剧集 | 纪录进行时(2015) | 导航列表
Good evening.
晚上好
I'm Helen Mirren,
我是Helen Mirren
and you're watching Documentary Now!
你现在收看的是<纪录进行时>
For the past 50 years,
在过去的50年里
Documentary Now! has presented audiences
<纪录进行时>节目给观众们带来了
with the world's most thought-provoking cinema.
令人深思的电影
This season, to celebrate our golden anniversary,
这一季中 为了庆祝我们的50周年纪念日
We take a look back at the films
我们将回顾过去
that helped shape, change, and innovate
那些帮助塑造 改变 并且革新
the world of documentary.
纪录片行业的影片
Filmmakers Larry and Abraham Fein
电影制♥作♥人Larry和Abraham Fein
believed the key to crafting a documentary
认为拍好纪录片的关键
was to observe, not to direct.
在于观察 而非指导
In 1975, they observed the world of big Vivvy and little Vivvy Van Kimpton
1975年 他们观察了老小Vivvy Van Kimpton的世界
in the seminal classic, Sandy Passage.
拍下了创始经典 <沙路>
Vivvy.
Vivvy
Mother!
妈妈
Vivvy.
Vivvy
Vivvy.
Vivvy
Where are you?
你在哪里
I'm downstairs!
我在楼下
Vivvy, the raccoon's back.
Vivvy 浣熊又来了
Well, stop feeding it!
你别喂它了啊
I don't feed it.
我没喂它
That's the whole reason it comes back
就是这样它才会一直回来
Is 'cause you feed it.
因为你一直喂它
Get out!
出去
Get out, raccoon.
快出去 浣熊
Get out of here.
快滚到外面去
Don't feed it!
别喂它
Get out!
出去
Oh, sure, it's--you know, it's a gorgeous town,
当然了 这是个很美的小镇
But mother and I, we know the ugly part,
但是妈妈跟我 我们知道它丑陋的一面
The underbelly, and it's--
不为人知的一面
You know, it's sad.
这很悲哀
They harass us because they don't agree with our politics.
他们骚扰我们 因为他们不认同我们的政见
You know, they're sending the police
他们把警♥察♥叫来
to tell us the house isn't up to code
告诉我们这个房♥子不符合规章
and there are health violations, but it's just harassment.
还说违反了卫生条例 但其实就是骚扰
That's all it is. It's just harassment.
仅此而已 就是骚扰
There they are.
你们来了
Hello, Larry.
你好 Larry
Hi.
嗨
Hello, Alfred.
你好 Alfred
You boys look very, very handsome, very healthy today.
你们今天看起来非常帅气 非常健康
Thank you. How we doing?
谢谢 你怎么样
Doing great. Oh, good.
我很好 太好了
Yeah, beautiful day. It is beautiful.
今天天气真好 很好
You look very pretty. You look--
你看起来美呆了 你
Oh. Thank you. Tell us about your outfit.
谢谢 跟我们说说你的打扮吧
Um, this here is a skirt that I safety pin on.
这是我用安全别针别出来的裙子
And if I want, I can make it a cape.
还可以把它当成一件披肩
And this--
这个
What this is is that I take sweatpants,
这是我拿了一条运动裤
and I wrap them around my head.
然后套在头上
This is what I do in the fall,
我秋天的时候都这么做
because it is a--
因为它
Um, it's very practical as a built-in scarf.
很实惠 还能拿来当围巾用
But I'll tell you,
但我告诉你
mother doesn't like it.
妈妈不喜欢
Mother doesn't like it at all.
妈妈一点都不喜欢
Yeah, let me show you the garden.
我来带你们看看花♥园♥
Planted some bean sprouts right there,
我在这种了些豆芽
and, uh, some tomatoes over there.
在那种了些西红柿
And...
然后
It all died.
都死了
Nothing really grows here.
这里就没长活过什么东西
It's so sad.
太让人伤心了
Looks great, David.
挺好看的 David
That's David.
那是David
He tends the garden.
他负责照管花♥园♥
Alfred.
Alfred
I have some photos for you.
我给你看些照片
Look how beautiful my mother was.
看看我妈妈多美
Look at this.
看看她
See how beautiful she is?
看到她的美貌了吧
This is from a famous photographer
这是一个叫Emil Larue
named Emil Larue.
著名摄影师照的
Oh. Oh, here's a painting.
这里还有幅画
Beautiful painting of mother.
画的是我妈 可美了
Look at this.
看看
Can you believe this?
你能相信吗
Who painted this, mother?
这是谁画的 妈妈
George Wellfeather.
George Wellfeather.
George Wellfeather.
George Wellfeather.
Isn't that gorgeous?
你能说不美吗
This is a sketch that someone did
这是有人画的一幅素描
of mother at a--at a carnival.
画的是在嘉年华的妈妈
Isn't that nice?
好看吧
She's on roller skates.
她穿着溜冰鞋
and there's a plane skywriting "Big Vivvy."
天上还有飞机 写出"大Vivvy"的字样
she can't really roller skate, though.
不过她不太会溜冰
Look at that. Isn't she beautiful?
看看 美吧
I used to roller skate all around the rink.
我以前经常绕着溜冰场溜圈呢
Isn't she beautiful?
美吧
This is a police sketch of mom.
这是警♥察♥给妈妈画的素描
Put that away. That, um...
快放回去 这
Put that down.
放回去
Her top fell off while she was walking down the street...
她走在街上的时候衣服突然掉了下来
Vivvy, put that away.
Vivvy 快把它收回去
And this mother and children--
有一个妈妈带着小孩
I didn't realize it had fallen off.
我没意识到衣服掉了
They gave descriptions of mom to the police,
他们给警♥察♥描述了一下妈妈的长相
and the guy did a wonderful job.
那人画的真不错
Look at that.
你看看
It doesn't look anything like me.
没有一个地方是像我的
Looks beautiful. Looks just like you.
美丽极了 跟你一模一样
I'm gonna show you
我带你看看
one of my favorite rooms in the house.
这屋子里 我最喜欢的房♥间之一
Look at this.
你看
We have our own stage.
我们有自己的舞台
Isn't it beautiful?
美吧
This is where I first learned to dance.
我就是从这里学会跳舞的
I have memories of--
我还记得
Vivvy!
Vivvy
Oh, my god. That's it. Go, go, go.
天呐 就是这个 走 走 走
She went all the way through.
她掉到楼下去了
Vivvy.
Vivvy
What did you do?
你做了什么
What happened?
怎么回事
I fell through the floor again.
我又从楼上掉下来了
It's because you stomp.
那是因为你踩太大力了
I don't stomp!
我没有
I'm always telling you.
我跟你说了好多次了
You got floor all in my lima beans.
我的青豆里全是天花板碎片
The whole house is gonna come down.
整个房♥子都要被你搞塌了
I'm all right. You okay?
我没事 还好吗
Yeah, I'm okay.
还好
It's because you stomp.
是因为你踩太大力了
I don't stomp.
我没有
剧集 | 纪录进行时(2015) | 导航列表