Is she going to live? - I don't know.
去问医生吧
Ask the doctors.
还是你在害怕什么
Or are you afraid?
害怕被牵扯进来吗
Afraid to be marked?
她有意识吗
Is she conscious?
回答我
Answer me!
我不确定
I'm not sure.
我可以逮捕你 利尔
I could have you, Leal.
我知道
I know.
我需要知道实情 利尔
I need to know, Leal.
莫兰特
Morante.
你想知道军方真正的样子吗
You want the truth about the army?
我会告诉你的
I'll tell you.
她情况好一些了
She's a little stronger.
她一直喊着弗朗西斯科
And she called out for Francisco...
和古斯塔沃
and Gustavo.
你去吧
Go.
艾琳
Irene.
艾琳
Irene.
你真的没必要
You didn't have to, um,
用子弹把自己打得全是窟窿 来让我清醒
riddle yourself full of bullets to open my eyes, you know.
因为如果有机会
Because if you'd given me a chance,
我会赤手刨开那个坟墓
I would have opened that tomb with my bare hands.
我
I--
嗯NUm--
我得走了
I have to go.
嗯 我不能再保护她了
Um, I can't protect her anymore.
你必须尽快带她离开这儿
You must get her out of here as soon as you can.
好的
Right.
弗朗西斯科
Francisco!
她是不是 - 她还在撑着
Is she-- - Still fighting. Still fighting. Still fighting.
马里奥 听着 这是我的错
Mario. Mario, it was my fault.
是的 我应该阻止她 我本应可以的 - 不是的
Yeah, I should have stopped her. I could have-- - No.
弗朗西斯科 不是的 - 我没做到
Francisco, no. - I didn't.
不是这样的 弗朗西斯科
No, Francisco.
他们都在这
They are here.
官方派的人
An official?
好吧 就这样吧
All right. All right.
如果她撑过来了 我们必须带她离开这
If she makes it, we have to get her out of here.
去找何塞 请告诉他
Go to Jose and tell him that, please.
他知道该做什么 明白吗 - 好的
He knows what to do, huh? - Okay.
好的 - 过会儿我打给你
Okay. - I'll call you later.
好的
Okay.
将军今天在民族英♥雄♥纪♥念♥碑♥的活动上露面
The General's appearance today at the monument to the saviors of the nation...
这明确地证明了国际communist阴谋没有得逞
is clear and ringing proof that the international communist conspiracy has failed...
尤其是他们在洛斯里斯科斯矿井传播军方的谣言
in its disinformation campaign to implicate the armed forces...
得以澄清
in the affair of the Riscos mine.
将军的发言人今天表示 矿井中的尸体
The General's staff announced today that the bodies in the mine...
是遭受恐♥怖♥分♥子♥暴行的受害者
were victims of terrorist atrocities.
今天在圣费尔南多 将军出席了圣弗朗西斯学校
Today in San Fernando, the General inaugurated...
作为孤儿学校的落成仪式
the St. Francis school for orphaned children.
不舒服吗
Is it bad?
有什么消息吗
Any news?
他们已经撤销了对拉米雷斯的指控
They've dropped the charges on Ramirez.
不是吧
No!
休息吧 现在最主要是休息
Rest, rest, rest. Rest now.
磁带呢
The tapes?
艾琳 你的声音录在上面了
Irene, your voice is on them.
我要磁带 - 我们不能把它播出来
The tapes. - We can't use them...
直到我们把你送到安全的地方 你明白吗
'til we get you somewhere safe, you understand?
你必须把它交给红衣主教
You must give the Cardinal the tapes.
或者其他类似的
Something else.
没事的 放松 这里吗
No, easy, please. This? Easy.
这个吗
Here?
把这个 给到约瑟芬娜夫人
Josefina, at the manor.
她在庄园
Give her this.
我不想把你单独留在这里
I don't want to leave you alone.
怎么了
What is it?
想去洗手间
Bathroom.
没关系 没关系
It's all right. It's all right.
我先走了
I go. I go.
好了没事了 小女孩
All right, little girl, eh?
那我去办 我带我父亲进来 然后我去
I'll go. I'll bring my father in, and I go.
你有什么帮她保管的吗
You're keeping something for her?
你是她什么人
Who are you?
我是她 爱人
I'm her... love.
那这些是情书
Here are the love letters then.
过来
Come here.
晚安
Good night.
嘿 站住
Hey, you!
借个火
Got a match?
谢谢
Thank you.
还是前几天来的那个牧师
It's that priest who was here the other day.
他们需要多少天搜查到这些
How many days do they need it?
一周零一天 阁下
A week and a day, Your Eminence.
在一周零一天内 我将向新闻界和检察官
In a week and a day I shall distribute copies of the tapes...
分发录音带和笔记本的副本
and the notebooks to the members of the press and to the prosecutor.
等到他们试图销毁证据时 已经太晚了
By the time they try to destroy the evidence, it will be too late.
去北部山口 我们之前把佩拉迪奥放到那边了
The northern pass, where we sent Pradelio.
南边的路线 比诺哈查多山口 去那里快一点
South, the Pino Hachado pass. It's less traveled.
不是的
No.
我们走金塔纳走过的印加山口 (金塔纳:西班牙诗人和剧作家)
The Inca pass we use for Quintana.
这条路是最危险的
It's the most dangerous.
但这是最快的
It's the fastest.
她需要在Agua Caliento水疗中心 有一天的休息 否则她撑不过去的
She needs one day's rest at the Agua Caliento spa, otherwise she won't make it.
那你说了算
It's your decision.
克莱奥
Cleo?
嘿 这有我呢
Hey, hey, I'm here.
克莱奥死了 是不是
Cleo's dead, isn't he?
磁带呢 还有福斯蒂诺的笔记本在哪儿
The tapes? Faustino's notebook?
都在红衣主教那
The Cardinal has them.
原件我们都随身带着呢
And we have the original to take with us.
我们要离开这里吗
We're leaving?
那我们去哪儿 - 西班牙
Where can we go? - Spain.
哼 - 去西班牙
Spain.
那我妈妈怎么办 - 马里奥告诉她我们去度蜜月了
My mother? - Mario told her we've left on our honeymoon.
她相信吗 - 她不信
She believed him? - She didn't.
罗莎知道怎么回事
Rosa knows.
她把这个送给你 是你花♥园♥的泥土
She sent you this. Earth, from your garden.
我想和你做♥爱♥
I want to make love to you.
噢 伯爵夫人
Oh, Countess,
你现在走路都困难
you can hardly walk.
艾琳
Irene.
哦
Oh!
小心点
Careful.
时刻与乡愁抗争
Struggle against nostalgia.
这是身为外乡人的痛苦
It is the vice of the expatriate.
扎根下来 儿子
Put down roots, son.
让世界成为你的家
Make the world your home.
它不会帮你测量人生 但是
It won't help to calculate life, but--
哦
Oh.
噢 妈妈
Mom, Mom.
妈妈 宵禁了
Mama. The curfew.
没事的 妈妈 没事
It's all right, Mom. It's all right.
妈妈
Mama.
我会回来的 爸爸
I'll be back, Father.
弗朗西斯科 该起来了
Francisco, it's time.
这样
Here.
没事吧 这是我们的孩子
All right? That's our baby.
这是你需要做的 你能站起来吗
That's your job. Can you stand up?
可以 - 好的
Yeah. - Yes.
电影精选列表