剧集 | 生人勿进(2022) | 导航列表
先说清楚 你不是调查的对象
To be clear, you are not the subject of an investigation.
我们只是 想要获得一些信息
We're just, um...trying to get a little information.
什么样的信息
What sort of information
一个新的街头帮派引起了我们的注意
We're concerned about a new street drug
这个帮派和几起谋杀有关联
that's been connected to a series of murders.
几起
Murders
是 女士 我们负责调查凶杀案
Yes, ma'am. We work homicide.
化验分♥析♥证实
The lab analysis has concluded
舒痛根 你父亲公♥司♥生产的止疼药
that Mitigan, the painkiller your father's company is--
我知道那是什么
I-I know what it is.
那构成了这一新混合剂的主要部分
Well, it's a big part of this new cocktail.
我不理解 AKL已经破产好几年了
I don't understand. AKL's been bankrupt for years.
已经经过财产清算了 -我知道
It's liquidated. - I'm aware.
我父亲已经去世了 -问题是
And my father's dead, so... - The thing is,
最近的一名受害者 我们怀疑其身份为贩毒者
one of the most recent victims, who we suspect was a dealer,
曾经是驻扎阿富汗的特种部队成员
was a member of a special ops unit stationed in Afghanistan
曾经下属于名叫马修·迪恩的人
under the command of an individual named Matthew Dean.
事实证明
Turns out,
马修·迪恩负责AKL的安保工作
this Matthew Dean ran the security detail at AKL,
曾经作为你父亲的保镖工作多年
and worked as your father's personal bodyguard for years.
好的 所以 让我把这件事理清楚
Okay, so, let me get this straight.
你大老远跑来就是来讨论我去世父亲曾经雇佣的
You came all the way out here to talk about some ex-army buddy
一个退役军人
of an ex-employee of my deceased father
我们认为你可能拥有以前的雇员档案
We thought you might have access to old employment records.
我的父亲和我关系疏远
My father and I were estranged.
你住在他的房♥子里
You live in his house.
其实 这是我的房♥子
Well, this is my house, actually.
他留给了你 -没错
He left it to you. - That's right.
即使你们关系疏远
Even though you're estranged
你到底为什么来这里
Why exactly are you here
让我们所说
Like we said,
你父亲的止痛药与多起谋杀有关
your father's painkiller has been linked to several murders.
我父亲的止痛药毁掉了成千上万的人生
My father's painkiller destroyed hundreds of thousands of lives.
多年来无人关心
And no one gave a shit about it for years.
那个时候你们在哪里
Where the hell were you then
你们当时为什么没有逮捕亚瑟·罗根
Why weren't you arresting Arthur Logan back then
也许是因为他的受害者不像这样
Maybe because his victims didn't look like this.
基于你搭档的反应 我难以想象
Based on your partner's reaction, I can only guess
你搭档给我展示照片违反了多少规定
how many protocols you just violated showing me that.
你只有这些话可说
That's all you have to say
我不知道该怎么和你说 警探
I don't know what to tell you, Detective.
也许是某个东欧的实验室盗用了我父亲药物的配方
Um, probably some lab in Eastern Europe pirated the formula
谁知道他们这些日子
of my dad's drug and who knows what
往里面掺了什么东西
they're cutting it with these days
所以 如果你还有什么问题
So, if you have any other questions,
你可以联♥系♥我的家庭律师
you can contact my family's attorney.
我们麻烦大了
We're so fucked.
救救我
H-Help me!
救救我
H-Help me!
嘿 你不能再这样了
Hey. You got to stop doing that.
那里
It-it hur...
疼
hur-hur-hurts.
我知道
I know, it's...
你只能 忽视它
You just have to, like, ignore it.
我 做不到
I...c-can't.
那里 -嘿听着
It...it-it-it-- - Hey. Hey. Look.
是因为你的牙齿 来
It's your teeth. Here.
好的 到处转移
Okay. It's all shifting around.
那很难受 我知道
It fucking kills, I know.
但是会消失
But it goes away.
你很幸运 你知道
You're lucky, you know
什么
W-What
我经历这件事的时候 没人知道那是什么
When this happened to me, no one had a clue what it was.
就好像
It was just, like...
非常吓人
It was really scary.
听着
L-L-Look.
你得让我走
You g-g-got to let me go.
走
Go
拜托
Please, man.
他 真的把我搞惨了
She's-she's really fucking me up.
不
No.
我 我 我 嘿 嘿 嘿
Whoa, whoa, whoa. Hey, hey, hey.
躺下
Lay down.
好的
Okay
克莱尔很出色
Claire's brilliant.
这是在做实验 仅此而已
They're just...just really big experiments, that's all.
拜托 我 我得走了
P-P-Please. I...I got to go.
别说话 好吗
Don't talk, okay
我意识到我应该问问你喜不喜欢汉堡
I realized I should have asked whether or not you like burgers.
他们基本上只做这个
That's pretty much all they do.
不同 不同种类的汉堡
Well, diff-different...different kinds of burgers
并没有
Not really.
谢谢你
Thank you.
唯一能让我
The only way
挺过一天的办法
I can get through the day...
你没事
You okay
我告诉过你 汉堡没事 -哦
I told you, burgers are fine. - Oh.
这不是随便什么汉堡
This is not just any burger.
关键在于要就这薯条吃
The trick is to eat it over the fries
这样汁水就会被接住
so you catch all the juice.
我今天早上起来 -嗯
I get up in the morning... - Mmm.
你还要告诉我怎么喝啤酒吗
You're gonna tell me how to drink my beer, too
对不起
Sorry.
大笑 说话
Laughing and talking...
对 -嗯
Right. - Mm.
这是什么地方
What is this place
这个地方好几年来都是我的安乐窝
This place kept me alive for years.
我的伙计齐克还有我
My buddy Zeke and I...
你现在的雇主 -嗯
The-the guy you work for now. - Mm-hmm.
我们曾经在这个法国馆子的工作
We used to work the line at this, uh, French, uh, joint,
就在市区
just uptown.
当年的那些主厨都在这里小聚
All the chefs in those days met up here.
吃汉堡 -对 没错
For burgers. - Yeah. Hell yeah.
那是 那是
It's-it's...
那就是一切的意义 你知道
what it's all about, you know
把配方做好
It's just getting it right.
五种原料或者五十种 那不重要
Five ingredients or 50, it doesn't matter.
我是说 你必须知道你能做什么
I mean, you just have to know what you can do honestly.
那就是关键
That's the whole trick.
什么
What
我 我在想
I...I was just thinking.
能够有一份
It must be nice to have a job
因为工作做到位获得成就感的工作一定很不错
where you're rewarded for getting things right.
今天工作挺辛苦吧
Hard day at work
是 但是
Yeah, but...
你想要谈谈别的事情吗
You want to talk about something else
比如说什么
Like what
比如说你为什么不唱歌♥了
Like how come you're not singing anymore.
科林斯人是怎么说的
What is it they say in Corinthians? Um...
到了某个时候
There comes a time
就得收起幼稚的事情
to put away childish things
你唱歌♥这件事没什么幼稚的
There is nothing childish about the way you sing.
我希望那听起来没有那么
I hope that didn't sound so--
极富挑逗意味
Aggressively flirtatious
我很不擅长说这些话
I'm so bad at this.
什么
What
亲密接触
Intimacy. Uh
举个例子 你看 我用了亲密接触这个词
Case in point, see, I used the word "intimacy."
我刚刚引用了圣经
I just quoted the Bible,
所以 我做得也并不好
so, I'm not exactly killing it here.
剧集 | 生人勿进(2022) | 导航列表