太可爱了
Adorable.
把魔镜拿来给我
Bring me the Mirror.
你得先杀了我
You'll have to kill me first!
不
No.
我不用
I won't.
朵琳 不
Doreena, no!
你早就知道了 是吧
You knew. Didn't you?
你知道她背叛了你
You knew she would betray you.
你还是原谅了她
And you spared her still.
现在知道错了吗
Have you learned my lesson at last?
让你的心更冷酷吧 冬日女王
Harden your heart, Queen of winter.
让世界笼罩在冰雪之下也没关系
Bury the world in a tomb of ice. It matters not.
爱能战胜一切
Love will endure.
也许你是对的
Perhaps you're right.
我们来检验一下吧
Shall we find out?
杀了他
Kill him.
他死了吗
Is he dead?
应该是
I think so.
我们要怎么办
What do we do?
拔♥出♥来♥吧
Pull it out.
快啊
Go on!
一 二
One. Two.
快点
Quickly!
妈的 痛死了
Bloody hell, that hurt.
真不敢相信她射偏了
I can't believe that she missed!
她从未射偏过
She never misses.
你疯了吗
Have you lost your mind?
她背叛了我们
She betrayed us!
艾瑞克 她不是丘比特
Eric, she's not Cupid.
我不觉得胸口上来一箭是表达爱意
I doubt that an arrow to the chest is an expression of her love.
不不不
Oh, no, no.
这是精心策划的 朋友们
There is a grand design at work here, friends,
这下有好戏看了
that grows even louder.
八级头部重伤
Head injury. Number eight.
她从未射偏过
She never misses.
我的气愤是你的两倍
Look, I'm twice as angry as you are.
朵琳是我世上唯一的朋友
Doreena was the only friend I had in this world.
但你需要面对现实
But you need to face facts.
萨拉不是你这边的
Sara is not on your side.
我不需要你相信我所相信的
I don't need you to believe what I believe.
这些东西是要干嘛的
What are these for exactly?
我给你个提示
I'll give you a hint.
我们不会背着他们走
We're not going to carry them on our backs.
你要怎么做 一路往北边的雪国走吗
So what are you gonna do? Trek all the way to the frozen north?
向一个女魔头和她的部队宣战吗
Face down an evil sorceress and her entire army?
好吧 算上我
All right, I'm in!
塔尔 把侏儒搬到画廊
Tull, take the dwarfs to the gallery
魔镜搬到我的宫殿
and bring the Mirror to my sanctum.
欢迎回家 萨拉
Welcome home, Sara.
弗雷娅
Freya...
过来吧
Come to me...
念出来吧
Say the words...
念出那句话
Speak the words...
岁月对于独身者
"The age can be wicked
是很可怕的东西
to those who walk alone.
每次我看向镜中
When I look into the mirror,
都能看到我未来的样子
I see myself as I might to become."
是
Yes...
是
Yes...
魔镜魔镜告诉我
Mirror, Mirror on the wall,
谁是世界上最美丽的人
who is the fairest of them all.
别离开
Do not back away from me.
你提了问题
You asked a question.
魔镜也做出了回答
The Mirror has answered.
蕾文娜 怎么会
Ravenna, how?
你没死吗
Are you not dead?
对
Yes.
也不对
No.
游走生死之间
Something in between.
你太较真了 弗雷娅
You've become quite literal, Freya.
你最应该懂得
Of all people, you should know.
肉身不过一个载体
That, is but a vessel.
我脱离了自己的躯体
I left my body.
进入到镜子里
I went into the Mirror.
我一直在里面
And there I stayed.
成了镜子的一部分
I became part of it.
被困其中
Trapped.
直到你刚刚放我出来
Until you release me.
我们要做的事情还有很多 亲爱的妹妹
We have much to do, little sister.
有你和你的军队为我所用
With you and your army by my side.
我将重夺王位
I will regain my kingdom once more.
白雪公主
Snow White...
将臣服于我
shall kneel before me.
求我宽恕
She will beg for mercy.
之后我再她的心挖出来
And then I'll tear her heart out.
哦 真是
Ho. That's...
比我想象的大一点
That's a bit bigger than I imagined.
说说你的计划吧
So what's the plan?
你有计划的对吧
You have got a plan?
有
Aye.
是好计策吗
Is it any good?
不是
No.
但简单易行
But it's simple.
弗雷娅会在塔楼底下的圣殿里
Freya will be in her Sanctum, below the steeple.
我从塔上下去 找到她 杀了她
I'll make my way down from the top, find her, and kill her.
那尼昂和朵琳呢
What about Nion and Doreena?
我安排了人在里面
I have got someone on the
会帮我找到他们
inside who is going to help me find them.
安排了谁
Uh, who?
你
You.
你居然给我的猎人们下达命令
You have given my Huntsmen new orders.
是更好的命令
Better orders.
明天我们将分两拨发起进攻
We will attack tomorrow in 2 waves.
两面夹击 你肯定同意我的想法
Flanking maneuver. I presumed you would agree.
比你的战术高明多了
It's a far superior tactic.
这是我的国家
This is my kingdom.
你说什么
Did you say something?
这是我的王国
This is my kingdom!
当然是你的
Of course it is.
永远都是你的
And it always will be.
我永远都尊重妹妹你的统治
I would never question my sister's rule.
可是墙壁之外
But beyond these walls,
就是我的天下
is my kingdom.
由我统治
My dominion.
别忘了你还欠我的
Do not forget what you owe me.
是我成就了今天的你
I made you what you are.
来 往前走
Come on. Move along.
搬运工兄弟
Hauler your brother!
往前走
Keep walking.
别停
Just keep walking.
大人 不是我姐姐的错
It's not my sister's fault, my lord.
她小的时候被石头当面砸中了脸
She was hit in the face as a baby, with a rock.
你们俩 跟我来
You two, come with me.
-你非得下手那么重吗 -闭嘴
- Did you have to hit him so hard? - Shut up.
好重
It's very heavy.
好了 我们先把他塞进去
Right. We stuff him in here.
掩盖好行迹
We cover our tracks.
活儿干的太不认真了 真是
That's very sloppy work, that is.
这真是最烂的计划
This is the worst plan ever.
孩子们
My children...
电影精选列表