我想没有。
I guess not.
防弹没有什么可失去的射吧,射吧跳弹你瞄准吧射吧,射吧你射倒我但我不会掉下去我是钛金属晚安,凯迪。
Bulletproof nothing to lose Fire away, fire away Ricochet you take your aim Fire away, fire away You shoot me down but I won't fall I am titanium Good night, cady.
晚安,m3gan。
Good night, m3gan.
杜威?
Dewey?
杜威?
Dewey?
杜威?
Dewey?
杜威?
Dewey?
这是怎么呢
What's going on?
杜威在哪儿?
Where's Dewey?
他在西南方向34英尺,大约5英尺深。
He's 34 feet southwest and approximately five feet deep.
你是什么?
What are you?
我也一直在问自己同样的问题。
I've been asking myself that same question.
耶稣基♥督♥。我对狗一无所知,好吗?
Jesus Christ. I Don't know anything about the dog, okay?
你能让她离我们远点吗?
Can you just ask her to leave us alone?
这可能很难。
That might be difficult.
能告诉我你昨晚在哪吗?
Can you tell me your whereabouts last night?
我在这里。
I was here.
一整夜?是的。
All night? Yeah.
还有谁能证实这一点吗?
Anyone else we could talk to that would verify that?
只有我和我侄女。所以,不,不是真的。
Um, it's just me and my niece. So, no, not really.
我的同事指出,这是我们一周内收到你的第二份声明。
My colleague pointed out this is the second statement we've had from you in a week.
那个男孩被杀的时候你在公园里吗?
You were in the park where that boy was killed?
他被车撞了。
He was hit by a car.
是……你是想建立联♥系♥吗?
Are... are you trying to make a connection?
嗯?
Huh?
哦,不,不,不。上帝,没有。
Oh, no, no, no. God, no.
我提这个只是因为我们以为这是个意外。
I only mention it 'cause we figured it was an accident.
然后我在离他被杀的地方200码的河岸上发现了他的耳朵。
Then I found the kid's ear up this bank 200 yards from where he was killed.
整个东西都被扯掉了。
Entire thing was ripped clean off.
对不起,我不该笑的。重点是,我们也将其作为潜在谋杀案处理。
Sorry, I shouldn 't laugh. Point is, we' re also treating that as a potential homicide.
如果你记得那天发生的任何不寻常的事情,我们一定会很感激。
If you remember anything out of the ordinary from that day, we'd sure appreciate it.
一切都还好吧,杰玛?
Is everything okay, Gemma?
嗯?
Huh?
你想让我把你一天的播放列表放上去吗?
Would you like me to put on your end of day playlist?
你为什么问我还好吗?
Why did you ask me if I was okay?
你的程序不允许你问我感觉如何。
You're not programmed to ask me how I feel.
埃尔希?
Elsie?
M3gan。
M3gan.
你在做什么?
What are you doing?
睡不着。职业危害。
Couldn't sleep. Occupational hazard.
你呢?你这么晚还不睡干什么?
How about you? What are you doing up so late?
嗯…你的数据报告有问题。
Um... There's something wrong with your data reports.
只是没有上传到云服务器上。
They're just not uploading to the cloud server.
我做了什么让你不开心的事吗,珍玛?
Have I done something to upset you, Gemma?
不,当然不是。
No, of course not.
但你的行为表明我知道。
And yet your demeanor indicates that I have.
M3gan,关闭。
M3gan, turn off.
好吧,等一下。我以为我们在谈话呢。
Well, hold on a second. I thought we were having a conversation.
你说什么都没有,但所有的水分都从你的眼睛和嘴巴流到了身体的其他部位。
You say nothing is wrong, and yet all the moisture has drained from your eyes and mouth into other parts of your body.
你有事想问我,对吧?
There's something you wanna ask me, isn't there?
M3gan,你做错什么了吗?
M3gan, did you do something wrong?
为了回答这个问题,你需要定义参数。
Well, in order to answer that question, you need to define the parameters.
你伤到人了吗?
Did you hurt someone?
天啊,我希望不是。
God, I hope not.
因为如果我说了,我们都会有大♥麻♥烦。
Because if I did, we'd both be in a lot of trouble.
M3gan,我能给你看点东西吗?
M3gan, can I show you something?
你看到这支钢笔了吗?
Do you see this pen?
你不能就这么把她塞进后备箱里。你怎么了?
You can't just stick her in a trunk. What's wrong with you?
我知道你很爱她。我知道你把她当做朋友她是我的朋友!
I know you're very attached to her. I know you think of her as a friend... She is my friend!
她是我发明的,发布会就在今晚,所以我们必须做些测试。
She's my invention, and the launch is tonight, so it's really important that we run some tests.
我得确保她没事。
I have to make sure that she's okay.
她为什么会有问题?她昨天很好。
Why wouldn't she be okay? She was fine yesterday.
你对她做了什么?
What did you do to her?
你见过莉迪亚后我们再谈。
We will talk about it after you see Lydia.
我想现在就谈!
I want to talk about it now!
凯迪,我们一整天都在反复讨论这件事。
We've been going back and forth on this all day, cady.
我们就听听音乐,好吗?
Let's just listen to some music, okay?
我不想见莉迪亚!
I Don't wanna see Lydia!
你不必待在测试室里。
You Don't have to stay in the testing room.
你可以去办公室的任何地方。
You can go anywhere you want in the office.
你可以看看这些很酷的玩具……你没有什么酷玩具。
And you can look at all of the cool toys... You Don't have any cool toys.
purrpetz太烂了!他们太差劲了!
Purrpetual petz suck! They suck shit!
嘿!小心!
Hey! Careful!
耶稣基♥督♥。
Jesus Christ.
告诉我她怎么了。
Just tell me what's wrong with her.
我不知道,好吗?我不知道。
I Don't know, okay? I Don't know.
我一找到,就会第一个告诉你。
As soon as I do, you'll be the first to know.
不!杰玛,这太疯狂了。
No! Gemma, this is nuts.
我们已经采取了一切可能的预防措施以确保m3gan不会对任何人造成身体伤害。
We've taken every possible precaution there is to make sure that m3gan never causes physical harm to anybody.
我不明白她怎么能冒犯别人,更别说谋杀了。我也不明白。
I Don 't understand how she's capable of offending anyone, let alone murdering them. I Don't understand it either.
但当我问她这件事的时候,她真的是故意含糊其辞。
But when I asked her about it, it was honestly as if she was being deliberately vague.
这就是自发反应。
Well, that's what spontaneous response is.
这是从海量数据中挑选出来的精心策划的词汇沙拉,听起来很刻意。
It's a curated word salad plucked from a sea of data to sound deliberate.
我们知道她有可能会说几句话。
We knew there would be a chance that she might say something off.
让我们运行一些诊断程序并修复它。
Let's just run some diagnostics and fix it.
不,想想我们是怎么设计她的。
No, think about how we designed her.
学习,重新校准,优化她的目标函数。对吧?
To learn, to recalibrate, to optimize her objective function. Right?
如果保护凯迪的安全意味着消除潜在威胁,理论上…不,不。杰玛,来吧。这是不可能的。
If keeping cady safe meant eliminating a potential threat, theoretically... No, no. Gemma, come on. This is impossible.
看看她,她是个玩具!
Look at her, she's a toy!
她有四英尺高!
She's four feet tall!
你的邻居有多大?
How big is your neighbor?
如果是m3gan干的,GPS就会显示出来。
If m3gan was responsible, it would show up on the GPS.
这就是问题所在。所有的云数据都损坏了。
That's the thing. All the cloud data is corrupt.
两天内什么都没有备份。
Nothing's backed up for two days.
再过不到四小时我们就要向全世界发布了。
We're about to launch this to the world in less than four hours.
我们该怎么做?
What are we supposed to do?
如果是m3gan干的,我们就不能发射。
Well, if m3gan's responsible, we can't launch this.
我们得把她关了。
We'd have to shut her down.
耶稣!
Jesus!
太好了。太棒了。
That's great. That was great.
我们要怎么跟大卫解释这一切?
How are we gonna explain any of this to David?
如果我们没有证据,他是不会阻止这次发射的。
He's not gonna stop this launch if we Don't have proof.
检查学习模型的输入。
Check the inputs on the learning model.
即使她删除了特定的文件,她也永远不会撤销她学到的东西。
Even if she deleted specific files, she would never undo what she's learned.
M3gan !
M3gan!
我讨厌这个地方!
I hate this place!
我知道,生气是正常的。
I know you do, and it's all right to be angry.
拿走你的东西!我希望你现在就把它放下。
Take your shit! I would like you to put that down now.
她是每个孩子都想要的玩具,每个父母都需要的玩具。
She's the toy every kid wants and every parent needs.
至少funki toys是这么说他们的最新作品m3gan的。
At least that's what funki toys says about its latest creation, m3gan.
这个四英尺高的机器人娃娃可能看起来像打了类固醇的芭比娃娃,但该公♥司♥首席执行长林大卫(David lin)说,她是“自汽车问世以来最伟大的技术进步”。
The four-foot-tall robotic doll may look like Barbie on steroids, but according to ceo David lin, she's 'the greatest technological advancement since the automobile.'
那么m3gan是什么呢?
But what is a m3gan?
她实际上是做什么的?
What does she actually do?
什么样的玩具能卖♥♥到一万美元?
And what kind of a toy retails for $10,000?
林毅夫表示,所有消息将于东部时间晚上8点在公♥司♥网站上独家直播。
Lin says all will be revealed in an exclusive live stream on the company's website at 8:00 P.M. eastern.
cady,跟我们说说你自己吧。
So, cady, tell us a bit about yourself.
我叫凯迪·詹姆斯。
My name is cady James.
我九岁了。嗯…大约两个月前,我在一场车祸中失去了父母。
I'm nine years old. Um... And about two months ago, I lost both my parents in a car accident.
我妈妈一直想带我去滑雪,但在我们上山的路上,我们被一辆雪车撞了。
My mom always wanted to take me skiing, but on our way up the mountain, we got hit by a snow truck.
我搬去和珍玛阿姨一起住,她在一家很棒的玩具公♥司♥工作。
I went to live with my aunt Gemma, who it turned out worked at this incredible toy company.
在那里我遇到了m3gan。
Which is where I met m3gan.
我最喜欢m3gan的什么?
What do I love most about m3gan?
我不知道,事情太多了。
I Don't know, there are so many things.
很明显,她超级聪明。
She's super smart, obviously.
但即使她对这个世界无所不知,她还是对我的看法更感兴趣。
But even though she knows everything there is to know about the world, she's still more interested in what I think about it.
我喜欢她逗我笑的样子。
I like how she makes me laugh.
她总能想出最疯狂的事,天哪。
She comes up with the craziest things, oh, my gosh.
但我想我最喜欢m3gan的地方是,当她看着我的时候,就像…我是她唯一在乎的人。
But I think what I love most about m3gan is that, when she looks at me, it's like... I'm the only thing that matters to her.
就像妈妈以前那样。
Kind of the way mom used to.
看看那张脸。
Look at that face.