Oh, 'cause it was late,
过了你的就寝时间
and it was past your bedtime.
那现在更晚了
Well, now it's even later,
更 更超过我的就寝时间
and way, way past my bedtime.
呃 是的
Uh, yeah.
是我搞砸了 对吧
I guess I screwed that up, huh?
你好
Hello.
噢 这位是李·哈克探员
Oh, hey, this is, uh, Agent Lee Harker.
哈克 这是我美丽的妻子安娜
Harker, this is my beautiful wife, Anna,
还有我们的女儿 露比小姐
and our daughter, Miss Ruby.
幸会 哈克
Nice to meet you, Harker.
嗨 甜心 - 嗨 宝贝
Hi, honey. - Hey, babe.
很高兴你能回家
I'm glad you're home.
想看看我的房♥间吗
Do you want to see my room?
这是怎么回事
What happened to this one?
它被割头
Its head got cut off,
不知道滚哪里去了
and I don't know where it is.
该让我来...
I guess that's more my job...
我是指找东西
finding things, I mean.
纱帐呢 你会钻进去吗
What about that thing, do you go in it?
太小儿科了
It's too babyish.
爸爸说想留下一些我的旧物
Dad says he wants to keep some of my old stuff around
这样我便不会长得太快
so I don't grow up too fast,
但我总会长大
but I'm gonna grow up anyway.
连小牛也会长大
Even veals grow a little,
它们住在小盒子房♥
and they live in a box
被捆住四肢 动弹不得
with their legs all tied up and everything.
小牛的生活很悲惨 不是吗
Veals have it pretty tough, don't they?
你从小就想当FBI探员吗
Did you wanna be an FBI agent when you were a little girl?
不
No.
我其实想当女演员
I actually wanted to be an actress.
这行当毁掉不少小孩
That messes up kids.
人们都这么说
So they say.
当FBI女探员可怕吗
Is it scary being a lady FBI agent?
是的
Yeah.
是挺可怕
Yeah, it is.
好啦 你们俩
All right, you two.
我想哈克探员肯定
I'm sure Agent Harker's got
还有许多重要的公务
a lot of very important work to do,
至于露比·卡特小姐嘛...
and, Miss Ruby Carter, it's...
已经到次日凌晨了
Well, it's tomorrow.
她能参加我的生日派对吗
Can she come to my birthday party?
没问题
Sounds great to me.
你何不问她呢
Why don't you ask her?
我一定来
I'll be there.
2024年魅影倾斜乐队的新歌♥《水》
是的
Yes?
你好
Hello?
嗨 妈妈
Hi, Mom.
是李吗
Lee?
没错 只会是我
Yup, still only me.
你过得好吗
Are you okay?
很好 整天呆家里
Yeah, spent the day at home.
我还能去哪呢
Where else would I be?
你在家里干嘛呀
What are you doing in the house?
为啥这么久才接电♥话♥
Do you have to let the phone ring so long?
我在忙着找东西
Trying to go through some stuff over here.
你过得好吗
Are you okay?
很好 没事
Yeah, I'm okay.
我就是睡不着
I just can't sleep.
脑子里有许多事
A lot on my mind.
工作上的事
Work stuff.
恶心的事吗
Nasty stuff?
嗯 对
Um, yeah.
想跟我说说看吗
Want to tell me about it?
不...
No...
不
No.
别忘了我做过八年的护士
Don't forget I was a nurse for eight years.
见过太多恶心的事
I saw more than my fair share of nasty stuff.
我只想静一静
I think I just need to be quiet for a little bit.
有人快要过生日啦
Somebody's birthday's coming up.
甜心 你还在吗
Honey? Are you still there?
妈妈 我要挂了
Mom, I gotta go.
回头再打给你 好吗
I-I'll call you back, okay?
谁
Hello?
1月14日前请勿打开
1月14日前请勿打开
1月14日前请勿打开
1月14日前请勿打开
1月14日前请勿打开
1月14日前请勿打开
1月14日前请勿打开
1月14日前请勿打开
1月14日前请勿打开
1月14日前请勿打开
1月14日前请勿打开
1月14日前请勿打开
1月14日前请勿打开
1月14日前请勿打开
1月14日前请勿打开
1月14日前请勿打开
1月14日前请勿打开
1月14日前请勿打开
1月14日前请勿打开
1月14日前请勿打开
1月14日前请勿打开
1月14日前请勿打开
1月14日前请勿打开
1月14日前请勿打开
1月14日前请勿打开
1月14日前请勿打开
1月14日前请勿打开
1月14日前请勿打开
1月14日前请勿打开
1月14日前请勿打开
1月14日前请勿打开
1月14日前请勿打开
1月14日前请勿打开
1月14日前请勿打开
1月14日前请勿打开
1月14日前请勿打开
1月14日前请勿打开
1月14日前请勿打开
1月14日前请勿打开
1月14日前请勿打开
1月14日前请勿打开
1月14日前请勿打开
1月14日前请勿打开
1月14日前请勿打开
1月14日前请勿打开
1月14日前请勿打开
1月14日前请勿打开
1月14日前请勿打开
1月14日前请勿打开
1月14日前请勿打开
1月14日前请勿打开
1月14日前请勿打开
1月14日前请勿打开
1月14日前请勿打开
1月14日前请勿打开
1月14日前请勿打开
1月14日前请勿打开
1月14日前请勿打开
1月14日前请勿打开
1月14日前请勿打开
1月14日前请勿打开
1月14日前请勿打开
1月14日前请勿打开
1月14日前请勿打开
1月14日前请勿打开
1月14日前请勿打开
1月14日前请勿打开
1月14日前请勿打开
1月14日前请勿打开
1月14日前请勿打开
1月14日前请勿打开
1月14日前请勿打开
1月14日前请勿打开
1月14日前请勿打开
1月14日前请勿打开
1月14日前请勿打开
1月14日前请勿打开
1月14日前请勿打开
1月14日前请勿打开
1月14日前请勿打开
1月14日前请勿打开
1月14日前请勿打开
1月14日前请勿打开
1月14日前请勿打开
1月14日前请勿打开
1月14日前请勿打开
1月14日前请勿打开
1月14日前请勿打开
1月14日前请勿打开
1月14日前请勿打开
1月14日前请勿打开
1月14日前请勿打开
1月14日前请勿打开
1月14日前请勿打开
1月14日前请勿打开
1月14日前请勿打开
1月14日前请勿打开
1月14日前请勿打开
1月14日前请勿打开
1月14日前请勿打开
1月14日前请勿打开
1月14日前请勿打开
1月14日前请勿打开
1月14日前请勿打开
1月14日前请勿打开
1月14日前请勿打开
1月14日前请勿打开
1月14日前请勿打开
1月14日前请勿打开
1月14日前请勿打开
1月14日前请勿打开
1月14日前请勿打开
电影精选列表