Now who's feeling lucky?
你想试试吗?
You wanna try?
把手这样放在这里
All right. Put your hands like this.
这里 像这样
Like that. There... Like that.
对 就这样
This way. Like that. Okay.
对
Okay.
你喜欢吗?
You like it?
玛丽
Mary.
你是谁?
Who are you?
我叫杰克
My name is Jack.
对不起 妈妈
Mama, I'm sorry.
怎么了 瑞奇·乔?
What's the matter, Ricky Joe?
旋转茶杯让你又犯病了?
- Tilt-a-Whirl acting up on you again?
不是
No.
我来可不是因为什么旋转茶杯
No, I ain't here about no damn Tilt-a-Whirl.
你们在车祸现场捡了什么东西吧?
I think y'all picked up something at that wreck. Mm?
我昨晚看见她拿了东西
I seen her with it last night.
我在偷♥窥♥
I was peeking.
我可喜欢偷♥窥♥了...
I like to peek...
特别是偷♥窥♥她
especially on her.
瑞奇·乔
Ricky Joe,
可惜你不够聪明
it's too bad you ain't smarter.
我已经越来越聪明了
Well, I'm getting there.
我经常好奇 你的照片 出现在多少案件分♥析♥板上?
You know, I often wonder how many walls your mugshot is pinned on.
进过多少卷宗?
How many folders it's tucked into?
我也好奇 有多少坟墓 装的都是不会审时度势的老头
Yeah. I wonder how many graves are full of old men who didn't know no better.
好吧
All right. Okay.
明白了 你想看看我们找到的东西?
You got me. You wanna see what we found?
那我就拿给你看
- I'm gonna show you. - Mm-hmm.
你肯定不会喜欢的 但是别生气
You ain't gonna like it, just don't get upset.
看 我找到了一把枪
Oh, look I got a fucking gun.
你知道带着扳手参加枪战叫什么吗?
What is the old saying about bringing a wrench to a gun fight?
这叫“社交失礼” 瑞奇·乔
That's what we call a social faux pas, Ricky Joe.
行了 瑞奇·乔 滚出我的办公室
Go on, Ricky Joe, get out of my fucking office.
-知道了 -这就对了
- Right. I hear you. - That's it.
-快出去 -好
- Walk out. Walk out. - A-all right.
你已经开始出汗了
All red-faced and sweaty.
好 拜伦
All right. Baron.
比你还难搞的人我见多了 瑞奇·乔
You ain't the worst I've seen, Ricky Joe.
你懂什么
You don't know shit.
有什么需要吗 大妈妈?
Need something, Big Momma?
没有
No.
感觉还要下很久
It doesn't look like it's gonna stop raining.
对 我的膝盖骨告诉我的
It ain't. I can tell it in my knee bone.
你的膝盖骨好像什么都知道
I wish I had a dollar for everything your knee bone claimed to know.
你觉得斯凯利出什么事了?
What you think happened to Skelly?
谁知道呢?
Ain't no telling.
他是在骗我们吗?
You think he lying?
只要他觉得能帮他拖延点时间
I think Skelly would tell you he was having dinner with Jesus Christ
他连正在跟耶稣吃饭这种话都能说出来
if he thought he could buy himself a little more time.
你我都明白斯凯利对付不了杰克
Me and you both know Skelly can't handle Jack.
杰克才是我们该担心的人
He's the one we got to look out for.
-话已经放出去了 -早就放出去了
- Word's out. - Word been out.
但是很明显他不是那么容易抓住的
Apparently he ain't so easy to hold onto.
虽然你的膝盖骨说雨会继续下
You know, your knee bone says it's gonna keep on raining,
但还是挡不住大家的热情
that ain't stopping nothing.
棚子里人都满了
Shacks look full up.
上帝至今都没有创造出来
God has yet to create any kind of weather
能让祂的羊群远离罪恶的天气
that would detour his flock from sin.
哈利路亚 大妈妈
Hallelujah, Big Momma.
哈利路亚
Hallelujah.
又来了一个
Here comes one more.
-我靠 大妈妈 -谁啊?
- Holy shit, Big Momma. - What's that?
耶稣从坟墓中复活的是谁?
Who was it that Jesus raised up from the grave?
拉撒路? (注:耶稣的门徒 病死后葬在洞穴中 因为耶稣的奇迹而在四天后复活)
Lazarus?
对 拉撒路
Yeah. Lazarus.
你的男朋友在这里
Here's your boyfriend.
看着不像是我的钱
That don't look like my money.
我现在已经没有你的钱了
I don't have your damn money no more.
本来有
I had it
但是被这个混♥蛋♥弄没了
before this piece of shit got in the way.
看看他
Look at that. Huh?
-我知道是谁派他来的 -混球
- I know who he came from. - Hey, motherfucker.
看看你现在在什么地方
Remember where you are.
别管他
Turn him loose.
杰克向来没有礼貌
- Jack never had no manners anyway.
你们俩都退一步
Y'all both back off. Right now.
你演这一出是想干什么?
What you figure this little show does for you?
是要告诉你 你不能这么对我
I'm showing you because you ain't doing that shit to me.
我都不知道你是变得更勇敢了 还是更愚蠢了
I can't figure whether you're getting braver or dumber.
你的钱我已经筹齐了 一分不少
I had your money, Big Momma. Every nickel.
在哪儿呢?
So, where is it?
弄丢了
I lost it
都是因为这个混♥蛋♥
because of this little shit-eater.
看着我的眼睛 你知道我说的是实话
Look at my damn eyes. You know I'm telling the truth.
你看起来像个疯子
You look like a pile of shit bricks.
而且你看起来根本不行
And you don't look capable no more.
-什么不行? -什么都不行
- Capable of what? - Not a single damn thing.
欠我那么多钱还能跟我说话的人不多
Most I ever let anyone get into me
上一个最高记录是一万块
when I knew they didn't have a pot to piss in was about ten grand.
知道他现在在哪吗?
- Know where he at?
我应该能查出来
I could probably figure it out.
我这么容忍♥你的唯一原因
The only reason I let you get in so deep
是你当年还有价值的时候 给我挣了不少钱
was because you made me some money back when you was worth a shit.
我从没见过像你这么会打假赛的人
I ain't never seen nobody fix a fight as good as you.
就算所有人都知道是安排好的
Even when everybody know it was a setup,
整个过程也跟他们想象的完全不一样
it always come off different from what they was expecting.
嗯
Yeah.
你以前很有本事
That was a good trick.
但我觉得你现在已经不行了
But I don't figure you got any more tricks left,
不然也不会 着了地上那种小角色的道
else you wouldn't have let that worm on my floor get to you.
我记得 我在打假赛之前也给你挣了不少钱
I made you money before I started fixing. I remember that.
对 我也记得
Yeah. I remember them days too.
你以前太厉害了
You used to be hell.
这毫无疑问
Ain't no doubt.
但你已经废了
But hell has caught up.
杰克 我知道你为什么那么拼命
See, Jack, I even know why you tryin' to score big.
我知道被你扔在那里等死的那个女人
I know about that woman you letting die in that place over there.
我知道你抵押了她的土地...
I know you pissed away her land...
她的房♥子
- Her house.
银行先生经常来这里试试手气
Mr. Bank Man comes out here now and again to get rubbed on.
他都跟我说了
He told me all about it.
他说他警告过她 不要在你给的任何东西上签字
Says he warned her not to sign nothing over to you.
他说他早就料到了
- Mm-hmm. - Says he saw it all coming.
他说她让他别管你们的事
Says she told him to mind his own business or some shit.
-他可真厉害 -是啊 他可真厉害
- Good for him. - Yeah. Good for him.
大概多管闲事能显得他聪明吧
Make him feel smart, I reckon.
但是你可是有大♥麻♥烦了
But you in a big hole.
而且你开始欠大妈妈的钱不还的时候
A big hole that got bigger when you
你的麻烦就越来越大了
started dancing around Big Momma Sweet.
你出了多少悬赏抓我?
What kind of price you got on me?
足够让你走到天涯海角都有人追
The kind that'll get you chased down no matter where you go.
你干什么 小子?
What you doing, boy?
张嘴
- Come on. Open up. Open up.
我一直等着你有所改变
I keep waitin' for something different from you...
但每次见到你
...but you more fucked up
你都比上次更糟糕
every time I see you.
而且你根本没钱...
And you ain't got no damn money...
要是你真有钱
- ...'cause if you did,
早就给我了
you'd be giving it to me.
我相信你可能有过钱
电影精选列表