,我们都做错了!
Oh, no, we did it all wrong!
哦! 噢!
Oh! Aw!
这真的就像给婴儿换尿布一样。
It's really like changing the nappies of the babies.
28个嘴要喂,屁♥股♥要擦,
28 mouths to feed and bottoms to wipe,
并一直与鸟儿交谈。
and all the time talking to the birds.
科姆,科姆,华尔迪! 科姆,科姆!
Komm, komm, waldies! Komm, komm!
感觉真的很累。
Feeling really tired.
是的,我真的很想多睡一会儿。
Yeah, I'd really like to sleep a little bit more.
几周过去了,两人之间的联♥系♥越来越紧密。
As the weeks pass, the bond grows.
然后是他们下一阶段的时间了
And then it is time for their next stage
成为野鸟。
剧集 | 地球脉动(2006) | 导航列表