下一次袭击在哪
Where is the next attack?
金丝雀码头 金丝雀码头
Canary Wharf! Canary Wharf!
好的 问题是这样的
Okay, here's the problem.
我们已经知道了
We already know about
希斯罗与金丝雀码头的袭击计划
the Heathrow and Canary Wharf plots.
他也知道 他记在笔记本上了
He knows that. It's in his goddamn notebook.
我们问的是在美国的袭击计划 不是伦敦的
We asked about plots in the U.S., not London.
-他又在糊弄你 -说实话
- He's fucking with you again. - To be honest,
我从未见过像这个家伙这么顽固的人
I've never met a resistor like this guy.
他真很能扛
He's a super resistor.
他骗了你 好让你住手
He lied to you to make you stop.
他只交代我们已经掌握的情报
He just tells us shit he knows we already have.
他只交代了这些
That's all he does.
那这就是我们所了解到的
Then that's what we're learning.
水刑让我们知道了这些信息
That's what the waterboard is giving us.
我们现在知道他在撒谎了
We now know he's lying.
难道不是应该帮我们得知真♥相♥吗
I thought it was meant to give us the truth.
那真♥相♥就是 他在撒谎
And... the truth is he's lying.
总部让我们再继续审
Headquarters says we go again.
审讯的领导
The chief of interrogations
下令为哈立德的直肠补液
ordered the rectal rehydration Of KSM,
并不是出于健康原因
not for health reasons,
而是为了展现对受押人的彻底控制
but as a way of showing total control over the detainee.
尽管直肠补液这项技术
Even though rectal rehydration was never
从未受到许可
an approved technique.
彻底控制难道不是把他绑在墙上
Total control isn't chaining the guy to the wall,
让他好几天不睡觉 并威胁他的家人吗
keeping him awake for days, and threatening his family?
需要往他的屁♥股♥里插管子吗
You need to shove a tube up his ass?
你的下半辈子就要这样度过
This right here is the rest of your life
除非你跟我们说实话
unless you start telling the truth.
然后他们重新对他施以水刑
Then they went back to waterboarding him.
"当一名医务人员按压哈立德的..."
"When a medical officer pressed on KSM's..."
-等等 你说到哪了 -下一页
- Wait. Where are you? - Next page.
"当一名医生按压哈立德的腹部时
"When a medical officer pressed on KSM's abdomen,
他的口鼻中喷出了水"
he expressed water from his mouth and nose."
所以他把所有的水都吞了下去
So, he was swallowing all the water.
"3月17日
"On March 17th,
水刑技术开始进化"
the waterboard technique began to evolve."
审讯者用手控制哈立德
Interrogators used their hands to maintain
将水不断注入他的口鼻
a pool of water over KSM's nose and mouth.
你在美国国内的同伙是谁
Who are the operatives inside the U.S.?
伊萨 伊萨
Issa... Issa...
伊萨·阿尔布列塔尼
Issa al-Britani.
下一次袭击在哪
Where is the next attack?
蒙大拿
M-Montana.
我们问出来了
We got something.
哈立德告诉审讯者
KSM told interrogators
他派了阿布·伊萨·阿尔布列塔尼到美国
he sent Abu Issa al-Britani to the U.S.
招募蒙大拿的非裔美籍穆♥斯♥林♥
to recruit African American Muslims in Montana
引爆加油站以及制♥造♥森林火灾
to blow up gas stations and start forest fires.
蒙大拿
Montana?
蒙大拿的穆♥斯♥林♥
Muslims in Montana?
联调局对此也表示质疑
The FBI had serious doubts as well.
之后 哈立德承认他交代的是
Later, KSM admitted he just told them
他们想听的话 以免受酷刑
what they wanted to hear to make it stop.
他们从他那里问出可靠的情报了吗
So, did they get anything actionable from him at all?
能拯救性命的那种
Anything that saved lives?
他们对他用了183次水刑 然后得出结论
They waterboarded him 183 times, and then concluded
哈立德可能从未屈服 没说一句实话
KSM may never be forthcoming or honest.
他们从他嘴里听到的一切
Everything they got from him
要么是谎言 要么就是已经获取的情报
was either a lie or something they already had.
好吧 我首先要问
Well, okay, so my first question is:
如果水刑有用 为什么要用183次
If it works, why do you need to do it 183 times?
或许等报告出来后
Maybe when the report comes out,
人们都会明白这一点
people will finally see that.
我们还是操心怎么把报告写对 写完吧
Well, let's worry about getting it right, getting it done.
改变世界的话以后再说
We can worry about changing the world later.
抱歉 我迟到了
Sorry I'm late.
没关系
It's okay.
-几乎没合眼 -来点咖啡吗
- Barely slept. - Want some coffee?
我能问你点事情吗
Hey, can I ask you something?
你有没有做过梦
You ever, uh, have dreams,
梦到报告里的东西
you know, about the stuff that's in the report?
有过 我梦到过我溺水了
Yeah. I have one where I'm drowning.
我的手脚不能动弹 也无法呼吸
I can't move my arms or legs. I can't breathe.
-然后我就醒了 -我昨晚梦到
- That wakes me up. - Last night I dreamt
我被关在一个禁闭盒里
I was trapped in one of those confinement boxes.
他们把我留在那
They just left me there.
你是丹尼尔·琼斯吗
Daniel Jones, right?
-我们认识吗 -我只是想当面告诉你
- Do I know you? - I just wanted to tell you to your face
你和那份报告都是垃圾
that I think you and that report are garbage.
-你说什么... -你又不在场
- Excuse me... - You weren't there,
所以你不知道哪种手段有效 哪种无效
so you don't know what worked and what didn't
不知道我们面对的是什么人
or what we were up against.
你或许没意识到 但我们是想
You may not realize, but we were trying
保护这个国家不被那些人毁掉
to protect this country from people who want to destroy
保护我们所相信的一切
everything we believe in.
你或许没意识到
You may not realize it,
但我们要做的也是同样的事
but we're trying to do the exact same thing.
你的狗屁报告永远都无法问世
Your bullshit report will never see the light of day.
我找特别检察官杜伦
Special Prosecutor Durham, please.
我是丹·琼斯 再次打来
It's Dan Jones, calling again
询问司法部对中情局的调查
about the Justice Department investigation of the CIA.
我们真的得见一面
We really need to meet.
是吗
You have?
好吧 他们有什么发现吗
Okay, what are their findings?
该死
Fuck!
什么都没有吗
Nothing?
一次起诉都没有吗
No indictments at all?
没有针对何塞·罗德里格斯和吉娜·海斯佩尔
No charges against Jose Rodriguez or Gina Haspel
销毁录像带的指控吗
for destroying the tapes.
没有针对中情局使用酷刑的指控
Nothing against the CIA for torturing people.
没有针对吉姆·帕维特或其他人
Nothing against Jim Pavitt and the others
提供错误信息的指控 什么都没有
for providing misinformation, nothing at all.
司法部表示他们没有足够的可采信证据
DOJ says they don't have enough admissible evidence
来给任何人定罪
to convict anyone.
你去找承包商 他们却受到保护
You go after the contractors, and they're indemnified.
你去找反恐中心主任
You go after the head of Counterterrorism,
他只会说他是在执行
and he'd just say he was following orders
中情局局长的命令
from the CIA director.
你去找局长 他...
You go after the director, and he...
他就会把总统搬出来
well, he would just cite the president.
白宫就会声称这涉及国♥家♥安♥全♥
Then the White House would claim national security.
司法部至少分享了他们的发现吧
DOJ at least share what they found?
没有
No.
他们什么都不肯交出来
They won't turn anything over.
现在只有我们在调查这件事了
We're the only ones still looking at this.
约翰·哈特的证词
丹
Dan?
丹
Dan.
你知道在1978年
You know a CIA officer
一位中情局职员在国会
testified before Congress in 1978 regarding the use of
就在拉丁美洲使用肉体强迫审讯技术一事作证吗
coercive physical interrogation techniques in Latin America?
这位职员说使用这些技术得到的是
And the officer said the techniques result
错误答案 并已证明无效
in false answers and have proven to be ineffective.
在拉丁美洲之前 他们在越南也这样做
And before Latin America, they did it in Vietnam.
丹 我要跟你说件事
Dan, I need to tell you something.
他们知道没用 他们却继续用
They knew it didn't work and they did it again.
连自己人的话都不听
Don't even listen to their own fucking people.
我要退出这起调查了
I'm leaving the study.
我得到了一个工作机会 我无法拒绝
电影精选列表