I'm looking for a respectable job.
我不想整日都在拍婚礼和生日派对
I don't want to end up photographing weddings and birthdays.
明天在神旨庄园接我 我会给你个任务
Pick me up at the Will of God Manor tomorrow. I'll give you an assignment.
谢谢
Thank you.
不不不 你失业了 我来付钱 - 没事我来
No, no, no. You're out of work. Let me pay. - Please.
我父亲教导我们 无政♥府♥主义者 从来不讲礼貌
My father taught us that courtesy never stood in the way of anarchy.
那么
So.
我会处理的
I'll get it.
嗨 弗朗西斯科 这是罗莎
Francisco. Rosa? This is Rosa.
进来把 - 这是干什么呢 当成精神病院吗
Come in. Come in. - What is this? A madhouse?
好吧 这是神旨庄园
Well, it is the Will of God Manor.
妈妈 这是医生 - 你好
Mother, this is Doctor-- - Hello.
弗朗西斯科 这是我的母亲 妈妈 这是我的同事 利尔医生
Francisco, this is my mother. Mother, this is my colleague, Dr. Leal.
荣幸 -是同事吗 你是医生吗
Pleasure. - Colleague? Hmm. Doctor?
是的 但弗朗西斯科现在是一名摄影师 我们在执行一项任务
Yes, but Francisco's a photographer now and we're on an assignment.
艾琳
Mm-hmm. Irene.
古斯塔沃送你一个小东西
You have a little something from Gustavo.
他会来这过周末 我没有打开它 还有一张给我的便条
He'll be here for the weekend. I didn't open it. There was a note for me as well.
莫兰特上尉和艾琳很快就要结婚了
Captain Morante and Irene are engaged to be married quite soon.
罗莎
Rosa!
出生的蟋蟀就唱歌♥ 直到它最后的早晨
A cricket born sings 'til its last morn.
她总是用那种令人恼火的方式说话
She always speaks in that maddening way.
但她现在整天只会看肥皂剧和吃饭
Now, she'll watch her soap operas all day and eat.
富态才是美的真谛
Pleasingly stout is what beauty's about.
哦 今天你要去哪儿
Oh, where are you going today?
我们将去Los Riscos采访一个圣人 - 嗯嗯
We're going to Los Riscos to interview a saint. - Uh-huh.
他们说她能创造奇迹 - 啊 哪种奇迹
They say she works miracles. - Ah. And what kind of, uh, miracles?
她治疗失眠和打嗝 安慰心碎的人 让雨下个不停 恢复青春
She cures insomnia and hiccups, comforts brokenhearted, makes it rain and restores youth.
嗯 当活着的圣人显灵
Hmm. When live saints do their best,
死去的圣人就可以休息了
dead saints can rest.
我爱它 它就像一匹飞马
I love it! It's like a flying horse.
古斯塔沃是谁 - 什么
Who is Gustavo? - What?
你的未婚夫
Your fiance.
我的表哥 我们订了娃娃亲
My cousin. We've been engaged since childhood.
听起来 不算数
It doesn't sound serious.
我的上尉对此非常认真
My captain is very serious.
总有一天他将成为一名将军
He's going to be a general someday.
那得等到他长大了
When he grows up.
他是男人中的男人
He's a man's man.
那是什么 - 我将教你他的歌♥
What's that? - I'll teach you his song.
不 谢谢 - “我是死神的新郎
No thanks. - "I am the bridegroom of death;
“我已经感到她寒冷的气息
"I have felt her cold breath,
但我将她高举 作为我的旗帜”
but I hold her high as my banner."
这是一首法♥西♥斯♥的歌♥曲
It's a fascist song.
不 - 是的
No. - Yeah.
你怎么知道的
How do you know?
我的父亲
My father.
弗朗哥的法♥西♥斯♥分子将他赶出了西班牙
Franco's fascists chased him out of Spain.
“死亡万岁” 这是他们的座右铭
"Long live Death." It was their motto.
好吧 古斯塔沃不是法♥西♥斯♥分子 - 他不是死神的新郎吗
Well, Gustavo's not a fascist. - He's not the bridegroom of death?
不是 - 当然不是
No. - No.
伊万格琳娜·兰奎利奥住这里吗
Is this where Evangelina Ranquileo lives?
是的 但奇迹发生在中午
Yes, but the miracles are at noon.
那就是她 -你好
That's the one. - Hello.
这是圣人 - 她看起来并不像个圣人 妈妈
That's the saint! - She doesn't look like a saint, Mother.
圣人在村庄里司空见惯
Saints were commonplace in the villages.
因为影响力有限 所以能通过审核
Not much of a story, but it would pass the censors.
她是能解决你家庭问题的人
She's the one who can solve your family's problem.
看看这个城里的女孩 - 这个女孩疯狂 但单纯
Look at the city girl. - The girl is crazy, pure and simple!
奇迹吗 - 你在说什么奇迹
And the miracles? - What miracles are you talking about?
不要相信那些洗♥脑♥的宣传
Don't believe that propaganda.
一个女人需要的是一个男人 - 那就是她 你看
What the girl needs is a man! - There she is. Look.
圣人长那个样子吗
Is that what a saint looks like?
时间差不多了- 十二点
It's almost time. - Twelve o'clock.
#哈利路亚#
# Alleluia #
#哈利路亚#
# Alleluia #
#哈利路亚#
# Alleluia #
#哈利路亚# - 她脸色很苍白 你看她
# Alleluia # - She's so pale. Look at her.
#哈利路亚#
# Alleluia #
没关系
It's okay.
#哈利路亚# - 她开始了
# Alleluia # - She's started.
#哈利路亚# - 她开始了
# Alleluia # - There she goes.
#哈利路亚#
# Alleluia #
好了 玛丽亚 看着她
All right, Maria,just watch.
她会安慰我们 我知道她会的 - 嘘
She will comfort us, I know she will. -Shh!
治好我的腿 圣人
Cure my legs, santita!
不要让他们把我的胡安抓去充军
Don't let them take my Juan to the army!
上帝保佑你 Evangelina
God bless you, Evangelina.
救救我的丈夫 哦拜托 我求你了
Heal my husband! Oh, please! I beg you!
冲冲冲 快冲
Go! Go! Go! Move it!
靠墙 面对墙
Up against the wall! Face the wall!
出示你的证件
Your identification?
我是一名记者 他是我的摄影师
I'm a journalist and he's my photographer.
报上姓名
Name?
弗朗西斯科·利尔 - 你在这搞什么鬼
Francisco Leal. - What is your shit here?
你说什么 - 我没和你说话
What did you say? - I'm not talking to you!
但是我在跟你说话 指挥官 - 艾琳 拜托
But I'm talking to you, Commander. - Irene, please.
佩拉迪奥
Pradelio!
长官 - 这是你妹妹吗
Sir? - Is this your sister?
是的长官
Affirmative, sir.
畜生 - 艾琳
Animals! - Irene!
你没有杀掉所有人真是个奇迹
It's a miracle you didn't kill everybody.
你为什么这么紧张亲爱的 我们只是朝天空开火 - 别叫我亲爱的
Why are you so nervous, honey? We were just firing in the air. - Don't call me, honey.
你们为什么来这里 -好吧 佩拉迪奥告诉我关于他妹妹的事
Why are you here? - Well, Pradelio here told me about his sister...
以及医生和牧师对此都无能为力
and how the doctors and priests couldn't do nothing about it.
然后我说 “这是军方应该做的”
Then I said, "This is a job for the armed forces."
Evangelina
Evangelina!
别碰她
Don't touch her!
过来
Come here.
哦 我的上帝
Oh, my God!
集♥合♥ 混♥蛋♥们 福斯蒂诺·里维拉中士
Fall in, assholes! Sergeant Faustino Rivera!
相机拿过来
The camera!
伊万格琳娜
Evangelina.
真是个奇迹他们没有杀我们
It's a miracle they didn't kill us.
对不起 牧师 你想要点柠檬水吗
Excuse me, Reverend. Would you like some more lemonade?
上帝救救我们 - 保佑我们
God save us. - And keep us.
只有一些向空中发射的子弹和一只被打烂的母鸡
It was only some bullets fired in the air and a mangled hen.
我们会拍到更多照片的
We'll get more pictures.
这样很好 不 这样更好 完美
That's good. No, that's much better. Perfect.
我们在这里干什么 - 宿营
What are we doing here? - Camp.
媚俗 超现实主义
Kitsch. Surrealism.
《景观社会》
The society of the spectacle.
那是马♥克♥思♥还是弗洛伊德 医生 - 星期四以来你去哪儿了
Is that Marx or Freud, Doctor? - Where have you been since Thursday?
你认为呢
Where do you think?
死神的新郎 - 有点酸
The bridegroom of death. - So bitter.
我很抱歉
I'm sorry.
我很抱歉 我只是希望邀请你共进晚餐 然后
I'm sorry. I just wanted to invite you to have dinner, and then--
星期四吗 星期四我有时间
Thursday? I'll be free Thursday.
是吗 真的吗
Will you? Really?
什么
What?
有时间吗
Be free?
古斯塔沃 现在去巴拿马吗
Gustavo. Leaving for Panama now?
是的
Yes.
但我很快就回来
But I'll be back soon.
莫兰特上尉 这是利尔医生
Um, Captain Morante, this is Dr. Leal.
伯爵夫人 灯光正在消失 一切都在融化 我们必须
Countess! The light is leaving us. Everything's melting! We must--
哦 抱歉 - 马里奥 向你介绍弗朗西斯科·利尔了吗
Oh. Excuse me. - Mario, have you been introduced to Francisco Leal?
现在他与我一起工作 - 你好
He's working with me now. - How do you do?
你好 - 这是我的未婚夫莫兰特上尉
How do you do? - And this is my fiance Captain Morante.
臭名昭著的马里奥
The notorious Mario.
我很抱歉 我从不与堕落的人握手
电影精选列表