What? Just say it.
什么事情 快说啊
I'm a doctor,Mulder.
我是个医生 穆德
That's not my life anymore. I know that.
这已经不关我的事了 我知道
You're not understanding me.
你不明白我说的
I can't look into the darkness with you anymore,Mulder.
我不能再跟你探索危险的事情了 穆德
I cannot stand what it does to you or to me.
我不能忍♥受你或是我受到伤害
I'm fine with it,Scully.
我不害怕 史考莉
I'm actually okay. I'm good.
我真的可以 我没事的
Yeah,that's what scares me.
这正是我害怕的地方
Where else would you have me look if
那你要我怎么想
You want me to find these women alive?
你想让我救出那些女人
I'm asking you to look at yourself.
我在让你看清自己
Why? I... I don't think I'm the one who's changed.
为什么 我...我觉得自己没有改变
We're not FBI anymore,Mulder.
我们不再是调查局的探员了 穆德
We are two people who come home at night.
我们是晚上要回家休息的人
To a home now.
回到家里啊
I don't want that darkness in my home.
我不希望家里还存在危险
Scully,This is who I am.
史考莉 我就是这样的人
It's who I've always been.
我一直都是这样
This is who I was before I met you.
认识你之前我就这样
It's what I do. It's everything I know.
我就是干这个的 我也只会干这个
Write it down.
都写下来
Put it in a book.
写成书多好啊
Are you asking me to give up?
你是让我放弃调查吗
No.
没有
I can't tell you to do that,Mulder.
我不能逼你这样做 穆德
But I can tell you that...
但是我可以告诉你...
...I won't be coming home.
我不会回家了
Scully.
史考莉
Mulder,i've got my own battles to fight.
穆德 我有自己的事业要拼搏
Don't do this. Please don't argue with me.
别这样 别跟我争辩了
Don't do this now.
现在不要这样
I don't know what else to do.
我不知道还能怎样
Good luck,then.
那祝你好运
You too.
你也是
Dr. Scully?
史考莉医生
We'd like to speak with you,If we may,about Christian.
我们想跟你谈谈关于克里斯汀的事情
Have you been in to see him? Yes. He was sleeping.
你们进去看他了吗 有 他在睡觉
But we've... We've changed our minds...
但是我们... 我们改变主意了...
...About going forward with this new treatment.
我们不想尝试新疗法了
But you don't even know if it's working yet.
但你们还没看到它是否有效果
We think that Christian's been through enough.
我们觉得克里斯汀受的折磨够多了
We want to put our faith in god now.
我们现在想寄希望于上帝
I see. It's nothing against you.
我明白了 这不是针对你的
No.
知道
If you were a mother,you'd understand.
如果你是位母亲 你就会明白的
Have you spoken to Father Ybarra?
你们跟亚巴罗神父谈过了吗
Yes. But the decision is ours.
是的 但这是我们的决定
What if it did work?
如果真的成功了呢
What if we found
如果我们发现
We'd made the wrong choice by stopping?
停止治疗是个错误的决定呢
You're saying you can save my son?
你的意思是能救我儿子吗
I'm saying I don't want to give up now.
我是说 我不想现在就放弃
Manners-Colonial Hospital 5:01 P.M.
曼诺斯·科隆尼尔医院 下午5:01
We're about to hit the tarmac...
我们快降落了...
...When all of a sudden,the plane gears up...
突然飞机引擎加速...
...And we're back up in the air.
我们又升空了
I say,"honey,isn't this fantastic?
我说 亲爱的 这不是很好吗
We're going to die together."
我们要死在一起了
Turns out there was a plane parked on the tarmac...
原来跑道上就有一架飞机停着...
...And we missed colliding with it by seconds.
我们差一点就和它撞机了
But we were in love and it was romantic.
不过我们在热恋中 感觉很浪漫
Sir? Excuse me,Sir? Can we talk with you a minute?
先生 抱歉 先生 我们能问您个话吗
I'm transporting vital organ.
我正要运送重要器官
That's what we'd like to talk about.
我们就是想问您这一点
This is my job. I move quickly.
这是我的工作 动作要快
I don't have much time.
我没有那么多时间
Please,Sir. Step over here.
先生 请站过来
My name is Robert Koell,
我叫罗伯特·克尔
With the district attorney's office in Richmond.
里士满地检署的
May I see your license? I have green card.
我能看看你的证件吗 我有绿卡
What are you transporting? Human liver for transplant.
你要运送什么器官 用来移植的肝脏
Paperwork and license,please.
请出示证件
Where are you delivering it?
你要送去哪里
Willow's memorial hospital.
威洛纪念医院
They're expecting it. A patient wait for it.
那里有个病人等着做手术呢
Have you procured or delivered an
你有没有利用非法渠道
Organ outside of normal or lawful channels?
获取或者运送器官吗
No.
没有
You're an employee of this company.
你是这家医院的雇员
How would your employer answer this question?
你的雇主怎么回答这个问题呢
He's sick. Has cancer.
他病了 得了癌症
That's not what I asked you.
我没问你这个
Am I under some kind of suspicion?
难道我是嫌疑犯什么的吗
A vision,if ever I had one.
真是幻觉 我可从没感应过你会来
May I speak with you?
我能和你谈谈吗
Would you like to come in?
进来谈怎么样
Make yourself comfortable.
别拘谨
I won't be staying long.
我不会待太久
Have you come here by yourself?
你是自己来这里的
Yes.
是的
Sit.
请坐
Please,I insist.
坐下吧
Now,you came to ask something.
你这次来是问我事情的
We're alone,free to speak in confidence.
就我们两个 放心说
You said something to me the other night in the snow.
那晚在雪地里你告诉我一些话
Yes. I said,"don't give up."
是的 我说 别放弃
I need to know why you said that.
为什么你要这么说
I haven't the faintest idea.
我也不知道
Were you hoping for another answer?
你希望别的什么答案吗
Do you know anything about me?
你了解我吗
Other than that you loathe me?
除了你很讨厌我
Do you know what it is that I do? No.
你知道我是做什么的吗 不知道
I can see you're a woman of faith.
我知道你是个有信仰的女人
But not in the same things as your husband.
但是跟你丈夫所信仰的不同
He's not my husband.
他不是我的丈夫
Do you care to tell me about yourself?
想跟我谈谈你自己吗
No. Do you care to offer a confession?
不 想做个忏悔吗
I don't think you're... What?
你又不是... 什么
In a position to judge?
评判者吗
Yet you've judged me,haven't you?
但你却评判了我 不是吗
You deserve to be judged.
你活该受到评判
You deserve to be judged.
你活该受到审判
Do you know why we live here?
你知道我们为什么住在这里吗
The men who call this vile box of monsters home?
大家称这里是邪恶的怪物之家
Because we hate each other,even as we hate ourselves...
因为我们憎恨自己 也憎恨他人...
...For our sickening appetites.
更恨我们变♥态♥的欲望
That doesn't make it less sickening.
这样都于事无补
And where do they come from?
这些欲望都来自哪里
These appetites,these uncontrollable urges of ours?
我们的这些欲望 这些无法抑制的冲动
Not from god. Not from me.
不是来自上帝 也不是来自我
I castrated myself when I was 26.
我26岁时候就把自己阉了
And the visions weren't my idea either.
那些感应也不是我所控制的
Proverbs 25:2. What?
《圣经·旧约》第25章第2行 什么
God's glory to conceal a thing...
上帝的荣耀是隐蔽事实...
...But the honor of kings to search out a matter.
然而国王的荣誉是探寻真♥相♥
Don't quote scripture to me. What are you doing here?
别跟我引用什么圣经 你来这里干吗
What are you afraid of?
你到底怕什么
"Don't give up." What was that for?
别放弃 是指什么
I don't know. I don't believe you.
我不知道 我不相信你
电影精选列表