剧集 | 地球脉动(2006) | 导航列表
As more and more sea lions arrive,
一些海狮改变了策略
some change their tactics.
它们排列在渔网两侧
They line up on both sides of the net...
然后静候佳音
..and wait.
渔网收紧时 凤尾鱼惊慌失措 纷纷跃向水面
As the net tightens, the anchovy panic and rush for the surface.
海狮等的就是这个时候
This is the moment the sea lions have been waiting for.
这是一种非常高效的狩猎方式
It's such an effective way of hunting that the sea lions here
这里的海狮正在改变它们天生的习性
are changing their natural behaviour...
成千上万的海狮聚集在一起
..and are raiding the fishing nets
掠夺渔网中的凤尾鱼
in their thousands.
随着渔网被彻底收紧
With the net almost drawn in,
渔民们发出了警告信♥号♥♥
the fishermen beat out a warning signal.
时间到了
Time is up.
在混乱中 有些海狮没能成功逃脱
In the confusion, not everyone manages to escape.
被困在渔网中的海狮有被淹死的风险
The trapped sea lions are in danger of being drowned.
幼崽与母亲被迫分离
Pups are separated from their mothers.
在最后一刻 渔民们短暂的松开了渔网
Then, at the last minute, the fishermen briefly drop their net...
被困海狮得以逃脱
..and the trapped sea lions can escape.
然而幸运获救的只是少数
But many are not so lucky.
世界范围内 每天数以百万计的动物
Around the world, millions of animals are accidently caught
被渔网意外捕获并最终失去生命
and die in fishing nets every day.
这种被称为副渔获物的意外捕获
And this by-catch, as it's known,
正在将许多物种推向灭绝的深渊
is pushing many species toward extinction.
动物以非凡的进化过程
Animals have evolved in remarkable ways
逐渐适应了海洋生存环境
to the demands of life in the ocean.
然而如今面对新的挑战
But can they now adapt to the new challenge -
它们能适应如何与人类共存吗
living alongside us?
幕后花絮
广袤的海洋是地球上一些最大的
The open ocean is home to some of the largest
最特别的动物的家园
and most extraordinary animals on Earth.
但在这里 加那利群岛附近
But here, off the Canary Islands,
「地球脉动」摄制组正在寻找海洋中一种体型较小
the Planet Earth team are searching for one of its smaller,
不被人熟知的居民
and less familiar residents.
我们在寻找一种叫哥伦布蟹的小生命
We're looking for a tiny creature called a Columbus crab,
只有拇指指甲大小
which is only about the size of your thumbnail,
生活在海上的漂浮物体上
which live on floating objects in the open ocean.
哥伦布蟹曾经只能在天然漂浮物上发现
Columbus crabs were once only found on natural debris,
比如浮木或者海藻上
like driftwood or seaweed,
但海洋一直在变化
but the oceans are changing,
它们不得不适应新的环境
and they've been forced to adapt.
最容易从中找到哥伦布蟹的
The best place to find Columbus crabs
是塑料
is in plastic
因为我们见到的漂浮物中有90%都是塑料
because around 90% of the things we see drifting are plastic
最多见的漂浮物是废弃渔具
One of the most common items they find is discarded fishing gear.
每年有超过一百万吨♥渔具被丢弃到海洋中
Over a million tons is left adrift in the ocean each year.
哥伦布蟹如今正以这些人造物品为家
And Columbus crabs are now making their homes on these unnatural materials.
那儿有只蟹
There's a crab!
令人惊讶的是 哥伦布蟹在这些新家中发展蓬勃
Surprisingly, Columbus crabs are thriving on this new habitat.
但对于较大的海洋生物来说 废弃渔网有着致命危险
But, for larger ocean creatures, these nets can be lethal.
红海龟尤其脆弱
Loggerhead sea turtles are especially vulnerable.
很多时候它们会因此身受重伤
Many times, they are very injured
甚至往往失去生命
and many times they don't even survive.
现状很不乐观
It's a sad situation.
通常来说 野生纪录片团队只应观察生命的自然习性
As a rule, wildlife film-makers observe natural behaviour
而不应加以干涉
and do not interfere.
但这已远非自然习性
But this is far from natural.
摄制团队认为他们必须采取行动
The team feel they must take action.
看起来这只海龟情况还好
It seems that the turtle is quite OK.
我们只需割开塑料 然后释放它
We'll just finish to cut the plastic and then we release it.
这是一个苦乐参半的时刻
It's a bittersweet moment,
拍摄中救出的多达八只海龟 这仅是其中之一
as this is one of eight turtles they rescued whilst filming here.
这种情况不是自然的
This situation is not natural,
而是人类造成的
it's something that is being caused by human beings.
遗憾的是 摄制组不得不在多个拍摄地点中
Sadly, the crew now face dilemmas like this
面对类似的窘境
on many of their filming expeditions...
包括前往智利太平洋海岸
..including, when they travelled to the Pacific coast of Chile,
拍摄海狮与地球上最大的渔场之一争夺食物的场景时
to show how sea lions are competing for food with one of the biggest fisheries on Earth.
队长费尔南多·奥里瓦雷斯带领团队前往捕鱼船队
Expedition leader Fernando Olivares takes the team to the fleet.
在渔网附近潜水是非常危险的
Diving near fishing nets is extremely dangerous,
因此潜水团队必须确保得到渔民的全力配合
so the crew must ensure they have the full cooperation of the fishermen.
请求在渔网外部署潜水员
Requesting permission to deploy divers outside the net?
情况允许吗
Is that possible?
允许 千万小心
Yes. Be extremely careful.
谢谢船长
Thank you very much, Captain.
在这潜水相当危险
Pretty hazardous place to dive.
这项工作需要时刻关注潜水员
It's just a case of trying to keep an eye on the divers,
但海狮也会潜下去呼出泡泡
but the sea lions also like to go down and blow bubbles,
就有可能会发生你以为你跟着的是潜水员
so you'll think you're following the divers,
但其实是海狮的情况
and then a sea lion will pop up.
为了最大限度的确保安全
Taking the utmost care,
潜水员仔细观察了这次行动的规模
the divers get a close-up view of the sheer scale of the operation.
这张渔网里准有15吨♥的鱼
This one net must have about 15 tons of fish in it
这个小海湾里有八到九艘船
and there's eight or nine boats in this one little bay,
这些只是些小船
and these are just the small boats.
在那边 有大船在执行更大规模的捕鱼任务
Out there, there are huge factory ships that are taking even bigger catches.
这里一年能捕到多少鱼
How much fish a year from just here?
每年一百万吨♥上下
From a million tons a year more or less.
捕鱼量如此之大
The catches are so vast,
海狮已经改变了自然习性
the sea lions have changed their natural behaviour
直接从渔网中捕捉凤尾鱼
to collect anchovies directly from the nets.
但这种方式存在风险
But it's a risky strategy.
船员们多次目睹海狮被渔网捕获
The crew witnessed sea lions caught in nets multiple times.
太惨烈了 渔网里太多了
Whoa, it's intense mate, there are so many in there.
有一只海狮幼崽困在渔网里 一直在求助母亲
There's a pup stuck in the net, calling to its mother,
但母亲除了在渔网的另一侧呼叫也无能为力
and its mother's just on the outside of the net calling back.
真的很不忍♥心
That's really hard to watch.
海狮幼崽现在很慌张
Oh, the pup's really panicking now.
有时 渔民能够释放困住的海狮
Sometimes, fishermen are able to release trapped sea lions...
但这次不行
..but not this time.
海狮幼崽命在顷刻
The pup is in serious danger.
摄制组再次决定采取行动
Once again, the crew decide to step in.
嘿 他要进渔网里救那只海狮
Hey, he's going to go inside of the net to save him.
太好了 真的太好了
Nice, really nice.
这次可以松一口气了
It's a relief this time...
但这也凸显了拍摄野生动物新的实际情况
..but it highlights the new realities of filming wildlife
在如今瞬息万变的海洋中
in today's changing ocean.
下一集 茫茫荒野之旅
Next time, a journey to Earth's greatest wilderness -
前往沙漠与草原
deserts and grasslands...
在这里 大自然上演动人心弦的精彩戏码
..where nature puts on its most dramatic show.
「栖息地探索者」生动地展现动物和它们的栖息地
Habitat Explorer brings animals and their habitats to life.
探索这个免费互动程序并制♥作♥折纸动物
Explore this free interactive and make origami animals.
前往bbc.co.uk/planetearth3
Go to bbc.co.uk/planetearth3
点击链接进入开放大学
And follow the links to the Open University.
或者订购免费印刷版
Or to order a free printed version,
欢迎访问网站或拨♥打♥屏幕上的号♥码
visit the website or call the numbers on the screen.
剧集 | 地球脉动(2006) | 导航列表