谢谢你 洛克先生
Thank you, Mr. Roarke.
我们都在讨论这究竟是怎么实现的
We were all just discussing how this works exactly.
你们很快就能知道了
You will know soon.
我保证 你们不会失望的
I promise, you won't be disappointed.
岛上有两条规矩
The island has two rules.
每位客人只能有一个幻想
There is only one fantasy per guest.
第二 无论如何 你们必须一直等到
And two, you must see your fantasy through
自己幻想的自然结局
to its natural conclusion, no matter what.
为什么会不想呢
Why wouldn't we?
幻想往往和理想是有出入的
Fantasies rarely play out as you or I might expect,
但它们总会走向自己应有的结局
but they always play out exactly as they should.
连你都不知道结局会怎么样吗
Not even you know how they'll go?
只有这座岛知道
Only the island knows.
我只不过是这座岛的管家而已
I am but its humble steward.
-什么时候开始呢 -今晚过后
- So when does this all begin? - After a good night's rest.
我兄弟和我的房♥间还没有安排好
My brother and I still don't have our rooms.
希望这座岛准备好接受一个公道的差评了
I hope the "island" is ready for a tough but fair Yelp review.
那是因为 先生们
That's because, gentlemen,
你们的幻想现在就开始了
your fantasy begins now.
还有多远
How far is this place?
不是很喜欢"丛林探险"
Not really into bushwhacking.
"bush"又指阴毛
-所以珍妮把你甩了吗 -不是时候 T
- Is that why Jenni dumped you? - Too soon, T. Come on.
别再叫我外号♥了 我说认真的
Stop with the nickname. I'm not playing.
马上就到了
We are very close.
你在调查问卷上填
You wrote on your questionnaire
你的幻想就是拥有一切 对吗
your fantasy was to have it all, no?
是的
Yeah.
这些都是你们的了
Well, it's all yours.
天呐
Oh, my God!
他后空翻了 他成功了
He did a backflip! He did it!
太直白了 洛克
Super on-the-nose, Roarke,
但我很喜欢
but I still love it.
-要香槟吗 -我就算了 我喝酒脸会红
- Champagne, boys? - Not for me. Asian glow.
洛克 别忘了我弟弟布拉克斯的情况
Roarke, don't forget what I told you about my baby brother Brax.
-和他说你是同性恋了 -怎么会忘
- Told him you're gay. - How could I?
你觉得同性恋喜欢的就是
You think being gay means all I want
不♥穿♥上衣 秀色可餐的肌肉猛♥男♥
is shirtless, ripped, juicy, delicious men?
兄弟 我有炮打了
I got layers, dudes.
双飞 我可以双飞了
Two layers. I got two layers.
太他妈梦幻了
Fantasy fucking Island!
如果有什么需要
If you need me,
随便找个电♥话♥打给我
just pick up any phone.
-好好享受你们的夜晚吧 -那还用说
- Enjoy your evening. - Oh, we will.
这大♥麻♥真带劲
This is some good weed.
早上好
Good morning.
洛克先生想见你
Mr. Roarke has called for you.
奥尔森女士 请坐
Ms. Olsen, please, sit.
谢谢你 洛克先生
Thank you, Mr. Roarke.
我一直在帮人们实现自己的幻想
I've been helping people realize their fantasies
久到我自己都说不清了
for longer than I care to say.
通常 这些幻想都极其缺乏想象
Often, they are painfully unimaginative.
很多都是性幻想
Lots of sex stuff.
但你的 你的却非常抽象
But yours... Yours is quite abstract.
你写道 "幸福与我并不相容
You wrote, "Happiness and I aren't exactly compatible.
错误和悔恨常伴随着我
Now, mistakes and regrets, we're old friends.
如果我能许下一个心愿 我想重头来过"
So if I had one wish, I guess it would be to get a do-over."
现在改成性幻想还来得及吗
Is it too late to change to sex stuff?
不 不 不 我喜欢这个
No, no, no. I like this.
这个幻想很有挑战
This is a challenge.
我接受
And I accept.
好吧
Oh, good.
你对自己的人生有什么不满意的
What do you not like about your life?
先说说你的工作吧 地♥产♥经纪
Let us start with your job. Real estate.
主要就是推销 不然还能是什么样的
Mostly commercial. I mean, what's to like?
感情状况
Relationship?
单身
Single.
你想要孩子吗
Do you want children?
不好意思 这是心理咨♥询♥还是度假
I'm sorry, is this a therapy session or a vacation?
如果幸运的话 两者都可
If you're lucky, both.
在我的想象中
I always pictured myself with...
一个女孩就好了
just one little girl.
你想和谁生下这个女儿
And with whom did you hope to have this little girl?
奥尔森女士
Ms. Olsen...
悔恨 是一种病
regret...is a disease.
它折磨了你太久
It has afflicted you for too long,
我可以把你治好
and I can help you cure it.
如果你能向我敞开心扉
If you let me.
-他叫艾伦 -很好
- His name was Allen. - Very good.
为什么跟艾伦没有走到一起
And why did it not work with Mr. Allen?
错误的时间 我们认识时 我非常消沉
Bad timing. When we met, I was kind of in a dark place.
我们一周年纪念日的时候 他求婚了
At our one-year anniversary dinner, he proposed.
我拒绝了他
I said no.
你不相信艾伦的爱
You did not believe Allen loved you
因为你不相信你会得到真爱
because you do not believe you deserve love.
如果能重来一遍
If you could do that moment over,
你会答应他吗
would you say yes?
会
Yeah.
在那些门的后面
Behind those doors...
就是你的幻想
is your fantasy.
一个改变让你最为后悔的时刻的机会
A chance to change the moment you regret the most.
请
Madame.
那是什么
What is that?
奥尔森女士 请
Ms. Olsen, please.
请打开那扇门
The doors.
艺术大♥师♥餐厅
Maestro's?
和当时一模一样
Down to the last detail.
-你是怎么... -没错
- How did you...? - Yes.
没错 这是就是艾伦先生求婚的地方
Yes, and this is where Mr. Allen proposed.
你也把他请过来了
You flew him in?
-你早就知道了 -我差点以为你放我鸽子了
- You knew? - Almost thought you stood me up.
钱伯斯预定的
Reservation under Chambers.
好的 先生
Yes, sir.
这边请
Right this way.
-艾伦 很抱歉 -为什么
- Allen, I'm so sorry- - For what?
他们把你牵扯进来了 我不能...
Well, that they dragged you into this. I can't...
天呐 你来这没花钱吧
Oh, God. You didn't pay to get here, did you?
没有 载我来的出租车司机说"不要钱 没事的"
No. My cabbie was just like, "No charge, man. It's cool."
什么
What...?
祝你用餐愉快
Enjoy your meal.
现在你可以不用演了
You can drop the act now.
我跟你有五年没联♥系♥了
I don't speak to you for five years,
你就这样出现在这 看起来
and you just show up here, looking...
还是这么帅气 你一点也没变
great, by the way. You haven't aged a day.
今早你还在我的床上
I saw you in my bed this morning.
这是什么干预治疗吗
Is this an intervention?
你跟我玩角色扮演 让我更多地认识自己
You role-play with me and I learn something about myself?
好吧 你今天脑子是不是坏掉了
Okay, when and where did you bump your head today?
说真的 你还好吗
Seriously, you okay?
先失陪一下
Will you excuse me?
这不是我想要的
This is not what I wanted.
这是你第二次同意
This is your second chance to say yes
-他的求婚的机会 -但这又有什么意义呢
- to his marriage proposal. - But what is the point?
这改变不了任何事情
It doesn't change anything.
你在这是因为悔恨毁了你的人生
You are here because regret has ruined your life.
这次不要再让自己后悔了
Do not make this another moment you will regret.
但是...
But...
这不是真的
...it's not real.
-对吗 -这里是梦幻岛
- Is it? - This is Fantasy Island.
你想它有多真它就有多真
It's as real as you make it.
他们可能是想把精彩留到最后