剧集 | 重任在肩 | 导航列表
match Lewis Polkard and Darren Morgan,
都是已知暴♥力♥罪犯
both known violent criminals
跟有组织犯罪有长♥期♥关联
with longstanding links to organised crime.
但我们赶到得很及时 他们没来得及销毁证据吧
But we got there before they could destroy any evidence, right?
是 长官
Yes, sir.
那瑞恩·佩金顿呢
So what about Ryan Pilkington?
在1号♥点 克洛伊的团队
At site one, Chloe and her team
拍下了瑞恩·佩金顿警员
captured images of PC Ryan Pilkington
取出了一部隐藏一次性手♥机♥
producing a concealed burner phone
并似乎于今天14:24打了一通电♥话♥
and appearing to make a call at 14:24 today.
在刘易斯·博卡德的尸体上找到了一部一次性手♥机♥
A burner phone was recovered from the body of Lewis Polkard,
上面显示今天14:24收到了一通电♥话♥
which showed a received call at 14:24 today.
我们认为是佩金顿给他们报了信
Now, we believe Pilkington tipped them off,
但显然 我们得拿到佩金顿的手♥机♥
but, obviously, we can't close the loop
才能完整证明这一点
without recovering Pilkington's phone.
长官 监控组盯着瑞恩·佩金顿呢
Sir, the surveillance team have obs on Ryan Pilkington.
我已让武装警♥察♥待命 准备抓他回来
I've got AFOs standing by to bring him in.
好样的 克洛伊
Great work, Chloe.
可以稍等吗 克洛伊 谢谢
Could you just give us a moment, Chloe? Thanks.
好的 长官
Of course, sir.
我们想想大局
Let's look at the big picture here.
瑞恩·佩金顿自小便被培养起来
Ryan Pilkington has been groomed since childhood
给犯罪团伙办事
as a fixer for organised crime -
跟点点·柯顿的背景一模一样
exactly the same history as Dot Cottan.
佩金顿知道内情
Now, Pilkington has inside information,
这是绝对的
you can be sure of that.
但我保证 如果我们现在抓他来
But I can guarantee you, if we bring him in now,
他什么都不会说
he will say nothing
我们就是抓了小鱼
and we will be left holding a sprat
却失去了大鱼
when we should've landed a mackerel.
长官 瑞恩·佩金顿被安插♥进♥了凶杀调查组
Sir, Ryan Pilkington's embedded within MIT.
他完全可以破坏正在进行的调查
He's in a position to sabotage ongoing operations
依我看 他对其他警官构成威胁 包括凯特
and, in my view, he's a danger to other officers, not least Kate.
我知道 听着 他是该被抓起来
I know, listen, he should be arrested.
当然了 他该被抓起来 锁在牢房♥里
Of course, he should be arrested, and the door locked
连钥匙也丢掉 但他是新球童
and the key thrown away, but he is the new Caddy
我保证 他加入凶杀调查组绝非巧合
and I can guarantee you he did not join MIT by accident.
是第四人把他插♥进♥去的
The Fourth Man put him there.
我们很接近了
Now, we are so close, so close.
所以 我们得继续
And that is why we're going to keep
监控瑞恩·佩金顿
Ryan Pilkington under surveillance,
他会带我们抓到大鱼
and he will lead us to the big fish.
你们明白了吗
Do I make myself clear?
是 长官
Sir.
是 长官
Sir.
终于有进展了
Now we're sucking diesel.
我以为是头儿想把他抓来
I thought the gaffer was the one wanting to pull him in
是你劝住了他
and you talked him out of it?
看来他改主意了
Looks like he's changed his mind.
你们知道 盖尔·维拉案的凶器始终没找到
As you all know, the Gail Vella murder weapon was never recovered.
但是 犯罪现场找到了
However, the cartridge and bullet
弹壳和子弹
were recovered at the crime scene.
弹道分♥析♥认为 弹壳和子弹
NABIS concluded the cartridge and bullet
是为一把工坊枪定制的弹♥药♥
were tailored ammunition for a workshopped firearm.
白岩单元里就有这一工艺所需的
The White Rock unit is equipped with the exact machinery
设备
required for this process.
太好了
Excellent.
这里显然是与犯罪团伙活动密切相关的地点
This is clearly a location closely linked to OCG activity.
一定要彻查指纹和DNA
It needs to be thoroughly examined for fingerprints and DNA
看是否匹配卡尔·班克斯或泰瑞·鲍伊
that might match Carl Banks, or Terry Boyle,
或其他盖尔·维拉案的同谋
or any accomplices in Gail Vella's murder.
我们从未如此接近查明盖尔案的凶手
We've never been closer to finding who killed Gail
和谋划杀她的人
and who plotted her murder.
大家好样的 去吧
Well done, everyone, get to it.
-是 头儿 -是 头儿
- Boss. - Boss.
吉米·雷克维尔死前 曾向阿诺特督察透露
Before he was found dead, Jimmy Lakewell revealed to DI Arnott
盖尔·维拉之前在调查
that Gail Vella was investigating
劳伦斯·克里斯托弗之死
the murder of Lawrence Christopher.
2003年4月 劳伦斯·克里斯托弗
In April 2003, Lawrence Christopher was attacked
在边缘公园火车站外遭到一群白人青年袭击
outside Edge Park Railway Station by a gang of white youths.
一名路人在附近发现了神志不清
A passer-by found Christopher wandering nearby
漫无目的地走着的克里斯托弗 报了警
in a confused state and called triple nine.
因为克里斯托弗不肯配合警方
Officers found Christopher to be uncooperative
便被抓了起来 那晚晚些时候 他死在羁押中
and took him into custody, where he died later that night.
拘留室视频显示 克里斯托弗在牢房♥里
Custody suite video shows officers mocking Christopher
昏迷躺着时 警官还嘲笑他
while he lay unresponsive in his cell.
全都是警队之耻
A disgrace to the uniform, every single one of them.
尸检显示有原因不明的头骨碎裂
The postmortem detected an undiagnosed skull fracture.
克里斯托弗头部的伤里有铅的痕迹
The wound on Christopher's head contained deposits of lead,
表明他是被一段铅管击打过
suggesting he'd been struck by a piece of lead piping.
最初的警方调查认为
The initial police inquiry concluded
袭击与黑帮有关
that the attack was gang-related.
因克里斯托弗家人的抗♥议♥
Following protests from Christopher's family,
调查最终认定
the inquiry team eventually accepted
被害人与黑帮并无联♥系♥
that the victim had no gang connections.
事实上 劳伦斯·克里斯托弗是名建筑师
In fact, Lawrence Christopher was an architect
从未触犯过法律
who'd never been in trouble with the law.
警方改变了调查方向时
By the time officers redirected the case,
已经过去了两周
already two weeks had passed by.
在此期间 警方收到了多起线报
In this time, police received a number of tip-offs
称有一小伙儿白人青年
naming a small group of white youths
经常实施种族暴♥力♥
with a history of racially aggravated violence.
尽管如此 又过了一周
Despite this, witnesses weren't interviewed
他们才去询问证人
for at least another week.
最过分的是
And most damning of all,
自始至终并未去嫌疑人家提取证据
forensic evidence from the suspects homes was never secured.
当时的高级调查员称他并不知道
The SIO at the time claimed he wasn't aware
是否能仅凭这项罪行的嫌疑
it was lawful to arrest the suspects
去逮捕那些嫌疑人
purely on suspicion of the crime.
令人震惊
Astonishing.
简直让人难以相信
Absolutely beggars belief.
高级调查员是谁
Who was the SIO?
高级督察马库斯·瑟维尔
Detective Chief Inspector Marcus Thurwell.
因为完全没有任何取证
As a result of the failure to secure any forensic evidence,
对嫌疑人的立案完全站不住脚
the case against the suspects was extremely flimsy.
克里斯托弗被杀后超过一个月才进行了
An identification parade took place more than a month
一次列队指认
after Christopher's murder.
这时 所有嫌疑人都已剃成了短发
By this time, all suspects had shaved and had short hair cuts.
证人无法确定地指认
Witnesses were unable to provide a positive ID.
所有嫌疑人都被无罪开释了
All five suspects were released without charge
还被准许保持匿名
and granted anonymity.
劳伦斯·克里斯托弗的家人和朋友
Family and friends of Lawrence Christopher
成功通过游说让针对警♥察♥失职的调查得以成立
successfully campaigned for an inquiry into police failings.
而调查报告于2005年发布
The subsequent report released in 2005
结论是 制度性种族歧视
concluded that procedural errors
的确导致了程序错误
had occurred due to institutional racism
因而假定他是犯罪参与者
and the assumption that he was an active participant in crime
而非无辜受害者
rather than an innocent victim.
这绝对是可耻的一章 但我...
It's a shameful episode, and no mistake, but I really...
真的不懂这怎么会导致盖尔·维拉被杀
..I don't see how it could lead to Gail Vella's murder.
我们继续查 长官
We'll keep digging, sir.
好 好样的
Yes. Good work, good work.
继续吧 你俩
Carry on, you two.
抱歉要你挖出这些陈年旧事
Sorry you had to dredge all that up.
你没事吧
You ok?
克里斯托弗濒死时 羁押警官却在大笑
The custody officers were laughing and making monkey noises
学猴叫
while Christopher lay dying.
他们都被认定并无失职
They were all cleared of misconduct,
还因压力而提前退休
took early retirement for stress
除了养老金 还另拿到了
and claimed tens of thousands in compensation
上万的赔偿金
剧集 | 重任在肩 | 导航列表