Sickness of greed is strong.
那她呢
What about her?
她亦是如此
Oh, yes. Her, too.
这些你都是怎么知道的
So how do you know all this?
预兆上说的
A vision said it would be so.
嗨 唐托
Hi, Tonto.
有两个家伙要见你
Couple of freaks here to see you.
谢谢你 荷马
Mmm-hmm. Thank you, Homer.
让我来说
Just let me do the talking.
夫人
Ma'am.
你为什么戴着面具
What's with the mask?
我又想了一下 还是别告诉我原因了
Second thought, don't answer that.
我从生意里学到的一件事就是
No, one thing you learn in my business.
不论是杀手 牧师 战斗英雄还是铁路工人
Killers, preachers, war heroes, railroaders...
心里都有自己的喜好
Every man has his thing.
铁路工人 你是说科尔先生
Railroaders? Are you referring to Mr Cole?
不 不是科尔先生 不是
Oh, no, not Mr Cole. No.
据我所知 科尔先生他
By all reports, Mr Cole is, uh...
他和其他男人
Well, he is no longer guided
追求的不一样了
by the same imperatives as other men.
科尔先生被阉了
Mr Cole gelding.
好像说是战争中出了点意外
Come to think of it, there was talk of an incident during the war.
放开我
Let go of me!
就不放
I won't let you go!
天下没有白吃的午餐 各位
No free rides, gentlemen!
贝雕
Scrimshaw.
是象牙
Ivory.
我想摸一下
I want to touch.
除非你的手不想要了
Not if you favour your hand.
我们想找一个叫柯林斯的人
We're looking for a man named Collins.
他是个追踪手 会说印第安语
He's a tracker, speaks Indian.
从来没听说过这个人
Never heard of him.
好吧
I see.
进来的时候 我们确实注意到了
Coming in here, we did happen to notice a number
几起严重违反健康条例的行为
of fairly serious health code violations.
谁让这里是罪恶之屋呢
It is a house of sin.
第一个证据
Yes, well, one with evidence
安全出口指示
of livestock on the premises,
不明显
inadequately marked fire escapes,
吧台上还有一坛咸菜散发着邪恶的气息
and a fairly sinister-looking jar of pickles on the bar.
咸菜
Hmm. Pickles?
没有冷藏
Unrefrigerated.
我不想让你们关门大吉
I'd hate to have to shut you down.
你想停掉铁路吗
You want to shut down the railroad?
-没错 -不是
- Yes. - No.
-是的 -那就有问题了
- Yes. - Well, then you have a problem,
因为我这些姑娘的生意
because there ain't no railroad
是和铁路绑定的
without girls like mine doing the heavy lifting.
荷马 带这两位出去
Homer, help these morons find the door.
温迪戈已经逃跑
Windigo getting away.
他说的是什么鬼话
What the hell is he talking about?
没什么 印第安语
Nothing. It's an Indian thing.
食人肉之人
Man who has taste for human flesh.
布奇·卡文迪什
Butch Cavendish.
没错
That's right.
你们怎么不早说呢
Well, why didn't you just say so?
柯林斯大概一个星期以前和一个警♥察♥来过这里
Collins was in about a week ago with a lawman.
其实 是一个像你一样的
Ranger like you, as a matter of fact.
他的名字叫 里德
Said his name was, uh, Reid.
丹·里德
Dan Reid?
他们俩吵得不可开交
Had themselves a hell of an argument.
吵什么
What about?
有关他们在沙漠中发现的什么东西
Something they found in the desert.
给了我这个做报酬
Paid me with this.
别摸石头
Do not touch rock!
石头被诅咒了
Rock cursed.
这个印第安人说的没错 这石头在这儿毫无价值
Injun's right. Worthless around here.
但如果拿到旧金山去的话
But get it to San Francisco,
可就值一千块美金了
they'd pay a thousand dollars cash.
也许我会搭上第一列开往西部的火车
Maybe I'll be on the first train west.
从此金盆洗手
Retire.
你养猫了
Do you have cat?
养了
I did.
我以为他对我总会比
I thought he'd be an improvement
我最后一个男人好
on the last man in my life,
但有可能是我错了
but maybe it's me.
红姨 我们有麻烦了
Red, we got trouble.
你干嘛
What are you doing?
科曼奇族表示尊敬的方式
Comanche gesture of respect.
饮下他人之酒
Taste another man's drink.
是吗
Oh. Right.
谢谢
Thank you.
恐怕我们要结束这简短的会面了
I'm afraid we're gonna have to bring our little visit to a close.
看来是有些客人
Some of my clientele don't
对这里有印第安人不太满意
take kindly to an Indian on the premises.
他和他人一样 有权来这里
He has as much right to be here as anyone else.
自从科曼奇人违反了条约就不行了
Not since the Comanche violated the treaty.
-什么条约 -你没听说吗
-Treaty? -You didn't hear?
他们一直在袭击河流上下游的居民
They've been raiding settlements up and down the river.
天哪 丽贝卡
My God. Rebecca.
我怕猫
Fear of cat.
还是从后门走吧
Better go out the back.
我要怎么感谢你呢
How do I thank you?
我只想让那个畜生血债血偿
Just make that animal pay for what he took from me.
大自然果然失衡了
Nature is indeed out of balance.
来吧 我们必须得走了
Come. Must to go.
必须要走 你这个醉鬼
Must to go, drunken beast!
今天就是审判日 婊♥子♥
'Tis judgment day, harlot!
有什么能帮忙的吗
May I help you?
他们去哪儿了
Where are they?
可是我真的不知道你说的是谁
I'm sure I don't know who you mean.
夫人 我帮你找到了你的
Ma'am, I believe I've located your...
猫
...cat.
夫人
Ma'am.
抓住他
Get him!
他在那儿
There's the redskin!
看你跑到哪儿去 你这个印第安人
Where you runnin', Injun?
这些人都是怎么了
What the hell is wrong with these people?
朋友 流血已经开始
Blood has been spilled, kemosabe.
不久之后 河流将被染红
And soon, rivers run red.
天哪
Oh, God...
今天就到这儿吧 乔
Let's call it a night, Joe.
是 夫人
Yes, ma'am.
回来 丹尼
Come on, Danny.
快进去
Get yourselves inside!
丹尼 快
Danny, come on.
皮拉尔 关好窗户
Pilar, get the shutters.
皮拉尔 着火了
Pilar, fire!
野蛮的印第安人
Indian savages.
不是印第安人干的
Was not Indian.
不是就怪了
The hell it wasn't.
印第安人爱做交易
Indians make trade.
别碰他
Leave him alone.
我说别碰他
I said leave him alone!
印第安人就像郊狼
Indian is like coyote.
即使杀戮却从不浪费
He kill and leave nothing to waste.
你跟我说说 朋友
Tell me, kemosabe,
你们白人的杀戮却是为什么
what does the white man kill for?
这件衣服真漂亮 对吧
This one's nice, ain't it?
我想要一件海蓝色的
I love me some aquamarine.
不是印第安人
电影精选列表