嗨,我是Anna. Bryce打电♥话♥,他想见面... 我想我欠他这个。所以,不管怎样 我的地址是--
Hey, it's Anna. Bryce called and he wants to meet up.
And I guess I just owe him that. Anyway, the address where I'll be--
该死,该死,该死,该死!
Shit, shit, shit, shit! [tires screech]
这是Kerrest. 请留言 嗨,我是Anna. 我不能--
It's Kerrest. Leave a message. Hi, it's Anna. I can't get--
谢谢你让我抽烟,伙计
Thanks for letting me smoke, man.
放松点,别像那个不让我抽烟的死猪
Relaxed. Not like that pig who took my smoke at the line-up.
你真应该抽他 不许吸烟
You should've smacked that prick. No smoking.
他在镜子后面
(Anna) He's behind the mirror.
来吧,你差点错失一个完美的DNA样本
Come on, you're one scratch away from a perfect DNA match.
我已经学会了闭嘴,去相信Lanyon说的话
I learned to keep my mouth shut and trust what Lanyon says.
不管发生什么,Anna...
(Dr. Langenkamp) Whatever happens, Anna...
别让音乐停下
don't let the music stop.
Bryce.
Bryce.
吻我
Kiss me.
[shouts]
想想,Lydia. Lanyon在队伍里
Think, Lydia. Lanyon was at the line-up. He had access
他可以接触所有的证据
to all the evidence.
那孩子是最完美的烟幕弹,这完全合理
The kid was the perfect smokescreen . It all fits.
不,准备后援 我们没有--
No, screw the backup. We don't have--
Anna! Anna, 等等 该死
Anna! Anna, wait! Dammit.
嘿,伙计,你去哪儿?
Hey, man, where are you going?
灰色衬衫,黑色外套
Grey shirt. Black jacket.
小心! Anna! Anna!
Look out! (Kerrest) Anna! Anna!
Anna! Lanyon, 放下枪
Anna! Lanyon, drop it.
放下枪,笨蛋 是我 别听他的,他是Lanyon.
Drop the gun, shithead. It's me. Don't listen to him. He's Lanyon.
我是Kerrest. Anna, 跑!
I'm Kerrest. Anna, run!
呆在那儿别动! 放下枪 你放下!
Stay right there. Drop the gun. You drop it.
Lanyon.
Lanyon.
Anna. 你在哪儿?
Anna. Where are you?
Anna, 是我
Anna, it's me.
Anna! 你藏起来
Anna! Make sure you stay hidden.
后援就快来了
Backup's gonna be here.
[gasps]
首先,有个该死的孩子...
First, there's a bloody kid...
他看见我杀了他母亲 你觉得他会告诉别人吗?
who sees me off his mother. You think he'll tell someone?
不,不是一年一次窥探 尼玛受伤的家伙
No. Not a single peep in a year. The traumatized little fucker.
还有就是你 Anna.
And then there's you, Anna.
你看见我哭,那是--
You saw me crying when that's--
那是不可以的 这是-这是个奇迹
[shouting] That's not allowed. It wa-it was a miracle.
你因为这个没法认识任何一张脸
You lost all the other faces because of it.
[shouts] [yells]
噢, 不,不,不, 你不会又要展示可怜的潜水吧
Oh, no, no, no, you're not doing your little diving act again.
该死, Anna.
[clicking] Goddammit, Anna.
保险栓
The safety catch.
这个, Anna, 是我为什么这么喜欢刀的原因
This, Anna, is why I like blades so much.
Anna!
(Kerrest) Anna! [groans]
[click]
Anna.
[softly] Anna.
别动,我说 是我, Anna.
Don't move! I mean it. It's me, Anna.
如果我们呆在这儿, 我们会变成目标
If we stay here, we'll make one hell of a target.
现在,把枪还给我 原地别动,我来真的了
Now, give me back my gun. Stay where you are. I mean it.
Anna, 在Koel岛...
Anna, on-on Koel Island...
那儿有个学校有6个学生
there's a school with half a dozen pupils.
你现在认识我了吗?
You recognize me now?
你离开时对我保证的是什么? 你说的什么?
What did you promise me before you left? What did you say?
很好 我可以告诉Lanyon 这个周末的事情...
Very good. I could have told Lanyon about the weekend...
但那是我唯一可以知道的, 是吗?
but that's something only I can know, right?
Anna.
Anna.
小心!
Look out! [shouts]
我知道...
I knew...
你是那个... 能结束这一切的人
you were the one... who'd end this shit.
给我枪
Give me the gun.
这儿
[whispers] Here.
[groans] [gunshot]
[groans]
我猜... 你永远也没法...
I guess... you will never take her...
把她带回警♥察♥舞会
to the police ball.
哦不
Oh, no.
哦上帝啊
Oh, God.
天啊,不,不 不,不
Oh, God, no, no. No, no.
求你 别,别动
Please, don't-don't move.
别动,求你了 我很好 真的 我很好
Don't move, please. I'm fine. Seriously, I'm fine.
别离开我 求你了,别离开我
[whispers] Don't leave me. Please, don't leave me.
你不能离开我 哦天啊
You can't leave me. Oh, God.
别动
[grunts] [low whispering] Sh, don't move.
你会找到别的人 你会知道
You'll find someone else. You'll see.
你会找到别的人
You'll find someone else.
你没有权利离开我
You don't have the right to leave me.
我爱你
I love you.
我知道你不爱
I know you don't.
我只是人群中的另一张脸
I'm just another face in the crowd.
[coughs]
别走,和我呆在一起
[whispers] Don't leave. Stay with me.
不
No.
别离开我! 别走!
Don't leave me! Don't go!
哦不,不,不, 求你了,别走
Oh, no, no, no. Please, don't go.
[sirens wailing]
我现在住在这儿
(Anna) I live here now.
校董事会接受了我的调离请求
The school board accepted my transfer request.
[muffled voice]
我能完美地区分我的学生
I can identify each of my pupils perfectly.
还有少量在淡季住在这儿的人
As well as the handful of people who live here in the off season.
Nina 经常来这儿看我
Nina comes to see me from time to time.
她还是单身
She's still single.
[chuckles]
我只是一步一步
I'm just taking it one step at a time.
有时我看见一张脸...
Sometimes I see a face...
一秒后好像我又见过他一次
and for a second it's like I see him again.
这是唯一我能记住他脸的办法
It's the only way I can keep his face in my memory.
妈咪! 但当我看着她的脸...
(little girl) Mommy! But when I look into her face...
不管是什么让他和我沟通...
whatever it was that let him get through to me...
他把这些带给了她
he passed it on to her.
就在我觉得我要失去一切的时候...
And just when I thought I'd lost everything...
我找到了一张脸
I found a face.
一张脸... 我可以从中看到...
One face... in which I can always read...
爱
love.
人群中的脸 剧终
d Closer d d I can see you closer d
d Wanna see you closer d d To me d
d A thousand faces d d Looking in All directions d
d Lead me To something d d I can never see d
d Why do you Think I come here d d Why do you Think I come round d
d Why do you Think I come here d d Why do you Think I come round d
d And when You leave me d d I can see You leaving d
d Want you To stay here d d I can't take This feeling d
d Wanna feel You closer d d I can't take it d
d The truth Is lost in d d A thousand faces d
d Leave me d d Won't you need me d
d Won't you Need me tonight d d A thousand faces d
d Look in All directions d d Lead me to something d
d I can never find d d Why do you think I come here d
d Why do you think I come round d d Why do you think I come here d
d Why do you think I come round d d When you leave me d
d I can see You leaving d d Won't you stay here d
d Can't take This feeling d d Wanna feel You closer d
d I can take it d d The truth Is lost in d
d A thousand faces d d And when You leave me d
d I can see You leaving d d Won't you Stay here d
d Can't take This feeling d d Wanna feel You closer d
d I can't take it d d The truth Is lost in d
d A thousand faces d
电影精选列表