我听到你演唱 《安娜·波雷纳》里狂怒的一幕
I heard you perform the mad scene from Anna Bolena,
唱得不是很好
and it was pretty not great.
实际上 是非常糟糕
It was pretty terrible, in fact.
有传言说你计划复出
There are rumors you plan to make a comeback.
考虑到我刚才听到和录到的内容
Would you care to give me a comment on your progress,
你愿意就复出的进展发表评论吗?
bearing in mind what I just heard and recorded?
你♥他♥妈♥为什么要发表这种东西?
- Why the fuck would you print this? - She's Maria Callas.
因为她是玛丽亚·卡拉斯 她是...
She is--
嘿 人们想知道!
Hey, people want to know.
拜托...
- Please, please. - Go ahead, Madame Callas!
说几句吧 卡拉斯夫人
你一直是出了名的坏脾气
You al-- You always had a reputation for having a terrible temper.
这些照片会把故事卖♥♥到全世界
These photos will sell the story all over the world.
卡拉斯夫人 你为什么不冷静下来 给我讲讲你的解释呢?
Madame Callas, why don't you calm down and give me your side of the story?
我们的读者非常感兴趣...
Our readers are very interested--
请离我们远点
You have to leave us alone.
不!
No!
- 请离我们远点! - 不!
- You have to leave us alone. - No!
我们的读者想知道你到底怎么了
Our readers want to know what the hell happened to you.
真是一场悲剧
What a tragedy, eh?
我按照您的吩咐 把车子擦干净了 夫人
I cleaned the car as you instructed, madam.
我准备好带您回家了
And I am ready to take you home.
播放
Play it.
夫人 求您了
Madam, please.
播放
Play it.
♪ Infelice... ♪
♪ Son io ♪
♪ Toglimi a questa ♪
♪ Miseria ♪
♪ Estrema ♪
♪ Tu sorridi? ♪
♪ Oh gioia! ♪
我猜你的这部电影快结束了
I'm guessing this film of yours is almost over.
我跟你说过我爱上你了吗?
Have I told you I've fallen in love with you?
这是常事
That happens a lot.
在最后一幕之前
Before the final scene,
有件事我想让你知道
there is something I want you to know.
请记录下来
Record, please.
我没有设备
I have no equipment.
那就用脑子记下来
Then remember this.
因为没有人会知道
Because no one else will know.
他临终前
When he was dying,
就在这里 在巴黎
here, in Paris,
我去见过他
I went to him.
我爱你
I love you.
说完了吗?
Is that it?
我该走了吗?
Should I go now?
我有一些话要说
I have some things to say.
Hmm.
第一
Number one...
Hmm?
我仍然讨厌歌♥剧
...I still hate opera.
你不用说那么多
You don't have to say so much.
大部分我都知道
I know most things.
- Oh? You know most things? - Mm-hmm.
大部分你都知道?
好吧
Okay.
你从不缺少自信
- You never lacked confidence. - Mm.
你快乐吗?
Are you happy?
说起来
Well,
我在报纸上看到
I found out in the newspaper
法兰克·辛纳屈的收入比我多十倍
that Frank Sinatra makes ten times more than I earn.
Oh.
你是穷♥人♥
- You are poor. - Always.
一直都是
我希望你能歌♥唱 就在此时此地
I wish you could sing right here, right now.
我会吵醒整个巴黎的
I'd wake the whole of Paris.
Oh, they'd forgive you.
他们会原谅你的
要知道
You know,
我想我会葬在雅典
I think I'll go to Athens.
我的灵魂会在港口 找一把椅子 看船来船往
My spirit will find a chair on the harbor
and watch the ships.
你要等谁呢?
And who will you be waiting for?
我以为大部分事情你都知道呢
I thought you knew most things.
你知道的 我...
You know, I...
我在报纸上看到你娶了她
I found out you married her in the newspaper.
有时候 结婚只是因为你那天有空
Sometimes you get married because you have a free day.
好吧
Well...
我得知的那天早上 我检查了一下 我的心并没有碎
The morning I found out, I checked, and my heart was not broken.
但你伤到我的自尊心了
You hurt my pride though.
我想这也算了不起了 对吗?
Well, I guess that's something, right?
轮到你的时候
When it's your turn,
你会来雅典看我吗?
will you come to Athens to see me?
我肯定会在那边有事情的
Well, I'm sure I have business there.
是的
Yes.
所以我一定会
So I'll make sure
准备好两把帆布椅
I have two canvas chairs.
好
Yes.
我不该阻止你唱歌♥
I should never have tried to stop you singing.
没错
That is correct.
我一直都是爱你的
I always loved you.
这也没错
That is also correct.
欧纳西斯先生 您的妻子来了
Mr. Onassis, your wife is here.
雅典 玛丽亚
Athens, Maria.
只有
You and me... only.
你和我
他当时怎么样?
And how was he?
我们是希腊人
We are Greek.
死亡是我们熟悉的伙伴
Death is our familiar companion.
你为什么要去看他?
Why did you visit him?
因为是他让我去的
Because he asked me to.
你见到杰姬了吗?
Did you see Jackie?
我从后门出去了
I went out the back door.
即使在死后
Even in death, I was the secret.
我也是秘密
是的 但他想要你
Yes, but he wanted you.
杰姬是他的妻子
Jackie was his wife.
但是你...
But you...
你是他的生命
you were his life.
八
- Eight. - Nine.
九
你总是赢
You always win.
她作弊了
- She cheats. - No!
- 没有! - 有的
- Yes, you do. - No, no, no.
布鲁娜 我们知道的
- Yes, you do. - Oh, Bruna, we know. We know.
- 她就是希腊神话中的斯芬克斯 - 是的
She is the sphinx, that one.
- Yes. - No.
- 不是! - 是的 你假装...
- Yeah, you pretend to be... - "I'm so..."
-“我非常...” - 比分是多少?你赢了
- What's the score? You're winning. - Dangerous.
- 危险 - 不 玛丽亚赢了
No, no. Maria is winning.
- 一分 - 是的 比我多一分
- Yeah, one. - Yeah, one more than...
- 我输了 - 我希望你们永远在一起
- I'm losing. - I hope you always stay together.
- 什么? - 我希望你们永远在一起
- What? - I hope you always stay together.
我走以后
When I'm gone. I hope you always stay together.
我希望你们永远在一起
你俩相处融洽 又都是好人
You're very good together. Good people.
如果她一直赢下去 就很难了...
If she keeps winning, it's gonna be difficult.
我不知道自己是否会...留下来
I don't know if I'm gonna be... staying.
Wait, wait.
等一下
Wait, wait, wait.
夫人 我们又给钢琴换位置了 来看看吧
Madam? We have moved the piano again.
Come and see.
夫人 已经中午了
Madam, it is gone midday.
您没事吧?
Are you okay?
夫人 请回答?
Madam, please.
我们会把您喜欢的所有食物都买♥♥回来
Er, we will buy all of your favorite food...
牡蛎、咸牛肉 还有那些傻乎乎的巧克力
Oysters and salt beef
and... and those silly chocolates.
今晚 我们可以一起坐下来 然后...
Tonight, we will sit down together, and, uh... and we will eat.
- 我们可以一起吃 - 别来烦我
- Leave me alone. - Madam?
夫人?
夫人 我们要去杂货店
So, we are going to the grocery, madam,
电影精选列表