我看见你了
l saw you.
我看见了
l saw it.
你要放轻松
You need to take it easy for a bit.
你没死 但体内还有毒素
You survived, but they're in your system now.
你不相信我
You don't believe me.
我相信啊
Sure l do.
站起来
Try to stand up.
你不相信我
You don't believe me.
有我扶着
I got you.
我可以预见未来
l can see things.
未来是…
The future is...
你要多喝点水
You need to drink a lot of water.
我知道他会来救我
l knew he was gonna save me.
喝很多水
Lots of water.
快喝
Drink.
你不懂 我看见他了
But you don't understand. l saw him.
他吻了我
He kissed me.
我知道 我事先看到了
And l knew. l saw it before.
睡吧 你睡醒以后会好一点
Sleep. You'll feel much better when you wake up.
我能预知未来
l just knew before...
嘿 宝贝
Hey, baby.
听说你们好过
l heard you guys had a moment.
她暗恋你很久 现在你又救了她
She already likes you. Now you save her life too.
我不想伤害她
Look, you know, l don't wanna hurt her.
你敢伤害她 我就宰了你
You hurt her, and l will kill you.
先发酵一下
First, a bit of
除掉刺♥激♥和恶心的味道
fermentation to take away the sting and the icky taste.
明天就要大嗑魔菇了
Tomorrow, guys, we trip hard.
-对 -好耶!
-Right. -Hurrah!
讲个鬼故事来听吧
So tell us a ghost story.
杰克 讲讲狺女的故事
Yeah, Jake, tell us about the banshee.
哦 真是个好主意
Oh, great idea.
对啊
Yeah.
不然就讲小精灵捣蛋
Or the evil leprechauns.
小精灵 那部电影看过没?
Yeah, have you guys seen the movie The Evil Leprechaun?
-好恐怖啊 -才怪
-lt is so scary. -Not.
听着 狺女、小精灵这些故事都是为了
Look, banshees, leprechauns,
骗你们这些多愁善感蠢蛋钱的
it's all shit to cream money off dumb, sentimental Yanks like you.
找卖♥♥点而已 不是真的
You know, it's just another tourist trap. No such thing.
只有一种故事恐怖
There's only one scary story in the world,
知道是什么吗?
and you know what about it is?
真人真事
The true story, right?
因为是真的 所以你可能会遇到
Because if it's true, you know it can happen to you, right?
你们知道我要讲什么了吧
So you know where this is going.
什么?
What?
继续讲啊
Go on.
有一栋废弃的房♥子
Well, there's an abandoned house up here,
显然离我们所在地不远
apparently not too far from where we are now.
以前是葛兰格里少年感化院
lt used to be a young offenders' centre called Glengarriff.
属于教会附属机构
lt was owned by this religious order,
像你们的基♥督♥教兄弟会一样
kind of like the Christian Brothers.
我们称之为黑骑士会
They were known as the Black Knights of Colmcille.
现在 这些黑骑士是一些讨厌的混♥蛋♥
Now, these Black Knights were some nasty fuckers, you know,
他们根本不是基♥督♥徒
nothing Christian about them.
大部分的人传道完以后
Most of them ended up here after
都回到这里
doing all the missions.
他们什么鬼地方都去
All the hot spots:
狮子山、赖比瑞亚
Sierra Leone, Liberia,
刚果、卢安达
the inner Congo, Rwanda.
天晓得他们看过什么
And God knows what sights they'd seen,
活在杀人犯和人魔堆里
living amongst mass murderers and cannibals, what have you.
够了
No. Stop.
-这个故事… -宝贝 我会保护你 没事啦
-This is just... -Baby, baby, l'll protect you. It's cool.
好吧
Fine.
继续说啊
Go on.
在那里犯规的处罚很严厉
Now, terrible things went on in the house if you didn't abide by their rules.
他们把小孩当狗养
l mean, they treated the kids like dogs, literally.
胆大妄为就没好日子过了
lf a kid was bold, it wasn't milk and cookies.
要关进狗笼跟凶狠的看门狗生活
lt was banished to the kennels to live with the guard dogs.
传说中…
Well, legend had it
有个黑骑士会的成员是虐待狂
there was this one Black Brother who was a complete fucking sadist.
用古代爱尔兰人打斗的木棍
He put a 3-inch steel blade into
绑上3寸长的钢片
an old Irish fighting stick
拿来打小孩
and he beat the kids with it.
他把最坏的少年犯带去储藏室
He'd take the worst young offenders to the storeroom.
吊死他们 再宣称是自杀的
And he'd hang them, claim they committed suicide.
其他人就加以残害
You know, maim others,
敢对他顶嘴的就割掉舌头
cut out the tongue of anyone that dared defy him.
直到有一天…
Until this one day...
有两个少年犯 是双胞胎
Well, there were these two young offenders, twins.
他们很难搞 但很亲密
You know, they were difficult boys, but close.
他们被逮到朝教会扔石头
They were caught throwing stones at the church.
虐待狂剥掉哥哥的脸皮
Well, the Black Brother scalded one's face
逼他戴麻袋遮掩伤口
and made him wear a sack over his head to hide the burns.
接着吊死他的双胞胎弟弟
He then proceeded to hang his twin
逼他看着弟弟挣扎
and forced him to watch his brother swing.
他叫哥哥是落单双胞胎
He christened him the Lonely Twin.
这孩子目睹弟弟惨死以后
Now, this kid, after everything he'd seen,
内心只剩憎恨和愤怒了
he had nothing but hate and anger inside of him.
他发誓非报仇不可
He swore he'd have his revenge.
于是他去采了3磅重的死神魔菇
So he went out and he picked three pounds of death's head shrooms,
放进虐待狂的汤碗里
and he put them into the Black Brother's soup pot.
他只是一知半解
Little did he know.
你们想想看
Well, think about it.
所有的性压抑…
All that sexual repression,
天主教的罪恶感和暴♥力♥宣泄而出
all that good old Catholic guilt and violence unleashed.
结果呢?
And what?
对啊 快讲嘛
Yeah, come on, spit it out.
当晚死了78个人
And 78 people were massacred that night.
死状之惨超乎想像之外
Butchered beyond belief.
找到了一个生还者
One survivor was found,
和狗一起长大的狗小孩
this feral kid who lived with the dogs.
有两具尸体没人认领
Two bodies were never accounted for.
虐待狂黑骑士修士
The Black Brother
还有落单双胞胎
and the Lonely Twin.
据说他们的鬼魂在森林里流连
They're said to haunt the woods round here.
天啊 够了
Jesus Christ, enough.
千万别亵渎神明 他们很敏感的
l wouldn't blaspheme if l were you. They took great offence to that.
别吓她了
Stop fucking with her, man.
我可不想作噩梦
Yeah, and l don't wanna have nightmares.
说真的
No, seriously,
这里在采菇季会发生很多怪事
strange things happen up here around shroom season.
据说森林里有神秘的人影
You know, reports of mysterious figures lurking in the woods,
有人被突如其来的石头打中
people getting hit by stones that seem to fly out of nowhere.
甚至有人失踪后
Some have even gone missing
只找到残缺的尸体
only for their bodies to turn up mutilated,
但每次都有一个共同点
but always have one thing in common,
伤口是3寸长的刀片割的
The injuries have been inflicted by a 3-inch steel blade.
我不喜欢这个故事
l don't like this story.
她说得对 闭嘴
She's right, okay? Shut up.
实在是…
That's...
好吧
Okay.
这下可好了
Great.
你会害我睡到一半心脏病发
Thanks for the heart attack in my sleep.
没错 谢谢你杰克
Yeah, thanks, Jake.
故事到此为止?
So l guess that concludes the story, right?
对 故事到此为止
-Yes, that concludes the story. -Yeah, thanks.
晚安 塔拉
Good night, Tara.
我才不在乎呢
-l don't care. -Good night, guys.
宝贝 要等明天才能嗑菇
Baby, we're not supposed to until tomorrow.