Bollocks!
从没想过他会像这样让我失望 从没
I never thought he'd let me down like this. Never!
去他的 他不值得 那个混♥蛋♥
Fuck him. He ain't worth a light, the bollocks.
好的 明白
All right, understood.
-走 开始行动 -我们现在少了两个人
- Come on, let's get going. - We're two men down now.
-大门之前开着吗 -什么
- Was that gate open? - What?
-那边那个门 -没有
- That gate there. - No.
我不得不从里面打开
I had to open it from the inside.
卡尔在哪
Where's Carl?
他放了我们鸽子
He bailed on us.
那混♥蛋♥走了
Arsehole went.
什么 为什么
What? Why?
别在这外面说 行吗
Not out here, all right?
-确保你保持清醒 -管好你自己吧
- Make sure you stay awake. - Stay awake yourself.
那样装好
In that way.
好了 抬起来
Right, up.
现在到你那边了 老泰
Now your end, Tel.
好好好 行行行
Yeah, yeah, all right. All right.
快点 太重了
Hurry up, it's fuckin' heavy.
布莱恩说要这么做的
This is how Brian said to do it.
他策划了一切 每一个细节
He had it all worked out, every last detail.
没什么差别
It makes no difference.
你从另一边装时 它坏掉了
When you put it round the other end, it broke.
没错 可并不是因为那个
Yeah. Well, that wasn't because of that.
那是因为那些贮藏柜起初是栓着的
That was because them cabinets was bolted in the first place.
别说了
Come on.
不过我倒是想看这样行不行得通
It'll be interesting to see if it works this way round, though.
停下 停下
Stop! Stop!
你还可以吗
Are you all right there?
是的 这样有用
Yeah, it's working.
会撑住的 继续打气
It'll hold. Keep pumping.
如果再发生那种情况 我们就真的完蛋了
If that goes again, we really are fucked.
进 进 进
Go, go, go, go.
不是吧
No, you're kidding.
成了
Got it.
我们成功了
We've done it!
可以过去了
We're through!
总有办法进去的
There is always a way in.
去你♥妈♥的♥ 布莱恩
Fucking stick that up your arse, Brian!
太好了 瞧瞧 瞧瞧
Yeah, look at it, look at it!
希望测量结果是准确的
Let's hope them measurements is right.
好了 记得 超人
Right, remember, Superman.
好 要进去了
All right, here we go.
另一边见
See you on the other side.
好的
All right...
-好窄 -好了 腿
- It's tight. - All right, legs.
-腿 -好的
- The legs. - All right.
抬起来 抬我的腿
Lift. Get me legs.
把他推进去 就是这样
All right, push him in. That's it.
慢点 慢点
Easy, easy...
推我一把
I need a push.
-你还好吗 -还好
- Are you all right? - Right.
你还好吗
Are you all right?
-好 -是吗
- Yeah. - Yeah?
是的 放手吧
Yeah. Let go.
操
Fuck.
给你灯
There's some light.
你们好啊 兄弟们
Hello, boys!
-好了 开始行动吧 -好
- All right, let's get going. - Right.
好的 你得使劲推
OK, you've got to push.
好 再来 一二三
OK, again. One, two, three...
推 对就这样
Push. That's it.
再来 对就这样
Again. That's it.
好了
Yeah.
出来了
Right.
妈的
Fuck.
终于出来了
Right...
让我们开凿吧
Let's get cracking.
布莱恩说凿开一个需要30秒
Brian reckons it takes him 30 seconds to get one of them open.
但他不在啊
Well, he ain't here, is he?
他瞎吹的 不可能这么快
Bollocks that he can do it that fast.
但他就是这么说
Well, that's what he reckons.
开了
There.
-妈的 -怎么了
- Shit. - What?
这里面至少有五万
There must be at least 50 grand in there.
放这儿吧 继续开下一个
Yeah, just give it here and get on with the next one!
天哪 快点 肯尼 快点
Fuck, come on, Kenny, come on.
快点
Come on.
怎么样
What's up?
简直浪费时间 什么有用的都没有
Waste of time. Nothing that's any good to us.
交给我 你赶紧开下一个
I'll do that. Just get it in here and get on with the next one.
赶紧全都打开
Just get them opened.
传过来了
Coming through.
这个还挺重
This one's heavy.
传过来了
Coming through.
好的
Yeah.
我想拍个我在这外面你俩在里面的
I would try to take a what's-its-name, a selfie...
那叫什么来着 自♥拍♥
..Of me out here on my own and you two in there,
然后发给布莱恩
and send it to Brian, saying,
让他看看 这就是你让我们干的事
"Here, look, this is how you left us!"
我觉得他已经到总是想好退路的阶段了
I think he's reached that stage, he always wants a way out.
他就想赶紧退出
You know, he wanted to blow out
然后他就什么也不用管
so he don't have to deal with it.
他肯定是想做成这一笔的
He definitely wanted this job to happen.
-对吗 -对
- Yeah? - Yeah.
那他在哪呢
Where is he, then?
又一个
Another one.
妈的
Fuck...
妈的
Fuck.
胡扯
Bollocks.
司机
Driver.
司机
Driver!
那边一切都好吗
Is everything all right out there?
你睡着了吗
Have you fallen asleep?!
喂
Hello?
我问你呢 你那边一切都正常吗
I'm asking you, is everything all right out there?
都好 一切正常
Er, hello, yeah. All clear up here.
非常安静
All quiet.
不好意思 呼机出问题了
Sorry, a problem with the radio.
听着
Listen...
专心点 好吗
Concentrate, all right?
你的活很轻松 我们这都快累死了
You've got it easy. We're working our nuts off down here.
你轻松就能拿到钱 可别忘了
You're getting money for old rope. Remember that.
你这么说我不同意
I take exception to that.
-滚蛋 -冷静点
- Fuck off. - Easy?
我一分钟都歇不了
I can't relax for a minute.
又来一个
Another one.
真好
Oh, sweet.
太好了
Sweet.
再来一个
Another one.
再来一个
Another one.
快点 老泰
Come on, Tel.
再来一个
Another one.
很不错
Coming through.
再来一个
Another one.
可以了
Here we go.
好沉
It's heavy.
就这样 快点吧
That's it. Hurry up.
再来一个
Another one.
泰利
Terry!
加油啊 哥们 这里都堆起来了