-抱歉 稍等我一下 -好
- Oh, sorry, one second, mate. - Yeah, um...
你想坐下吗
Do you want to take a seat?
欢迎你来 莱斯利
So, welcome, Leslie.
-这家公♥司♥... -对 我想问问
- This company... - Yeah, so, I wanted to ask,
你们具体都做些什么
what exactly do you do here?
好啊 我们律所已经开了九年了
Yeah, sure. So, we've been running for about nine years now.
好 我喜欢
OK, I like it.
跟我说说这份工作
And tell me about the job.
你知道的 激励你的团队
Well, I mean, you know the score, motivate your team,
完成指标任务
hit your targets.
那就是标准团队管理工作
Yeah, so, just standard team management stuff, then.
基本上是的
Yeah. Basically.
只要一直有人受工伤 我们就有饭吃
As long as people keep getting injured at work, we're all good.
你比较喜欢哪种管理风格
So, what's your preferred management style?
你能说"猪蹄"点吗 我是说具体
Um, can you be more Pacific? Specific?
你喜欢和大家打成一片 还是保持距离
I mean, are you everyone's mate, or do you maintain a distance?
我觉得这不是萝卜或大棒二选一
Well, I don't see it as a choice between carrot and stick.
我两种风格兼具吧
I think it's a mixture.
我会在他们面前悬挂着萝卜 但如果没效
So I will dangle my carrot, but if that's not working,
我就用萝卜打他们
I will hit people with it.
好吧
Right.
好吧 行
Right, OK.
抱歉 稍等一下
Erm, sorry. Excuse me one second.
不如你再多谈谈你自己吧 莱斯利
So, why don't you tell me a bit more about yourself, Leslie?
拉夫 我不是人
Well, Rav, I'm not a human being.
我是行动派超人
I'm a human doing.
如果我成为这里的经理
And if I was manager here,
我会立志让整座大楼
I'd see my main task as filling
充满行动派超人
this entire building with human doings.
好吧
Yeah, yeah...
-我喜欢你的思考方式 莱斯利 -我也是
- I like the way you think, Leslie. - So do I.
可惜我老板不在 你们会很有共鸣的
It's a shame the boss isn't in. You and him would really vibe.
他也是史蒂夫的哥们
He's one of Steve's mates, too.
-老好人史蒂夫 -是啊
- Good old Steve! - Yeah.
我手真笨
Butterfingers...
他和新女朋友处得很开心
Yeah, he's really happy with this new girlfriend, you know?
他应得的 他以前情路一直不顺
He so deserves it. Not had much luck with the women, has he?
他人太好了
He's too nice.
别人总占他便宜
People take advantage.
你见过那位幸运的女士了吗
Have you met the lucky lady?
嗯 见过几次
Yeah, I have. A few times. Yeah.
他一向喜欢老女人
He's always liked the older woman.
他说她们积累了一辈子的"经验"
Yeah. Says they have a lifetime of experience.
-你懂我意思吧 -我不会...
- If you know what I mean! - Well, I wouldn't...
显然 他和莎伦
Apparently, him and Sharon
每次在床上都玩超嗨 足足持续几个小时
have a lot of fun, for hours at a time!
好吧
Ok!
我就是替他高兴
Just happy for him.
-你是不是说他和你妈是朋友 -对
- Did you say he was friends with your mum? - Yep.
莎伦是你妈吗
Is Sharon your mum?
是的
Yep.
-糟了 我很抱歉 -没关系
- Oh, no. I'm really sorry. - Yeah. It's fine.
有关系 我居然说出那些话
It's not. I can't believe I've just said that.
我还是想要这份工作
I still want the job.
你想来杯咖啡吗
Do you want a coffee?
我要去拿杯咖啡
I'm going to get a coffee.
好 麻烦了
Yes, please. Cool.
我很快就回来 然后带你参观一下
Look, I'll be back in a min, then I'll give you a tour.
-我真的很抱歉 -没事
- I'm really sorry for... - Easy-peasy.
珍玛
我在外面 快点
你的咖啡想加什么
How do you like your coffee?
-牛奶 两块方糖 -好的
- Milk, two sugars? - Awesome.
你们好啊
All right?
莱斯利
Leslie!
抱歉 抱歉 抱歉
Sorry, sorry, sorry.
谢了 宝贝 你是我的救命恩人
Cheers, babe. Saved my life.
我上班要迟到了 怎么样了
I'm late for work. How's it going?
很好 但他刚刚告诉了我
Really good, although he's just been telling me
史蒂夫和我妈的闺房♥秘事
about what Steve and my mum get up to.
-真的吗 -嗯
- Really? - Yeah.
他很内疚 这只会对我有利
He feels terrible, so it can only work in my favour.
好吧 再见
OK. Bye.
-爱你 -爱你
- Love you. - Love you.
-祝好运 -谢谢
- Good luck. - Thank you.
-我很抱歉 -你能不能...
- I'm so sorry! - Can you...? Sorry!
来
Here we go.
马上就搞定了
Easily done!
给你
There you go.
你好像很忙啊
Looking busy!
咬着这个 好吗
Yeah. There you go. All right?
行了 抱歉 我得走了
There you go. All right? I'm so sorry. I've just got to go.
我很赶时间
I'm in such a rush.
-别关电梯门 -抱歉
- Hold the lift. - So sorry.
-别关电梯门 -很抱歉
- Hold the lift! - I'm so sorry.
电梯关闭
Doors closing.
电梯开门
Doors opening.
电梯关闭
Doors closing.
电梯开门
Doors opening.
我回来了
Here we are.
我拿了些饼干
I got us some biscuits.
你可以吃块巧克力口味的
You can have a chocolate one.
好 谢了
Yeah, thanks.
你还好吧
You all right?
我没事
Yeah, fine.
听着 莱斯利 这只是走个过场
Look, Leslie, this is all kind of a formality, really.
史蒂夫是我的好哥们
You know, Steve's a good mate of mine,
我们很快能定下来
and I think we can move quite quickly on this,
-如果你仍想要这份工作 -我想要的
- if you still want the job. - Yeah, I still want it.
我想问清楚薪酬的事
Um, just to clarify, the money...
史蒂夫说有五...万镑 对吗
Steve said it would be 50...grand?
没错
Yeah, that's right.
底薪是五万 但你轻易能拿到双倍
Basic is 50,000, but you'll easily double that
只要你完成指标任务
when you hit your targets.
-很好 -没问题吧
- Good. - Yeah? Is that all right?
嗯 没问题
Yeah. That's...fine.
-都是基本的 -好
- Basic. - Cool.
我希望你接受这份工作
Well, I'd love for you to take the position.
-很棒 -基本上
- Great stuff! - Yes, um, basically,
只要你在这里签个名
if you just sign this and that's it,
你就正式成为我们员工了
you're officially an employee. You know, we'll get moving
然后我们就谈谈合同细节
on the particulars of your contract right away.
好 那个...
All right. Yeah. Just...?
好的
Yeah. OK.
可惜老板不在
It's a shame the boss isn't in,
不然今天就能签订合同了
we could have got you signed off today.
-嗯 -等等 苔丝来了 她能办妥
- Yeah. - Oh, hang on. There's Tess. She can do it.
苔丝 你能进来一下吗
Tess, can you just come here for a sec?
麻烦你通过一位新雇员
Do you mind approving a new hire?
今天是15号♥吗
Is it the 15th?
-是的 -那我没写错
- It is, yeah. - I've got it right.
好了 谢谢
There you go. Cheers.
谢谢你
Yeah, cheers.
你好
Hello.
你好啊
Hello.
他们怎么说
So, what have they said?
是重大工伤
Well, it was a pretty major workplace injury.
医生认为我会有严重后遗症
The doctor reckons I'll be in for a hefty pay-out.
他说我会突然大笑 有时会晕过去
He says I'll be laughing...and sometimes blacking out,
能轻松挣一大笔赔偿金
all the way to the bank.
你没事我就很庆幸了 你真的没事吧
I'm just glad you're all right. You ARE all right, aren't you?