还有她该死的内衣
and her God damn little underwear
让这个该死的远离我的生活。
and get the hell out of my life.
我真的为你感到难过。
I really feel sorry for you.
你这么说是什么意思?
What do you mean by that?
因为你不知道你得到了什么。
Because you don't know what you got.
我不知道我有什么... - 你不爱她。
I don't know what I... - You don't love her.
你听我说。
You listen to me.
我爱她。
I love her.
我要让你看看我有多么爱她。
It show you how much I love her.
宾夕法尼亚卡波尔舞会
∮ The Pennsylvania polka ∮
伊凡?
Ivan?
伊凡在哪里?
Where is Ivan?
他走了。
He's gone.
玛利亚,请。他疯了。
Maria, please. Maria, he's crazy.
求你了,和我到底特律去。
Please, come with me to Detroit.
求你了,我求你。
Please, I beg you.
我不能。 - 为什么不能?
I can't. - Why not?
原谅我。我不爱你。
Forgive me. I don't love you.
对不起。
I'm sorry.
你应该和他一起走。
You should have gone with him.
你知道,当我回到家,
You know, when I came back home,
我想一切都回到从前了。
I think everything went backwards.
原来不是我想象的那样。
It wasn't what I thought.
我…
I, uh...
我真的伤害了你。
I really hurt you.
我应该死在战争中。
I should've died in the war.
维拉,看! - 嘿!
Vera, look! - Hey!
你还记得我吗?
Hi. Do you remember me?
你们结婚了。
Ah, you got married.
好像并没有怎么伤到你。
It doesn't seem to have hurt you any.
你记得我吗?
Do you remember me?
至少我愿意。
Better than I'd like to.
很难买♥♥,啊?
Hard to get, huh?
你记得我,好了。没人想我这样唱歌♥。
You remember me, all right. Nobody sings like me.
你来和我一起睡,我会让你的丈夫像头猪。
You come to bed with me, I'll make your husband look like a warthog.
感觉到了吗?
Feel that?
不错,对吗?
Not bad, huh?
你让我有些饿了。
You make me hungry.
你像个花柄,单是你不会折断。
You're like a flower stalk, but you won't break.
只要屈服。
Just bend,
像水一样跟着我。
flow with me like water.
像吹过花朵的风。
Wind through the flowers.
我的丈夫。 - 我不在乎。
My husband. - I don't care.
她搬走了, 成了一个模特…
Next thing I know, she's moved away, she's become a model
而且把头发染成金色。
and dyed her hair blonde.
你不能直接说吗,傻瓜?
Can't you get anything straight, knucklehead?
我叫你把这些鼓搬到这里来,不是给地板浇水。
I told you to move those gut drums over here, not hose the floor.
你已经来这里三天了。
You been here three days already.
你的脑子变糊涂了吗?
What do you got, bullshit for brains?
你真的不用像那样叫喊。
You don't really have to yell like that.
你闭嘴。
You shut up.
如果你叔叔不是拥有这个地方,我就烧了你的屁♥股♥。
If your uncle didn't own this place, I'd fire your ass.
我叔叔的确拥有这个地方。
My uncle does own this place.
你只是为人正直,否则你就要流浪街头。
Just you fly right, or you can hit the road.
我知道那些家伙为了这份工作会互相残杀的。
I know guys that'd kill for this job.
耶稣基♥督♥,为什么我要容忍♥这个废物?
Jesus Christ, why do I put up with this crap?
嘿...
Hey...
我不允许那个骑马的和我这样说话。
I wouldn't let that horse's ass talk to me like that.
那让你看起来像个小人物。
It makes you look like a worm.
你的这个地方不错。
Nice place you got here.
谢谢。
Thank you.
想出去喝一杯吗?
You wanna go out for a drink or something?
不,我不能喝。
No, I can't.
我奶奶病了。我不能把她一个人留下。
My granny's sick. I can't leave her alone.
哦。
Oh.
希望你会好点。
Hope you're feeling better.
她聋了。 - 聋了?
She's deaf. - Deaf?
嗯嗯。
Mm-hmm.
你丈夫在哪里?
Where's your husband?
他走了。
He's away.
走得很远,或者去拜访一个很远的朋友?
Far away, or visiting-a-friend away?
很…
Far
遥远。
away.
很遥远。
Far away.
在这儿等一下。
Wait here a minute.
我特别为你写的。
I wrote this especially for you.
我从来没感觉到自己的心 知道我看到你的眼睛
∮ I never felt my heart Until I looked into your eyes ∮
我从来不敢梦想 知道我看到你的眼睛
∮ I never dared to dream Until I looked into your eyes ∮
我从来没想过爱的欢乐 能接触一下像我这样的吉普赛人
∮ I never thought The joys of love Could touch a gypsy like me ∮
曾经孤独而自♥由♥
∮ Once alone and so free ∮
现在我的心在渴望你
∮ Now my heart longs for you ∮
我从来没感到如此温暖 直到我看到你的眼睛
∮ I never felt the sun Until I looked into your eyes ∮
我想比赛获胜了 而且我注视着你的眼睛
∮ I thought the race was won And then I looked Into your eyes ∮
我从不需要任何人 唱我唱的那些歌♥
∮ I never needed anyone to sing The songs that I sing ∮
现在话语在环绕着 如果我唱给你听
∮ Now the words only ring If I sing them to you ∮
我的爱在那里 在你的眼睛里
∮ My love is there In your eyes ∮
我的心被看穿了 在你的眼睛里
∮ My soul is bare In your eyes ∮
如果我能凝视 始终在你的眼里
∮ If I could gaze, In your eyes ever more ∮
这是我期望的梦想 你可以打开门
∮ It's the dream I live for You can open the door ∮
我过着罪恶的一生 那么我就能看着你的眼睛
∮ I led a life of crime And then I looked Into your eyes ∮
我的心被俘虏 当我看着你的眼睛
∮ My heart is captured. when i look into your eyes. ∮
我觉得在你的凝视之下 觉得我说的谎话全部被看穿
∮ I fell beneath your gaze And felt as though My lies had been seen ∮
我所有的罪过都被洗清了 我是多么傻啊
∮ All my sins became clean What a fool I have been ∮
我的爱人 有什么 在你的眼里
∮ My love is there In your eyes ∮
在你的眼里 我的心被掏空
∮ My soul is bare In your eyes ∮
如果我能凝视 永远在你的眼里
∮ If I could gaze In your eyes ever more ∮
这是我期盼的梦想
∮ It's the dream I live for ∮
你可以打开大门 为了爱
∮ You can open The door to love ∮
那却是了不起。
That was really something.
一个处♥女♥? 兴奋的狗。
A virgin? Hot diggity dog.
难以置信。 - 请。
Hard to believe. - Please.
什么,你在开玩笑吗?
What, are you kidding?
你几乎从没遇到过这种事。
You hardly ever come across this kind of thing.
许多女孩子都声称,
A lot of girls make the claim,
但是没有多少能履行诺言,
but not that many can deliver the goods.
看…
Look...
跟我来。
Come with me.
我从没问过这个。
I never asked nobody this.
这只是我和戴夫之间的事。
It's just been me and Dave.
戴夫? -我的狗。
Dave? - My dog.
快点。我们能组成一个强大的队伍。
Come on. We'll make a great team.
我能唱,
I can sing,
你能帮我洗袜子,无论如何。
you can wash my socks, whatever.
你一直都是个好演员。
You're a class act all the way.
吱吱的响声不见了,没有几里了。
Squeaky clean, no mileage.
现在就离开我。
Leave me now.
嘿,我在问你话。
Hey, I'm asking you.
我结婚了。
I'm married.
听着,甜心,
Listen, sweetie,
一个家伙太蠢了都不敢和自己的妻子做♥爱♥…她还不如离开。
the guy's too dumb to screw his own wife, she might as well take off.
你想去哪里?包装?
Where you off to?Packing?
假如你想洒几滴眼泪,无论怎么样。
Eh, guess you want to shed a few tears, whatever.
必须把它做得像演员,孩子。
Sure took it like a trooper, baby.
嘿,在那里。
Hey, in there.
嘿。
Hey.
走开。
Go away.
你不想和我一起来吗? - 不。
Don't you want to come with me? - No.
我怎么样,克拉伦斯·布特斯?
What me, Clarence Butts?
走开!
Go away!
有几分像女人。
Some kind of woman.
电影精选列表