剧集 | 美国众神(2017) | 导航列表
Anansi.
你请旧神来参加你的派对
You invited the Old Gods to your party?
在人们给你祭献第一匹马之前
I was old in the desert
我就是沙漠里的旧神
before they sacrificed the first horse to you.
我也有权力
I will be heard.
除非 你害怕了
Unless you are afraid.
比奇丝女王的聪明才智打败了索罗门王
The wit and wisdom of Queen Bilquis defeated King Solomon.
每一个新探索的开始
At the start of any new quest for adventure,
都要先请教命运女神诺恩
it behooves us to consult the Norns,
我们命运的预言家
our foretellers of destiny.
您先请 女王陛下
After you, Your Majesty.
这个不错
Oh, that's a good one.
上面写了什么
What's it say?
一个人的命运不关别人的事 影子
A man's fortune is his own business, Shadow.
不互相分享吗
Nobody's sharing?
每一次结束都是新的开始
"Every ending is a new beginning.
你的幸运数字是无
Your lucky number is none.
你的幸运颜色是死亡
Your lucky color is dead.
箴言 有其父必有其子
Motto: Like father, like son."
跟别的没什么区别 影子
Oh, like all fortunes, Shadow:
来时隐晦 回首却是必然 走吧
opaque on arrival, inevitable in retrospect. Shall we?
这就是个破蜡人算出来的破命
It's a motherfuckin' fortune from a fuckin' wax dummy.
笨蛋
Dummy!
据说这里的房♥子
Apparently, the houses in this area
是一个干干巴巴的白人建造的
were built by some skinny white motherfucker
名叫弗兰克·劳埃德·正确
named Frank Lloyd Wright.
据说这栋是他的邪恶双胞胎兄弟建的
Some say his evil twin brother built this one:
弗兰克·劳埃德·错误
Frank Lloyd Wrong.
也是个麻麻赖赖的白人
Another skinny white motherfucker.
你们继续走 南西
You carry on, Nancy.
我会跟你们在「乌鸦」那里汇合
I'll catch up with you all at the Raven.
好的
Indeed.
昨日之音
卓娅·维切恩亚亚
Zorya Vechernyaya,
晚间之星 日落女神
evening star, lady of the sunset.
你知道你有多美吗
Do you know how beautiful you look?
我老了
I am old.
你舌头真是够坏的啊
Your tongue is a wicked thing.
我们都老了
We're both old.
但还没有人抱怨过我的舌头
But nobody's ever complained about my tongue.
你让我再一次焕发青春
You make me young again.
忘掉你那个愚蠢的战争吧
Forget your foolish war!
我们之后会有好日子过的
There will be better times in the days to come.
我向你保证
I promise you that.
银行抢劫事业进展如何
How was your bank robbery, huh?
至少把你弄过来了 岑诺伯格
It got you here, Czernobog.
而且你能来我很感激
And I'm grateful that you are here.
在我们两清之前 我需要你的智慧还有锤子
I'll need your wisdom as well as your hammer before we're through.
我来这里不是因为你
I'm not here because of you.
我来这里是因为我下跳棋输给了你的小跟班
I'm here because I lost a game of checkers to your boy.
要不要跟我一起去后台
Will you join me backstage?
我用自己的时间过来的
I come in my own time.
我要听这里的音乐
I want to hear the music.
真的是
It's...
恶心
disgusting.
享受吧
Enjoy.
你要跳舞吗
You wanna dance?
你挺魁梧的
You're a big one.
肌肉发达
Built like a brick shithouse.
肩宽71厘米
Twenty-eight-inch shoulders;
精干修长
long, lean lines.
但你的体态太糟糕了
But your posture's for shit.
一辈子都在弯腰驼背
Been hunchin' over your whole life.
当你测量一个人的身材尺寸
When you take a man's measurements,
就会得到他一生的故事
you get a bill for his life expenses.
小小影·穆恩是一个瘦弱的小孩子
Little Shadow Moon was a shrimpy little kid...
一直饱受欺负到什么时候呢
roughed around on the block until what...
14岁 长了半米多 重了五十多斤
14, you put on two feet and 60 pounds?
15岁
Fifteen.
但你内心还是15岁 是不 小子
Still 15 on the inside though, ain't you, boy?
你知道吗 我有个儿子
You know, I got a son,
那傻气就跟在买♥♥一赠一傻气大甩卖♥♥里批发的一样
stupid as a man who bought his stupid at a two-for-one sale.
你让我想到了他
You remind me of him.
好吧 如果你不介意
All right, well, if you don't mind,
我就当你在恭维我了
I'll just take that as a compliment.
老天爷发脑子时 你没赶上
Being called late than a motherfucker on the day
你居然还以为我在恭维你
they handed out brains is a compliment to you?
当作恭维 是因为你拿我跟你的家人相比
Being compared to a member of your family.
这么说来
You might not be the worst choice
你也许不是老独眼作出的最差的选择
old One-Eye could have made, come to that.
我要算一命
Hey, I want a fortune.
你老大召集的人都到齐了
All the people coming to your boss's thing are already here.
-给我一个硬币 -不行
- Gimme a coin. - No,
我说了 你俩都给我滚出去
and I told you two to get the fuck out.
别惹她生气 我见过她的能力
No, no, you don't want to make her upset. I have seen what she can do.
其实 你见过的连一丁点都不算
Actually, you haven't even seen like the tiniest-
赶紧他妈给她个硬币
Just give the fucking corpse a coin.
-它坏掉了 -一个坏掉的命运吗
- It's broken. - A broken fortune?
上面是空白的
It-it's blank.
没准是因为你死了
Maybe it's because you are dead.
没有更多的命给你算了
You don't have any more fortune
我来帮你算一下
I'll write one for you.
在不远的将来
In the very near future,
你会把妖精的金币还给他
you give the fuckin' leprechaun his coin back,
然后倒地 烂掉
lie down, and rot.
你想试试运气吗
Wanna try your luck?
我所有的运气都是你的 死人♥妻♥
All my luck is yours, dead wife.
不需要别人算 赶紧把这该死的机器砸了
Don't need to read about it. Just break the fuckin' machine.
在其他国家 经过千百年来
So, over the centuries, people in other countries
人们总能被那些拥有神奇力量的地方所召唤
felt called to places of power.
他们知道那里有力量
They knew there was an energy there,
它们是焦点 是通道
a focus point, a- a channel.
是一扇通往无所不在的神灵的窗户
A window to the Immanent.
于是他们建起了教会 大教堂
And they built churches, cathedrals,
或者竖立起石头圈 你明白了吧
or they'd, they'd erect a stone circle. Well, you get the idea.
但美国也全国各地都有教堂啊
Yeah, but there's churches all through the States.
并不 在亲爱的美国
No, in the good old USA,
有人感觉超脱凡俗的虚空中有声音在召唤自己
people still heed the call of the transcendent void,
但他们的回应是用啤酒瓶打造一个建筑
but they respond to it by building a model
而且啤酒瓶来自某个他们自己都没去过的地方
out of beer bottles of somewhere they've never visited,
或者在某个地方建造巨大的蝙蝠屋
or by erecting a giant bat house in some part of the country
连蝙蝠都不稀罕去
that bats have traditionally declined to visit.
或者卖♥♥热狗和T恤
Or they sell T-shirts and hotdogs.
路边景点
Roadside attractions!
他们在那里买♥♥T恤还有热狗
Where they buy that hotdog and they buy that T-shirt.
然后他们闲逛并且沉浸在一种
And then they wander around feeling satisfied on a level
难以言喻的满足感中
that they cannot truly describe,
但他们的内心深处并不满足
and profoundly dissatisfied on a level beneath that.
你可真有些与众不同的古怪理论
You know, you have got some pretty whacked-out theories.
你知道的 这不是什么古怪理论
Nothing theoretical about it, you should know that by now.
该去骑马了
Time... to ride.
旋转木马房♥
感受这能量 影子
Feel the power, Shadow.
像转经筒一样不断旋转 积蓄能量
Like a prayer wheel going round and round, accumulating power.
接受着信徒的凝视
Gazed upon by the faithful.
规则
禁止乘坐旋转木马
如果你按指示牌上说的做
If you follow the signs,
就他妈的永远没法玩开心
you'll never have any mother-fucking fun!
不加入我们吗 影子
Won't you join us, Shadow?
我会保护你
I'll keep you safe.
玩得开心吗 影子
You having fun yet, Shadow?
开始吧 南西
剧集 | 美国众神(2017) | 导航列表