剧集 | 跨越大西洋(2020) | 导航列表
Your pinky and your ring finger...
干杯
看这个爸爸 看看我能做什么
Look at this, Dad-- look what I can do.
-不是那样的
-看这个 看
就是这样的
Yes, it is!
不 不是那样
No, it's not that way.
我今晚被邀请去富兰克林家参加圣诞派对
你当然可以和我一起去 但也许你累了吧
不 我们可以去
他什么样啊 乌拉的丈夫
他是个健康的年轻人
很好动 我觉得 据说滑雪非常好
-滑雪好手
-对
但他招人喜欢 为人善良吗
帅吗
他让乌拉快乐 我相信他会好好照顾她的
-你看着很漂亮
-这个嘛...
我得到准许可以去伦敦了 参加婚礼
-是吗
-对
现在我们可以一起参加了
我去换衣服准备吃晚餐
有些关于你和总统的风言风语
但我们不相信风言风语
对
人们看到什么就相信什么
我们要像一个人似的 现在比任何时候都重要
但我们不是一个人啊
我们是被分割的家庭
圣诞快乐
圣诞快乐
Merry Christmas.
-干杯
-干杯
王储说了我们何时会去伦敦吗
-有什么问题吗
-没有 只是...
-他没有回答我
-没回答
-但婚礼是
-我知道婚礼是什么时候
我花了一周多策划来这的旅程
跨越大西洋需要四五天 甚至更久
需要在六个国家逗留
时间会很紧张
我不理解这一切
我们 你和我 应该在伦敦
对
"对" 这就是你的回答吗
白宫
-殿下 欢迎 -谢谢
- Your Royal Highnesses, welcome. - Thank you.
很高兴见到你 殿下
Nice to see you, Your Highnesses.
殿下
Your Highness!
玛塔
Märtha!
真高兴见到你
How nice to see you.
欢迎 你看上去美极了
Welcome, you look ravishing.
-谢谢 -奥拉夫王储
- Thank you. - Prince Olav.
谢谢你的邀请
Thank you so much for the invitation.
我很高兴你能在这么短时间内赶来
Glad you could come on such short notice.
王储殿下
Crown Prince.
你好 米茜
Hello, Missy.
很高兴又在这见到你了
It's a great pleasure to see you here again.
你也是 你也是 很高兴见到你
You, too, you, too, good to see you.
-米茜 -你好
- Missy. - Hello.
真高兴看见你们俩在一起
It's lovely to see you together.
你们真是一对璧人
The two of you are such a handsome couple.
谢谢
Thank you.
我很想跟你私下谈谈
I would very much like to have a word with you.
最好是今晚
This evening, if possible.
当然 我们要谈谈 必须的
Absolutely! We shall talk, that we shall.
但你需要喝一杯
But you need a drink.
来吧
Come on in.
我想是的
I think we do.
别拘束
Make yourselves at home.
你要跟富兰克林谈什么
我只想知道现在的情况
关于《租借法案》吗
还有其他事
-干杯
-干杯
玛塔
Hello, Märtha!
埃莉诺
Mm, Eleanor.
奥拉夫 很高兴再次见到你
And Olav, how good to see you again.
很高兴见到你 那个
So good to see you, so, how is the...
如今美国参战了 和平主义者怎么样了
How is the pacifist doing, now that America is at war?
最重要的是 我是个务实主义者
Well, more than anything, I am a realist.
别的不说
If nothing else,
战争刺♥激♥了经济
war is good for the economy.
失陪
Excuse me.
-小富 -当然了
- FD! - Certainly.
这么说也对
That's one way of looking at it.
-干杯 -告诉我 奥拉夫
- Cheers. - And tell me, Olav,
-国王怎么样了 -他很好
- how is the king? - He's doing fine.
他 他希望能来 但是
You know, he, he wish could be here, but...
富兰克林
Franklin.
玛塔
Oh, Märtha.
米茜怎么了
What's with Missy?
她没事
She's fine.
我有主意了
I've got an idea.
我去开车
I'll get the car.
我们离开这里吧
Let's get out of here.
-富兰克林 -来吧
- Franklin... - Come on.
对 我也希望如此 那样就好了
Yes, I do hope so, that would be lovely for...
玛塔
Märtha.
失陪 我得...
Excuse me, I have to...
米茜
Oh, Missy!
不好意思
I'm sorry.
别管我 我只是垃圾桶
Oh, don't mind me, I'm just the trash can.
-米茜 -别碰我
- Missy... - Don't touch me!
告诉你一句
Just so you know...
他会喜欢你 直到你崩溃
He likes you only till you fall apart.
你就等着瞧吧
Just wait, you'll see.
别对小富动心思 听到没
Keep your hands off FD, you hear?
你可以要这个国家的所有男人
You can whoever you want in this country,
但除了他
but not him.
她醉了
你我信任彼此
好吧
看着我的眼睛告诉我 你对他没感觉
不 我不会那么做
-玛塔
-我们之间什么也没发生
我问的不是这个
我不知道你在伦敦做什么
-在伦敦
-对
那问我吧
不 我不会那么做
不
那我想我知道答案了
奥拉夫
你们在这啊 我们正准备就坐用餐
There you are, we're just being seated for dinner.
你们来吗
Aren't you coming?
当然
Of course.
现在要走的人是你 奥拉夫 不是我
好了 所有行李都装车了 先生
That's it, all the luggage is in the car, sir.
谢谢 阿尔伯特
Thank you, Albert.
爸爸 别走
Dad, please stay.
父亲
你为什么又要走 你才刚来
我知道 伦敦有急事 我得回去
伦敦
别这样
我希望妈妈和爸爸
现在能在这
过来
听着
托尔比昂借了摄像机
你父母可以之后看 看看你有多美
我们瞧瞧
我能进来吗
你真美 乌拉
你父母让我转达他们的爱
他们为你开心 你应该知道这点
那好
我们走吧
非常感谢您
这是我的荣幸
苏格兰
弗莱舍尔
美国空军
-要走吗
-内阁命我去加拿大
-去小挪威吗
-不 我是要去
去组建一支毫无用处的军队
-由谁组成
-你告诉我吧
我或许能找到一些挪威人或挪威后裔
原以为自己以前的国家而战
他们要流放你
空管人员登机
TCA now boarding!
全体登机
All aboard!
我真的很努力说服内阁了
-我得...
-当然了
他就像是另一个人
It's as if he's another person.
像个陌生人
He felt like a stranger.
对
Yes.
我看着他的眼睛 但我
I looked into his eyes, and I...
没看到我认识的那个奥拉夫
didn't see the Olav that I know.
我不知道自己还能否这样下去了
剧集 | 跨越大西洋(2020) | 导航列表