剧集 | 美国众神(2017) | 导航列表
不
No.
不是 估计也是
No. Figures.
她不会来了
She's not coming down here.
那么 你就是游客吗
So, what, you just here touristing?
我是为一个叫影子的人而来
I came for a man named Shadow.
节哀顺变
I'm sorry for your loss.
这棺材是空的
This casket is empty.
她在后屋里
They've got her in the back.
葬礼一两天后举♥行♥
The service is in a day or two.
那你在向什么祷告
Then who do you pray to?
赫钦斯牧师说万物皆源于心
Reverend Hutchins says that all things are a matter of ideas.
神只不过是一个念头而已
And God is just one idea.
这位善良的牧师喜欢那部戏
The good reverend enjoys the theatre.
他引用的是贝妮莎的话
He's quoting Beneatha.
谁
Who?
贝妮莎厌倦了
Beneatha grew tired of God
神把人类所有凭努力获得的成就
getting credit for all the things the human race achieves
归功于己
through stubborn effort.
贝妮莎是《阳光下的葡萄干》里的女儿
Beneatha is the daughter and nonbeliever
是个无信仰者
from A Raisin in the Sun.
女人的心意不该交由神保管
A woman's heart should never be so hidden in God
那样她就听不到自己的真实心意了
that she cannot hear her own truth.
玛雅·安吉洛说
According to Maya Angelou,
女人的心意
a woman's heart
应该交由神保管
should be hidden in God
这样男人需要先找到祂
so that a man has to seek Him
才能找到她
just to find her.
我的信仰与此不同
My faith is of a different kind.
看出来了
Must be, the way your ass is
你在战场上见风使舵 反复无常
crisscrossing back and forth, across the battlefield.
一会儿这边 一会儿那边
Hither, tither, and yon
我们可是在打仗
in the middle of a war.
你却如此潇洒 来去自♥由♥
Like you ain't got a care in the world.
你不必怕我
You need not fear me.
如果世界先生没有杀死卓娅
World would've had an easier time
他或许还能说服我
convincing me to join him if he had not killed Zorya.
请确保星期三明白我的意思
Make sure Wednesday understands.
所以你举棋不定 然后以爱之名加入了吗
So, you crisscrossing and stepping in the name of love?
你是想让我躲起来
Would you prefer I hide in a
等局势明朗再做决定吗
foxhole and wait until things are more to your liking?
我需要仔细地
I'd need to carefully consider
权衡利弊
all the pros and the cons
才能诚实地回答这个问题
before I could honestly answer that question.
所以说 你们两个认识吗
So, uh, you two know each other?
是的
Yes.
圣经上是这么说的
Biblically.
你紧张了
You're nervous.
我他妈是紧张了
The fuck I am.
我需要你
I need you.
你需要我
You need me.
媒体死的时候你在场吗
Were you there when Media died?
别那么咄咄逼人
Oh, don't be so aggressively dense.
她没有死
She didn't die.
她蜕变成了你
She changed into you.
我觉得她还在我身体里
I still feel her inside me.
我在想下个版本的我会不会觉得我在她身体里
I wonder if the next version of me will feel me inside of her?
下下个版本能感受到我们所有人
And then the next version will feel all of us?
你没想过这个问题吗
Don't you wonder about this stuff?
你
Do you...
你知道人和动物的区别吗
You know the difference between people and animals?
人知道自己终有一死
People are aware they're going to die someday.
他们向旧神祈祷 希望能逃过死劫
And pray to the Old Gods to stop it.
但动物是无知的
But an animal is ignorant.
我不明白你在说什么
I don't get your point.
我意思是媒体不是人也不是动物
My point is Media is not a person or an animal.
她跟你不一样 知道自己是个神
She, unlike you, understood she's a fucking God.
我想你知道我为什么传唤你
I trust you know why I summoned you.
阿耳戈斯 这次失败了 我明白
Argus. It's a setback, for sure.
不
No!
不 不
No, no.
别找借口了
No more excuses.
战争凭借什么
War is won...
取得胜利
...with what?
-信息 -信息
- Information. - Information.
你知道这是什么吗
Do you know what this is?
一片漆黑
Blindness.
这是一片漆黑
This is blindness.
可不可以麻烦你
Can you please...
把那视野还给我
...restore my sight?
我有 啊 我有个计划 全新的网络
Oh! I've... ah! I've got a plan, brand new network.
我有个计划的
Oh... I've got a plan!
我有比阿耳戈斯更快的全新情报网
I've got a brand new network that'll be faster than Argus.
有个硅谷的伙计欠我一笔人情
I've got a guy in Silicon Valley who fucking owes me.
绝对是全面升级 不骗你
It'll be a fucking upgrade. Trust me!
开罗
BGM: Truck Drivin' Jack by Loyd Howell (feat. Loyd Howell)
♪ I've loved girls from Maine to California ♪
♪ I've held them tight and promised I'd be back ♪
♪ But when I leave I climb aboard my semi ♪
♪ Then I start makin' one way tracks ♪
♪ One way tracks ♪
♪ Eighteen wheels at a time ♪
♪ One way tracks ♪
♪ Sixteen clutch and gears to drive ♪
我可不推荐用那个付账
I wouldn't recommend trying to pay with that.
你让我想起一件事
Yeah, you got me thinking.
1993年 罗斯福宣布
In 1933, Roosevelt took the
放弃美国金本位制度 对吧
United States off the Gold Standard, right?
是啊 所以呢
Yeah, so?
所以你不能去银行直接用金银换钱
So, you can't just go into a bank and redeem money for gold or silver.
你之前说钱是美国最强大的神祇
You said money is the most powerful god in America.
但钱实际上一文不值
But money isn't actually worth anything.
我这有一张纸 对吧
I have a piece of paper, hm?
但我想要这个撒盐小瓶
But I want this salt shaker.
你有撒盐瓶
You have the salt shaker,
但你想用你的盐瓶
but you're willing to take my piece of paper
换我的这张纸
for your salt shaker.
你为什么想那么做呢
Now, why would you do that?
因为
Because...
这并不是一张纸而已 这是一个故事
this isn't actually a piece of paper; it's a story.
是一个你耳熟能详的故事
And the story that you've heard over and over and over again.
你一直被蒙在鼓里 相信这张纸值点什么
And it's been drummed into you that this is worth something.
这有价值
This is of value.
无论国籍 文化 还是信仰
No matter what country, culture, or religion.
全世界都爱 钱
The whole world loves... money.
最精彩的故事 没有之一
The greatest story ever told.
所以有了钱
So, Money.
钱站在我们这边 世界先生就黔驴技穷了
We get him on our side, Mr. World won't mean shit.
葛林姆尼尔 你想吃啥
Grimnir. What do you want?
一杯咖啡就好
Well, a cup of coffee would be nice.
你不是在威斯康星州上班吗
Don't you work in Wisconsin?
我在每家美国汽车旅馆上班
I am at every Motel America.
创业可不是闹着玩的
Entrepreneurship is not some picnic.
玛玛吉和她的信徒们
Mama-ji and her followers
拥有美国一半以上的汽车旅馆
own more than half the motels in America.
我们可不是啥也不干
And we don't achieve this by sitting on our asses
或像这位一样靠诈骗才成功的
or grifting about like this one.
你觉得美国急着把自己的钱袋
You think America was eager to hand over her money bags
交给穷苦老百姓吗
to the hungry, the tired, and the poor?
我们可是锱铢必较
We battle for every goddamn scrap.
你就好这一口
You love it.
胜利是嘴上痛快
Victory is sweet on the tongue,
钱可是躺在兜里踏实
and profit is sweet on the pocket.
但你很怀念真正的战斗 是不是 迦梨
But you miss the real battles, don't you Kali, eh?
那些尖叫与呻♥吟♥
The screams and the cries.
剧集 | 美国众神(2017) | 导航列表