I'll be done, mate!
你这裙子如此脏乱
This dress. So shabby, so unkempt.
我们这有关于着装
We have rules here about presentation,
关于卫生 关于行为的规定
about hygiene, about conduct.
能够遵守购物的规矩
A required pedigree of shopping
是我们内心不变的守候
is an aspiration we flowerfully seal to our hearts.
请换一件衣服 我们将欢迎您回来
Please, return in a different dress and we will welcome you back.
如果你让我买♥♥一件 我会的
If you let me buy a new dress, I will.
您可以继续购物了 恭喜
I now announce you extension time. Congratulations.
我从没想过我会这么说
I never thought I'd say this,
但你们都需要来一场轰轰烈烈的性♥交♥
but you lot could all do with a good shag.
这里的每一页都充满着愉悦和欢乐
Such an intimate document of finesse and joy.
很高兴看见比我高大的目录女郎
Nice to see a catalogue with ladies bigger than me for once.
请告诉我 您的尺码是多少
Pray tell, your measurements would be?
-猜猜看 -36码
- Guess. - Thirty-six.
-真的吗 -36码
- Really? - Thirty-six.
你不是在恭维我吧
You're not just saying that?
36码
Thirty-six.
36码 我做了个我穿36码衣服的梦
Thirty-six. I had a sleeping dream I was a size thirty-six.
然后我和朋友去祯庆祝
And I went out with my friends to ZinZan's to celebrate,
但不是在祯
but it wasn't ZinZan's.
是在这
It was here.
就是这里
That was where it was.
就在这个房♥间 就是这个目录
It was in this room and in this catalogue.
大理石般丝滑
前视图呈现出亲肤的蕾丝吊带
扇贝边缘 天堂般的褶边
运动肩带
颜色:巴克夏蓝
尺码 36
每个画面都显示我在越来越瘦
Every image was of me in this slip getting skinnier and skinnier,
尺码 38
但是我旁边写的尺寸
but the measurements written next to me
尺码 40
却在越来越大
were getting bigger and bigger.
尺码 42
我按了铃寻求帮助
I rang the staff bell for assistance.
尺码 44
有两位女士过来帮我 然后让我
Two ladies came to my aid and told me
尺码 46
在她们更正目录时
to put my head between my knees
尺码 48
把头放在膝盖中间
whilst they tried to correct the catalogue.
36 38
36, 38.
36 38
36, 38.
36 38
36, 38.
36 38
36, 38.
然后她们把我埋了
And then they buried me.
就在这家百货商店
Here in this Trusted Department Store.
然后她们把我埋了
And then they buried me.
请您进入更衣室
Your changing room is waiting for you
穿上裙子 美若天仙
and your dress to coalesce into a simple union of wonder.
请注意 顾客们 请注意 顾客们
Attention, consumers. Attention, consumers.
您的购物之旅即将结束
Your shopping will conclude now.
请您尽快结账然后愉快地回家
Pay us for your items and return to your houses.
非常感谢 再见
Thank you very much. Goodbye.
再见 亲爱的奥黛丽 太好了
Goodbye to you too, dear Audrey. Fantastic.
这件水仙衬衫
There will be this asphodel blouse
还有一双葬礼穿的丝♥袜♥
and a pair of those funeral stockings.
马上就好
Instantly!
打扰一下 我先来的
Excuse me, I was here first.
不 你不是
No, you weren't.
看这边的盘子不代表
Going through that tray doesn't give you
您就可以插队
the right to bypass the queue.
你在我后面来的
You came here after me.
不 不是的 如果你不介意的话
No, I didn't. Now if you don't mind...
多么神奇的魅力啊
Such fascination of marvel.
它与皮肤的接触 与身体的呈现的轮廓
Its touch to the skin, its contour on the body.
我要先买♥♥单 这款黄棕色的文胸
I will be served first. There'll be this cinnamon bra.
非常感谢
Thank you very much.
女士们
Ladies!
都怪你 都怪你
Blame! Blame!
都怪你 都怪你
Blame! Blame!
一场突发的灾难
A dramatic affliction
毁掉了我们的百货商店
has compromised our Trusted Department Store.
请优雅地离开
Get out graciously.
一场突发的灾难
A dramatic affliction
毁掉了我们的百货商店
has compromised our Trusted Department Store.
请优雅地离开
Get out graciously.
一场突发的灾难
A dramatic affliction
毁掉了我们的百货商店
has compromised our Trusted Department Store.
请优雅地离开
Get out graciously.
一场突发的灾难
A dramatic affliction
更衣区
毁掉了我们的百货商店
has compromised our Trusted Department Store.
请优雅地离开
Get out graciously.
一场突发的灾难
A dramatic affliction
毁掉了我们的百货商店
has compromised our Trusted Department Store.
请优雅地离开
Get out graciously.
一场突发的灾难
A dramatic affliction
毁掉了我们的百货商店
has compromised our Trusted Department Store.
请优雅地离开
Get out graciously.
一场突发的灾难
A dramatic affliction
毁掉了我们的百货商店
has compromised our Trusted Department Store.
请优雅地离开
Get out graciously.