剧集 | 地球脉动(2006) | 导航列表
当它们返回树林时,它们将再一次分开
When they return to the forest, they will have to go their separate ways, once more.
如果说雨林中的大型动物是相当稀罕
If large animals are rare in jungles
那么群居的大型动物就更加稀罕了
then groups of large animals actually living together, are even rarer.
这些掠食者,不仅可怕, 而且还十分强大
This posse of hunters is not only formidable, it's also very large.
非洲黑猩猩不仅在地表上也在树冠层上寻找食物
In their search for food chimpanzees move effortlessly between the forest floor and the canopy.
很少有丛林动物有这样的生活方式
They're one of the few jungle animals able to do so.
无花果是黑猩猩重要的食物来源之一
Figs are a vital part of a chimpanzee's diet
这只看上去好像嘴里塞的还不够满
and some just can't seem to get enough of them.
乌干达的热带雨林有些特别
But there's something special about this stretch of forest in Uganda.
食物其实是很丰富的
Fruit is actually abundant
大量的食物养育了大量的黑猩猩
and a lot of food supports lots of chimps.
150只黑猩猩
At a hundred and fifty strong,
这个群落是迄今在非洲发现的最大的黑猩猩群落
this community of chimps is the biggest yet found in Africa.
众多的人口意味着要有广大的领土 需要很多无花果树
Their numbers are so large, that they need a big territory, lots of fig trees
也值得为它们而战
and they're willing to fight for it.
这种声音是在宣布要去搜捕侵犯领土的邻居们了
These calls announce the start of a raid into land controlled by their neighbors.
它们离开中心居住区, 巡逻队开始保持缄默行军,不时停下来倾听
As they leave their core zone, the patrol goes silent, occasionally stopping to listen.
敌人的行迹被发现并仔细检查
Signs of the enemy are detected and examined closely.
猩猩战士们已经快到达国境线了
The chimp militia are now at the very edge of their territory.
所有成员必须保持最高警惕
All need to be on maximum alert.
它们必须侧耳倾听,等待时机
Then it's wait and listen.
一个陌生的声音 引起了猩猩们的注意
An unfamiliar chimp call raises the tension.
在这个非常时刻 对手的具体数量还不知道
It's an uncertain time. The size of the rival group is as yet unknown.
就在不远处,邻居正在无花果树上进食
Not far away the neighbors are feeding in a fig tree
他们还不知道危险正在接近
oblivious to the approaching dangers.
巡逻队继续向目标进军
The patrol moves off with a sense of purpose.
在接近对手之前它们必须保持缄默
They must remain silent until they close in on their rivals.
攻击开始了!
The attack is on.
为了壮声势,它们尖叫着并击打树根冲向战场
To intimidate their opponents, the aggressors scream and drum on buttress roots.
几只公猩猩把一只母猩猩逼上绝境
Several males corner an enemy female.
面对这凶猛的攻击,这只母猩猩侥幸得以活下来
It's a ferocious attack, and she's lucky to escape with her life.
另外一些就不那么走运了
Others are not so fortunate.
战斗胜利,出现了一个可怕的场景
The battle won, a grizzly scene unfolds.
敌人的孩童被抓住并被杀死
An enemy youngster has been caught and killed.
并被这群黑猩猩吃掉
The carcass is shared between members of the group, and eaten.
捕杀敌人虽然有利于保证自己的食物供给
Killing a competitor makes sense if you want to protect your food supply
但是还搞不清楚它们究竟为什么要吃同类
but exactly why they cannibalize the dead chimp, is not fully understood.
也可能是为了获得额外的蛋白质吧
It may simply be a chance for some extra protein.
团队合作使这群黑猩猩取得巨大成功
Teamwork has brought this group of chimps great success
但是它们很快将盛极而衰
but they'll soon reach the limits of their power.
雨林中激烈的资源竞争 使得没有哪个物种可以统治这块地方
The competition for resources ensures that no one species dominates the jungle.
雨林的物种多样性正在消失 而雨林却是维持地球生态系统微妙平衡的关键
The rainforest's great diversity has come at a cost. It has made them the most finely balanced ecosystems in the world
大肆破坏雨林最终伤害到的另一种伟大猿类 就是黑猩猩的近亲--我们人类自己
only too easily upset and destroyed by that other great ape the chimpanzee's closest relative -- Ourselves.
剧集 | 地球脉动(2006) | 导航列表