好吧 你苗条柳腰
而且 你娇弱无力
你头顶悬着九头蛇的尖牙
你是我的女孩
你是秽浊的甜蜜
暴龙乐团(1971年)
布谷
Cuckoo!
欧美民间传说 布谷鸟叫预示报丧
她在这呢
There she is,
快过生日的女孩
the Almost Birthday Girl.
噢 只可惜...
Oh, but...
看来我今天穿了长腿
it seems I wore my long legs today.
如果我...
What happens if I...?
长 腿
♪噢 我有位可人儿♪
Well, I've got a little babe
暴龙乐团1970年托尔金奇幻风名曲《宝钻》
♪宝钻凝结在她唇上♪
With jewels upon her lip
♪噢 我有位可人儿♪
Well, I've got a little babe
♪宝钻凝结在她唇上♪
With jewels upon her lip
♪秀发如汩汩流水♪
Her hair's like a river
♪时而湍急时而潺湲♪
It's fast and slowly drips
♪怎会 怎会♪
How, how
♪怎会 怎会♪
How, how
♪她沐浴着雷电♪
She bathes in thunder
♪骑着精灵♪
The elves are under her
♪她沐浴着雷电♪
She bathes in thunder
♪骑着精灵♪
The elves are under her
♪她御风而行♪
She walks the wind
♪银豹相随♪
And has a panther with silver fur
♪怎会 怎会♪
How, how
♪怎会 怎会♪
How, how
♪嗷♪
Ow!
第一部分
他的信
好了 孩子们
All right, kids.
接下来你们要干连成年人
This is the part where you get to do the things
都不愿再干的环节
the grownups don't wanna do anymore.
挨家挨户地走访
Door to door, on foot,
敲门 询问"你见过这人吗"
knock-knock, "Have you seen this man?"
就像电影里的一样
Just like in the movies.
搭档已经分配好
Partners have already been assigned,
免得有人伤感情
so no one gets hurt feelings.
嫌犯喜欢进入特定的社区
Suspect likes to visit a certain kind of neighborhood.
他是名中年白人男性
He's a middle-aged Caucasian male
不太可能束手就擒
and not likely to go quietly,
所以要假设他持有武器
so let's always assume he's armed.
我们得警惕小心
We'll go alert and careful.
完毕
That's all.
好吧
Okay, well,
你若社恐想躲的话
I am good to be the one who goes up and knocks,
由我来上前敲门
if you wanna be the one who hangs back.
哈克
Harker?
你还好吗
You good?
我没事
Yeah, I'm good.
那小子闻着像吸过毒
That kid smelled like narcotics.
哈克
Harker.
是那家
It's that one.
你说哪家
What's what one?
3525号♥
3525.
他在里面
He's in there.
你是怎么推断的
What makes you say that?
不知道
I don't know.
咱们得上报
We should call it in.
什么 不行
What? No.
不行 咱们不能单凭直觉
No, we're not gonna call in a hunch
头天出警就上报
on our first day out doing this.
放松点
Just relax.
我去查看一下
But I'll go take a look.
好吗
All right?
李 放松
Lee, relax.
联邦调查局
FBI!
你好
Hi there!
你好 能否帮我看看这...
Hi, I just wondered if you'd take a look at that for me...
别动
Don't move.
我不动
I won't.
说出你的名字与等级
State your name and rank.
特别探员李·哈克
Special Agent Lee Harker.
有人能告诉我这是什么情况吗
Can someone tell me what I'm doing in here?
特别探员李·哈克
Special Agent Lee Harker,
你准备好了吗
are you ready to begin?
准备好什么
Ready to begin what?
说出你看见每张图案后
State the first word that comes to mind
第一时间想到的词
to accompany each image.
你准备好了吗
Are you ready to begin?
是的
Yes.
相机
Camera.
桌子
Table.
腿
Legs.
老虎
Tiger.
门
Door.
母亲
Mother.
父亲
Father.
钢琴
Piano.
在零到一百之间
A number has been generated
生成的
between zero and 100,
一个数字
inclusive.
是哪个数字
What is the number?
我...我不知道
I... I don't know.
三十三吗
33?
在零到一百之间
A number has been generated
生成的一个数字
between zero and 100, inclusive.
是哪个数字
What is the number?
零
Zero.
你是棒球迷吗 哈克
You a baseball fan, Harker?
不是 先生
No, sir.
可恶
Damn.
我想找人聊我的美妙水手队
I need to talk to someone about my beautiful Mariners,
美国华盛顿州职业棒球队 西雅图水手队
不过...
but...
我老婆挺会装在听 所以...
Well, my wife's getting pretty good at faking it, so...
那是在作死边缘试探啊
That's a slippery slope.
可恶 勃朗宁探员 你太冷漠了
Damn, Agent Browning, that's cold.
我只是顺着你的话讲 卡特探员
I only work with what you give me, Agent Carter.
你连续八次打败数字生成器
You beat that numbers generator eight times.
你是怎么做到的
How'd you do that?
我还错了八次呢
I also missed it eight times.
我认为半个通灵者
Half-psychic is better than not psychic at all,
总比常人好
I'd say.
有一家四口在那座房♥子
Family of four lived in that house
安居十二年
for 12 years.
霍恩一家
The Horns.
姓氏意思是号♥角及兽角
都是好人
Nice people.
父亲在大学教书 兼任儿童棒球教练
Dad taught college, coached T-ball.
母亲主理教堂义卖♥♥活动
Mom ran the church bake sale,
然而 两个月前
and then, two months ago,
他们全家被谋杀在屋内
they all get murdered inside.
四名受害者
Four victims,
严格来说 是三人遇害一人自裁
but technically three murders and a suicide.
父亲干的吗
The father?
对 他也没手下留情
Yeah, he didn't do it halfway, either.
捅了妻子六十一刀
Stabbed his wife 61 times
直至折断 刀与柄身首异处
before the blade snapped off the handle.
那孩子们呢
What about the kids?
你指哪方面
What about 'em?
身上有多少处伤口
How many wounds?
案宗里有写 你自己看