It's a funny thing.
说也奇怪
No matter how low you sink, there's still a right and a wrong.
无论多么堕落仍有善恶之分
And you always end up choosing.
总得要选边站
You go one way so you can try to live with yourself.
选这边可以活得心安
Or go the other and still be walking around.
选另一边还是能走动
But you're dead and you don't know it.
只是成了行尸走肉
I was coming through Texas on my way to Mexico.
我从德州来 要往墨西哥去
I needed some time to hide out.
要避一阵子风头
I had spent most of my life on the dodge.
我大半辈子是在躲条子
Drunk or sober, I got no complaints.
是醉是醒我都无怨言
Even if I did get my hands dirty on the way.
即使是我这双手玷污了
Jericho.
耶利哥镇
It was a jerkwater town maybe 50 miles from the border.
不毛之地 离边界大约五十哩
Dirt streets, ramshackle buildings.
满街尘土 墙歪屋斜
And one thing for sure, you couldn't find it anywhere on the map.
在地图上你肯定找不到
For the most part, I was a big-city guy.
我平常住惯了大城市
I like pavement under my feet and bright lights after the sun goes down.
喜欢脚踏人行道 夜里要灯火通明
I figured this burg...
这种鬼地方
...was the kind of place you gassed up the car, got something to eat.
只适合加个油 吃点东西
If you got stuck, maybe spent a night.
必要时最多逗留一宿
Then I got a look at her.
后来我瞄了她一眼
That's when all the fun started.
就此热闹起来
It's not a good idea to be looking at Mr. Doyle's girl that way.
这样看杜先生的女友不太好
I remember a guy once told me this is a free country.
有人说这是自♥由♥国家
Jacko. This guy thinks it's a free country.
杰柯 这傢伙说这是自♥由♥国家
Now you're free to go.
你就自♥由♥地滚吧!
Sheriff's office is right over there in case you wanna complain about anything.
你若要报案 警长就在那边
Your light's out.
你的车灯坏了!
I seen it. Right outside the window.
整个经过我在窗里都看见了
You know what I'm gonna do about it?
可知我会怎么做?
Not a goddamn thing.
什么也不做
But I know what you ought to do.
但我知道你该怎么做
You ought to get your spare, put it on your car...
你应该装上备胎
...and just drive on out of town.
开车离开本镇
Ain't that right, Bob?
是吗 鲍勃?
Hmm. You gotta forgive Old Bob. He ain't much for talk.
原谅鲍勃 他不喜欢讲话
Oh, hold it.
等一下
Let me tell you something.
我告诉你
If you're really planning on sticking around...
你若真要留下来
...don't be coming to me for help.
不要向我求救
You're on your own here.
自求多福吧
We already got a fella in the window of the undertaker.
殡仪馆已经有一个挺尸了
Do yourself a favor.
为你自己打算
First thing, get a firearm.
赶快去买♥♥枪
First customer I seen all week.
一星期来第一个客人
Want a whiskey or beer? Don't have much else to offer.
威士忌还是啤酒? 没别的
Whiskey.
威士忌
What happened to Prohibition?
不怕禁酒令吗?
We don't pay much attention to it here.
这里无法无天
You got a phone in this place? Who you wanna call?
- 有电♥话♥吗? - 你要打给谁?
My mama.
打给我妈
Sure. We got phones.
当然有电♥话♥
But they ain't working.
但是不管用
You gotta have a switchboard operator to run them.
需要总机转接
You got electricity? Yeah. Got that. Runs on gas generators.
- 有电力吗? - 有呀 有汽油发电机
Hope they stay working.
但愿没有坏
Nobody left to fix them if they go bust.
没有会修理的的人了
To tell the truth...
老实说
...most of what they call decent folks been run off.
好人都被赶跑了
Really ain't much left here but a ghost town.
剩下的只是一座鬼城
Some damn sheriff.
杀千刀的警长
Making a profit just staying in the middle grafting off both sides.
左右逢源 坐收渔利
I think Mr. Doyle bought him off first. Or maybe it was Strozzi.
好像是杜先生先行贿 又像是史托兹先
Who's Strozzi?
史托兹是谁?
That's the other gang here.
就是另一帮人
Strozzi and the Italian fellas.
史托兹的意大利帮
Both gangs took over this town. Run off all the regular folks.
两帮人占领这个镇 把好人赶跑
Come from the same big city.
这两帮城市客
They don't like each other much.
势同水火
Bootleggers.
私酒贩子?
You got Strozzi at the Sweetwater and Doyle's bunch at the Alamo.
史托兹住甜水 杜尔住边城
They leave me be because I stay to myself.
我跟他们是河水不犯井水
Heh. They think I'm crazy.
他们把我当疯子
What the hell are you doing?
你要干什么?
Gonna go see the fellas who wrecked my car.
去找打坏我车子的人
Have a little talk with them.
跟他们谈谈
I hadn't gotten a real warm reception...
我没有受到热烈地欢迎
...but I started thinking maybe this was my lucky day.
不过我认为今天交好运了
A crook for a sheriff and two bootlegger outfits that hated each other.
一个歪哥警长两个仇敌帮派
If I played it right, I could make some easy money and move on.
我要是玩得漂亮可以左右逢源
Ma'am.
小姐!
I thought I made it clear...
我说得很清楚
...who you can and can't be looking at around here.
不要乱看不该看的人
That's Mr. Doyle's property.
她是杜先生的财产
I came here to see you.
我是来看你的
Yeah? Yeah.
- 是吗? - 是的
Did you get that car of yours fixed yet?
你的车修好了吗?
I'm running a little low on cash.
我手头不大方便
I was wondering if you could maybe help pay the damages.
你能不能帮我付修理费?
I guess maybe you'll have to kill me.
你得先杀了我
It'll hurt if I do.
我动手你会痛
Tell Mr. Doyle if he'd hired smarter guys, none of this would've happened.
转告杜先生 用高手就不会有这种下场
It's all about booze. Gets smuggled through here from Mexico.
争的是酒 墨西哥走私来的
We're a part of a family operation in Chicago.
我们是芝加哥的帮派
So what we got here is close to a civil war.
我们差点大战
Except now we got a truce.
目前是停战
What's my guess? This truce ain't gonna last.
我看停不久
Especially after Hickey gets back.
希奇回来了
That's why you're here.
所以找你来
Who's Hickey?
希奇是谁?
Hickey is Doyle's right-hand man. He's a sweetheart, this guy.
希奇是杜尔的爱将 很可爱
Looks like somebody carved him up for dinner.
一张疤脸像拼盘
Talks like this.
口气这样
Forget it. Heh.
别说了
What about you? You got a name?
你呢 有名字吗?
Smith. Smith. What? Smith what?
- 史密斯 - 是姓还是名
What, you got a first name? John.
- 有名字吗? - 约翰
John Smith.
约翰史密斯
John Smith. All right. That's a good one.
- 约翰史密斯 很好 - 好名字
You on the run, huh?
你在跑路?
Where you from, Mr. Smith?
史密斯先生 你是哪里人?
Back east.
东部人
John Smith from back east. All right.
东部的约翰史密斯 很好
I heard you wanted to see me.
听说你要见我
Yeah, that's right.
对 没错!
What's the matter? What, did I interrupt something important?
怎么 我挡人财路了吗?
She was doing her nails.
她在涂指甲油
Well, this is Lucy. Yeah, she's a real nice girl.
这是露西 她是好女孩
A real pretty girl. Got a big mouth...
很漂亮 她爱乱讲话
...but she's gonna keep it shut and act very friendly now, right?
但她会闭嘴很友善 是吗?
Lucy, would you please take Mr. Smith to his room?
露西 请你带史密斯先生去房♥间
So I guess Strozzi hired himself another bum.
史托兹又雇了个废物
You got it all figured out, do you? Yeah. I'm a fortune teller.
- 摸清他的底细了? - 我是算命的
Don't worry. Working for Strozzi has its advantages.
帮他做事有好处
You're gonna love your room.
房♥间会让你满意
The skirt was from just outside of Cicero.
那个粉味是芝城郊区人
Strozzi told me he had her sent down here to keep up his morale.
史托兹说把她弄来提高士气
It was the first time I ever heard it called that.
把泄欲说得这么好听
But try and keep it down up here, okay? My room's right underneath.
声音小一点 我在楼下
I'll try not to make too much noise when I'm jumping up and down on the bed.
我上♥床♥时会尽量小声
电影精选列表