are able to scatter the Spanish fleet,
能够驱散西班牙舰队,
partly by aid of a Protestant wind that blows in the English favor.
部分原因是,新教♥徒♥的舰队当时处在,对英格兰有利的风向。
The Armada is entirely scattered, and in fact,
无敌舰队完全分散了,事实上,
the ships that remain have to sail all the way
around Scotland and Ireland to get home to Spain,
剩下的船只不得不绕过苏格兰和爱尔兰,回到西班牙,
because they just cannot go back down the English Channel.
因为,他们无法沿着英吉利海峡回去。
- [Narrator] England sends burning fire ships,
which scorch and sink the Armada's galleons.
-[旁白] 英国派出了燃烧的火船,烧沉了无敌舰队的大帆船。
- [Dr. Norton] It is a triumph of Elizabeth's reign.
-[诺顿博士]这是伊丽莎白统治的胜利。
- [Narrator] The English sailed back to Plymouth, victorious.
-[旁白] 英国人胜利地驶回普利茅斯。
- [Dr. Emmerson] This is where the mythology
of Elizabeth really starts.
- [埃默森博士] 这就是伊丽莎白神话,真正开始的地方。
The truth of the matter is,
that it was more the weather than anything that Elizabeth had done,
事实上,与其说是伊丽莎白的所作所为,不如说是由于天气的原因,
that was the downfall of the Armada.
导致了无敌舰队的覆灭。
But this is where Elizabeth,the powerful Virgin Queen,
really comes into prominence.
但这是伊丽莎白,这位强大的童贞女王,真正引人注目的地方。
It is at this point that the mythology of Elizabeth begins.
伊丽莎白的神话,就是从这里开始的。
- [Narrator] From this point onwards,
she becomes Gloriana,the Virgin Queen,
-[旁白]从这一刻开始,她变成了格洛丽亚娜,童贞女王,
the semi-divine monarch of myth and of magic.
神话和魔法的半神半人的君主。
Under her steady and guiding hand,
在她坚定的领导下,
England grows more and more prosperous.
英格兰变得越来越繁荣。
- [Dr. Norton] If you'd asked Henry VIII
back at his death to rank his children,
-[诺顿博士] 如果你在亨利八世死后,让他给他的孩子排名,
Elizabeth would definitely be the least of his children.
伊丽莎白,绝对是,他最无足轻重的孩子。
And yet, actually, she is the one that we really remember.
然而,事实上,她是我们真正记得的人。
She reigns for 44 years.
她在位44年。
It's remembered as a time of general prosperity.
人们记得,那是一个普遍繁荣的时期。
- [Dr. Emmerson] Elizabeth's court was really
the center of power in the kingdom.
-[埃默森博士] 伊丽莎白的宫廷,是王国真正的权力中心。
This is where all of the decisions about policy are made,
这里是制定所有政策决策的地方,
but it's also a place of great exuberance.
但它也是一个生机勃勃,奋发进取的地方。
Elizabeth loved lavish celebrations.
伊丽莎白喜欢奢华的庆典。
She enjoyed hearty banquets, and above all,
她喜欢丰盛的宴会,更重要的是,
she loved dancing.
她喜欢跳舞。
- It's the age of Shakespeare,it's the age of exploration.
- 这是莎士比亚的时代,这是探索的时代。
And Elizabeth's right at the center, reining alone.
伊丽莎白站在正中间,独自控制着局面。
- [Narrator] Elizabeth dies in 1603,
-[旁白]伊丽莎白死于1603年,
and with her dies the Tudor dynasty.
都铎王朝也随之灭亡。
- Elizabeth was destined to be the last of her dynasty,
-伊丽莎白注定是她王朝的最后一位继承人,
and of course she knew this.
她当然知道这一点。
She had no children, she had no nephews and nieces.
她没有孩子,没有侄子侄女。
There was no one else to carry on the Tudor line.
都铎王朝,没有其他人可以继承。
So in part, of course, her legacy is dynastic change
and the fact that the King of Scots
当然,在某种程度上,她的遗产是王朝更迭,苏格兰国王
became the King of England and united the two kingdoms.
成为英格兰国王,统一了两个王国。
But her legacy is so much more than this.
但她的遗产,远不止这些。
- Elizabeth died childless and at the end of her reign
came the end of the Tudor dynasty.
- 伊丽莎白死时没有子嗣,在她的统治结束时,都铎王朝也结束了。
Actually, I think one of Elizabeth's greatest legacies
事实上,我认为伊丽莎白最伟大的遗产之一
was demonstrating that a queen could rule
in her own right without a man.
就是证明了一个女王,可以在没有男人的情况下,独自统治。
She was a queen who did not need a king.
她是一个不需要国王的女王。
- [Dr. Norton] She was,undoubtedly, the woman
that proved that women could reign in England.
-[诺顿博士] 毫无疑问,她就是那个证明了,女人可以统治英格兰的女人。
She reigned for over 40 years and she reigned independently.
她独♥立♥统治了40多年。
She didn't have a king
and she was very much in control of her kingdom.
她没有国王,完全掌控着自己的王国。
- [Narrator] James VI of Scotland
becomes James I of England,
-[旁白] 苏格兰的詹姆斯六世,成为英格兰的詹姆斯一世,
and a new era dawns in the battle for the English crown.
英格兰王位争夺战的新时代♥开♥始了。
电影精选列表