当耶稣遇见比拉多时,他说到:
Jesus met Pilate, he said to him:
“我来人世是为了见证真♥相♥”
"I came into the world to bear witness to the truth."
比拉多回应道:
And Pilate replies:
“什么是真♥相♥?”
"What is the truth?".
确实
Exactly.
他们早上逮捕了你
They arrested you this morning,
你喝的酩酊大醉,满身是血
drunk, covered in blood,
手里还拿着刀
dagger in hand.
床上躺着具陌生人的尸体
With a stranger murdered in your bed.
现在我问你真♥相♥
So now I'm ask you for the truth.
是你杀了那个女人吗?
Did you kill that woman?
是你杀了那个女人吗?
Did you kill that woman?
我不知道
I don't know.
你就不能像其他人一样撒个谎吗?
Can't you just lie like everyone else?
你会不知道?
Don't you know?
是的
No.
我不会为了逃避死刑而撒谎
And I won't lie to avoid death.
我早已生无可恋
I have no attachment to life.
伯爵
Counting,
一个人留给后世最大的财富是他的榜样
the greatest wealth a gentleman can leave can leave behind is his example.
你生前是典范
Your life has been exemplary.
死刑更能警示世人
Your death will be even more so.
对普通人而言,死刑就是死亡
Capital punishment for the common man is
对贵族来说,就是斩首
death, for the nobleman, decapitation.
骑士阿托斯·多泰维尔,德·拉费尔伯爵
Chevalier Athos d'Hauteville, comte de la Fère, this
法庭判决你于周一在格雷夫广场上
court condemns you to be beheaded by the sword
执行斩首
this Monday on the Place de Grève.
我们将上诉此判决!
We'll appeal the sentence!
很好
Very good.
你们有4天的时间来证明他的清白,或者向国王求情。
You have four days to prove his innocence or ask the king for a pardon.
愿上帝保佑你们
May God be with you.
如果阿托斯拒绝为自己辩护,那就让我们来
If Athos refuses to defend himself, we will.
先查出这女子的身份,并弄清楚为什么会和阿多斯在一起
Identify this woman and find out why she was with Athos.
这是我们唯一的希望
It's our only hope.
没有戒指,没有项链,啥都没有
No rings, no necklaces, nothing.
我在她身上找到的唯一东西就是刺伤
The only thing I found on her were the stab wounds.
她是妓♥女♥?
A prostitute?
她那双纤细的双手
Look at those delicate hands.
说明这女人从未干过活
This woman has never worked.
你没事吧?
How are you?
是个中产阶级
A bourgeoise...
或者贵族
or a noble
我能看下脸吗?
May I see your face?
她就是那个想杀我的女人
This is the woman who tried to kill me.
我什么都不知道
I didn't do anything.
我什么都不知道
I didn't do anything!
我以为你已经死了!
I thought you were dead!
我发誓我从未见过他们
I swear I've never seen them.
别说了, 住嘴
Shut up, shut up.
继续挖
Digging.
啥也没有
Nothing.
我们永远不知道他们是谁?
We'll never know who they were.
他带着个戒指吗?
Was he wearing a ring?
他其实是瞄准另一只脚的
He was aiming for the other leg.
当然
Of course you do.
戒指在哪?
Where's the ring?
我只想知道这个男的是谁
I want to know who this man was.
你都做了啥?
What do you do?
我也不想我的刀子染血
I hate getting my knives dirty.
你会下地狱的
You're going to hell.
我受不了这样的折磨
I can't stand torture.
就像其他人一样,这招很管用
Just like everyone else, that's why it works.
上帝保佑你,洋溢着恩典的玛利亚啊,与你同在
God keep you, Mary, full of grace the Lord is with you.
为我们这些罪人祈祷……
Pray for us sinners...
你害怕上帝吗?
Do you fear God?
如果上帝能看到我,那他一定不想我做现在这些
If God could see me now and would not
也不想我做我接下来要做的
not that I do what I'm about to do,
他一定会对我扔闪电的。
He'd throw lightning bolts at me.
但看看今天的天空是多么的万里无云
And look what a clearer there is today.
虔诚的信徒!
Piety!
他在做什么?
What are you doing?
谈话
Talk to him.
谈话?
Talk to him?
阿♥拉♥米斯的话比匕♥首♥还伤人
Aramis's words are worse than daggers.
总共就3种戒指。那白♥痴♥居然记不清楚是哪种
There are three rings. The moron can't remember which one it was.
有三个黄金头盔的是布里萨克·达吉斯家族。
Three gold helmets: Brissac d'Argis family.
一只带冠的狮子加三朵玫瑰的是达德尔·德·吕济内家族。
A crowned lion, three roses Dardel de Luzinais family.
一只鹰和两把剑的是瓦尔库尔家族。
One eagle and two Valcour family.
我们现在知道有3枚戒指,
We're three rings from our man.
还有一个带着它们的女人
And the woman who was with them.
在黎明时分,我们会逐个敲响他们的府门
At dawn, we'll knock on your door.
上帝会帮助我们解救阿多斯
With God's help, we'll save Athos.
诺曼底海滩
NORMANDY BEACH
欢迎来到法国,白金汉公爵大人
Welcome to France, Lord Buckingham.
旅途顺利吧?-太平静了
How was your trip? - Too quiet.
我原本没有计划在拉罗谢尔之前见你。
I hadn't planned to to see you before La Rochelle.
我也是
Neither do I.
但我不能拒绝女皇的邀请。
But he couldn't refuse refuse the Queen's invitation.
怎么了,陛下?
What's the matter, sire?
你人在此,魂却落在了别处
You're here, but your mind is elsewhere.
昨天加斯顿收到了一封他未婚妻的信
Yesterday Gaston received a letter from his fiancée.
他向手下们宣读了这封信
He read it to his men,
嘲笑一个16岁女孩的情话
ridicule the words of love of a 16-year-old girl.
他需要一段时间来适应
It's going to take some getting used to.
加斯顿不是一个温柔的人
Gaston is not a gentle man.
你弟弟想要的
What your brother wants
不仅仅是一个婚姻
a marriage can't satisfy him.
有时候我真不想当国王
Sometimes I wish I wasn't a king
一切交给他统治就好
and that he would rule in my place.
路易
Luis.
你是集上帝恩赐于一身的国王
You are king by the grace of God.
或许我应该陪你去圣宠谷修道院
Perhaps I should accompany you accompany you to the Val de Grace.
阿诺克斯神父是个好导师。他懂得如何安抚我
Father Arnoux is a good counsellor. He knows how to calm me down.
如果陛下愿意
If that is Your Majesty's wish,
我没问题
I'd like to.
不,下一次吧
No. Some other time, perhaps.
忏悔完后再来见我
Come and see me right after confession.
夫人
Madame...
-您在想什么? -你好
-What's on your mind? -Hi, there.
我想见瓦尔库尔伯爵
I'd like to see the Comte de Valcour.
他不在
He's not here.
稍等片刻。这给你
Just a moment. This belongs to you.
我去看看女伯爵能否接待你。跟我来。
I'll see if the countess can see you. Follow me
伊莎贝尔·德·瓦尔库尔,很高兴认识你
Isabelle de Valcour, delighted.
在这之前.
在这之前.
我希望没给您添加什么麻烦
I hope I haven't caused you caused you any inconvenience.
恰恰相反,我喜欢被人烦
Quite the contrary. I appreciate a little distraction.
你看起来有点眼熟。我们之前见过吗?
You look familiar. Have we met before?
我敢打包票,如果我之前见过你的话,我是一定不会忘记的
I'm sure if I'd seen you seen you, I wouldn't have forgotten you.
我刚从加斯科涅来
I've just arrived from Gascony.
我叫达达尼昂
My name is d'Artagnan.
如果不介意的话就请坐
Excuse me, you can sit down. If you don't mind.
谢谢
Thank you.
我被关在这里又好几个月了,就因为发了点烧
I was locked up here for months months because of fevers.
我都忘了礼仪
I've forgotten my manners.
我希望您现在好点了
I hope you're feeling better now.
我想自己能挺过来
I think I can survive.
有什么可以帮你的?
What can I do for you?
对了,不好意思
Right, sorry.
几天前在我身上发生了一些不好的事
This happened to me a few days ago.
电影精选列表