巴顿知道他不能为了运气而放弃任何东西
And patton knows he can't leave anything fo chance.
他毫无防备地溜出战壕
He slips out of the trenches totally unprotected...
深入无人区的中心地带
Deep into the heart of no-man's-land.
他正在寻找一条路线 以确保他的机器不会陷在泥里
He's scouting a route fo ensure his machines won't get stuck in the mud.
我想 当你看到像乔治·巴顿这样的人...
I think, when you look at someone like George patton...
他很好地利用了智力
He used intelligence well.
但我认为他做的最好的事..
But I think the best thing he did...
他很快就把智慧转化为行动
Was he turned intelligence into action very quickly.
乔治·巴顿的倾向是采取行动
George patton's tendency was for action.
因为他很有攻击性 所以对他来说效果非常非常好
Because he was aggressive, for him it worked very, very well.
1918年9月12日...
On September 12, 1918...
Paftfon和他的部队从各个角度扫荡战场
Paftfon and his forces sweep onto the battlefield from every angle.
德国人用他们所拥有的一切进行了反击
And the Germans hit back with everything they've got.
但巴顿所有的智慧都得到了回报
But all of patton's intelligence is paying off...
他的坦克旅开始冲破德军防线
And his tank brigade begins fo break down the German line.
士兵 到左翼去 马上!
Soldier, get on the left flank, now!
-是 先生.-将军 查理连在前进.
- Yes, sir. - General, Charlie company's advancing.
-在山脊上就位 -是 先生.
- Take position on the Ridge. - Yes, sir.
继续走!继续走!
Keep moving! Keep moving!
乔治·S中尉 巴顿 坦克第一旅
Lieutenant George s. Patton, 1st tank brigade.
陆军准将道格拉斯·麦克阿瑟 第42步兵团
Brigadier general Douglas MacArthur, 42nd infantry.
将军 长官 他们需要你在前线
General, sir, they need you at the front.
好了 伙计们 我们出发吧!
All right, boys, let's move out!
巴顿和麦克阿瑟--他们现在在圣米希尔...
Patton and MacArthur- here they are in Saint-mihiel...
他们第一次在战场上相遇
And they meet on the battlefield for the first time...
在他们周围的炮弹中
In the midst of artillery shells all around them.
你有这两个人将扮演如此重要的角色
You have these two men who are going to play such an important role...
在塑造20世纪的未来方面...
In shaping the future of the 20th century...
他们不知道等待着他们的是什么历史
And they have no idea what history has in store for them.
麦克阿瑟出身于一大批军人
MacArthur is from a long line of military men.
他的父亲被授予国会荣誉勋章
His father was awarded the congressional medal of honor...
在美国内战中
In the American civil war.
人们对他儿子的期望也不低
No less is expected of his son.
麦克里斯特尔一世道格拉斯·麦克阿瑟将领导攻击...
Mcchrystal I Douglas MacArthur would lead attacks...
大摇大摆地走进无人区
Walking out into no-man's-land with a swagger.
他不仅体现了巨大的能力
He was embodied with not only tremendous ability...
但也有极大的自信
But also tremendous self-confidence.
注意右翼!
Watch the right flank!
麦克里斯特尔一世从小就与众不同
Mcchrystal I from an early age, he was different.
-来吧 伙计们 -他很特别
- Come on, men. - He was special.
我不想说他是受膏者 但他可能认为自己是受膏者
I don't want to say anointed, but he may have thought he was.
这两位西点军校的毕业生将成为数十年的盟友和竞争对手
the two west point graduates will be allies and rivals for decades.
我认为毫无疑问 一个经历过战争的领导人..
I don't think there's any question that a leader who has experienced war...
在战场上意味着什么.
And what it means to be in battle...
如果你是一名军事指挥官 这种经验是无价的
If you're a military commander, that experience is invaluable.
你如何努力确保在所有的混乱中...
How you try to ensure that in the midst of all of that chaos...
以及正在发生的杀戮
And the killing that's going on...
你要密切关注必须完成的任务
That you keep your eye on the mission that has to be accomplished.
要做到这一点并不容易
That's not easy to do.
行动 快 跟上 快!
Come on! Move, move!
这两个人带领盟军走向胜利
The two men lead the allies to victory...
随着德国铁路的崩溃
As the German line crumbles.
第一次..
And for the first time...
中♥央♥强国正在逃亡
The central powers are on the run.
就在240英里外……
Just 240 miles away...
多年的壕沟战争改变了阿道夫·希♥特♥勒♥
Years of trench warfare have transformed Adolf Hitler...
从一个迷失方向的孤独者变成了一个顽强的士兵
From a directionless loner fo a hardened soldier.
希♥特♥勒♥已经两次逃脱死亡-
Hitler has escaped death twice-
这让他变了一个人
And it's left him a changed man.
希♥特♥勒♥在第一次世界大战的这个时候并没有感觉到...
Hitler didn't feel at this time during the first world war...
他完全是一个命中注定的人
That he was a man of destiny at all.
他真正感受到的是一种归属感和一种责任感……
What he did feel was a sense of belonging and a sense of commitment...
我认为 这让他比其他情况下更勇敢
And that, I think, made him braver than he might otherwise have been.
他觉得自己在为一项非常重要的事业而战
He felt he was fighting in a really important cause...
德国的事业
The cause of Germany.
希♥特♥勒♥的意识形态伪装植根于前线
Hitler's ideology fakes root on the front lines.
他开始相信德国比同盟国优越
He begins to believe in Germany's superiority over the allies...
现在可以肯定的是 他可以承受盟军向他扔来的任何东西
And 1s now certain he can withstand anything the allied forces throw his way.
毒气~~~~~!
Gas!
毒气袭击没完没了
the gas attacks are endless.
对希♥特♥勒♥来说 它们几乎成了例行公事
To Hitler, they have become almost routine.
但这一次不同了
But this time it's different
盟军用一种致命的新型化学战袭击了德国人-
the allies hit the Germans with a deadly new form of chemical warfare-
芥子气
mustard gas.
它会在战壕里徘徊数日
It lingers in the trenches for days...
并同时攻击呼吸系统和皮肤
And attacks both the respiratory system and the skin.
芥子气会影响中枢神经系统
Mustard gas affects the central nervous system.
它会在皮肤上产生芥末色的水泡
It creates mustard-colored blisters on the skin.
它会使人失明 它会剥离粘膜
It blinds people. It strips away the mucous membranes.
这是令人难以置信的痛苦和虚弱
It's incredibly painful and debilitating...
因为它没有气味 当你意识到的时候...
And since it had no odor, by the time you realized...
你吸入了它 而且它在你的皮肤上 已经太晚了
That you had inhaled it and it was on your skin, it was too late.
经过三年的血腥战争..
After three years of bloody war...
欧洲的僵局已经被打破
The stalemate in Europe has been broken.
美国已经加入战斗..
The United States has joined the fighting...
为盟军提供必要的助力-
Giving allied armies the needed boost-
-开火!-撤退!
- fire! - Fall back!
并让德国人回到他们在法国北部的原始防线
And anving the Germans back to their original defensive line in northern France.
但德国♥军♥队仍然强大
But the German army remains powerful...
这意味着盟国必须迅速采取行动
Meaning the allies have fo act fast
法国阿尔贡森林 1918 年 10 月
Argonne Forest,France October 1918
道格拉斯·麦克阿瑟准将
Brigadier general Douglas MacArthur...
正在寻求每一种战术优势
Is seeking every tactical advantage.
麦克里斯特尔一世军事领导人都是人...
Mcchrystal I military leaders are human beings...
在个性和背景上有很大的不同
That are remarkably different in personality and background.
每隔一段时间 就会有人穿过军事领导人的阵营……
Every so often, someone crosses the constellation of military leaders...
有点像流星 道格拉斯·麦克阿瑟做到了
A little bit like a shooting star, and Douglas MacArthur did that.
麦克阿瑟得知一张侦查照片...
MacArthur learns of a surveillance photograph...
沿西线的德军战壕
Of German trenches along the western front...
这暴露了德国产品线上一个未被发现的缺口
That reveals an undetected gap in the German line.
在那里其他人看到了坚不可摧的防御
Where others see an unbreakable defense...
麦克阿瑟知道他可以利用这一弱点
MacArthur knows he can exploit that weakness.
智慧是必不可少的..
Intelligence is essential...
你能得到的越多越好
And the more you can get, the better.
但归根结底 这是你作为一个资深人士的本能
But at the end of the day, it's your instinct as a senior person.
我们身穿星章或身居高位的原因是
The reason we're wearing stars or have these elevated positions...
多年来 我们已经证明了我们有能力拥有一种奏效的本能
Is we have demonstrated over the years our ability to have an instinct that works.
麦克阿瑟决心要突破这条线...
MacArthur is determined fo break through the line...
把德军包围在战壕里
And surround the Germans in their trenches...
由乔治·S支持 帕特丰和他的坦克营
Supported by George s. Patfon and his battalion of tanks.
-1918年秋天...-来吧!赶快!
- In the fall of 1918... - Come on! Come on!
盟军发动了全面进攻..
The allies launch an all-out attack...
-在即将到来的事情中--火!
- In what will come fo be known- - Fire!
作为百日攻势
As the hundred days offensive.
在麦克阿瑟手下和帕特丰坦克的助推下-
Boosted by MacArthur's men and patfon's tanks-
行动起来!动起来! 动起来!
get a move! Move! Move!
盟军成为最具主导性的战斗力量
The allied armies become the most dominant fighting force...
史无前例的战争
The war has ever seen.
向前冲!
Press forward!
他们都有很大的自尊心
Both of them had big egos...
但毫无疑问 他们两人在战场上都很出色
But there's no doubt that both of them were brilliant on the battlefield.
继续!继续前进!
Go on! Keep advancing!
麦克阿瑟是一位才华横溢 卓有成效的军事领导人
MacArthur was an extraordinarily talented and effective military leader.
开火!
Fire!
巴顿 感谢他被要求做的事...
Patton, for what he was asked to do...
它正试图冲出战壕……
Which was trying to break out of the trenches...
可能没有人比他更好了
There was probably nobody better.
动起来!动起来!赶快!赶快!动起来!赶快!
Move! Move! Come on! Come on! Move! Come on!
来了!
Incoming!
动起来!快动起来!快!
Move! Move! Move!
电影精选列表