都那么大了还坐在我腿上
You're too old to be sitting on my lap.
你回来了
You're back.
你上哪里去了?
Where have you been?
没上哪里去
Nowhere.
没上哪去是去哪里?
Where's this nowhere?
尼森在找你
Nessim was looking for you.
他说你比赛还没完就走了
He said you left the match before the end.
比赛真可怕
It was horrible!
我看不下去,谁赢了?
I couldn't stand it. Who won?
你哥哥,还会有谁?
Your brother. Who else?
我恨死拳击了
These fights will be the death of me.
看到他的眼睛了吗? 肿了一个大包
Did you see his eye? It's all black and swollen.
大家人呢?
Where's everybody?
去庆祝了
Gone to celebrate.
你呢? 我和奶奶一起庆祝
What about you? - I'm celebrating here with Grandma.
吃点东西吧你一定饿了
Have something to eat. I'll bet you're hungry.
我不饿
No. I'm not.
我去睡了,晚安
I'm going to bed. Good night.
你女儿该嫁人了
Your daughter needs a husband.
你在说什么啊?
What are you saying, my soul?
她才18岁
She's barely 18.
我在她那个年纪就怀了你的孩子了
I was carrying your child at her age.
要是我们不盯紧点..
If we don't watch out...
改天她就会挺个大肚子回来
she'll come home one day with her belly full.
是你吗,小可爱?
It's you, little bird?
我睡不着,奶奶
I couldn't sleep, Grandma.
太热了
It's too hot.
你在这里坐了几小时
You sit out here for hours on end.
你在想什么?
What do you think about?
没想什么 让事情在我脑中闪过
Nothing. Things just go 'round in my head.
就这样
That's all.
怎么了,小可爱? 没事
What is it, little one? - Nothing.
明明就有事,你自己知道
No. It's not nothing. You know it's not.
看得出来?
Does it show?
是谁?那个美国人?
Who is he? The American?
我就担心那样
I was afraid of that.
我该怎么办?
What should I do?
什么怎么办?
What is there to do?
他很快就会离开
He's going away soon.
再去见他对吗?
Would it be wrong to see him again?
别问我何谓对错
Don't ask me what's right and what's wrong.
我从来就无法预测
I never could tell.
也别期望别人会了解
And don't expect anyone to understand.
但你了解
But you understand.
对吧,奶奶?
Don't you, Grandma?
我太了解了
I understand all too well.
我为你感到心疼,小可爱
My heart aches for you, little one.
人生怎么那么困难?
Why is life so difficult?
而我却感到快乐
Why do I feel happy, just the same?
这很漂亮,好冰
This is beautiful. And cold.
好冰 是啊,好冰
Yes, it's very cold. - Yes, it is. This is very, very cold.
你要带我去哪里?
Where are you taking me?
等等就知道了 哪儿?
You'll see. - Where?
很冰吧,抱歉跟你说过很冰吧
See, it is cold. Sorry. Told you. It's cold.
哦,你衣服湿了
Oh, you're wet.
离家那么远感觉很陌生吧?
Is it very strange being so far away from home?
不会,我在那里同样感觉很陌生
No. Felt like a stranger there, too.
好像住在一人国度
Like I was living in a country with only one citizen.
不过今天有两个人了
As of now, two citizens today.
我真是何其有幸
Well, I'm honored.
这地方有名字吗? 隐该地,出于圣经
Does this place have a name? - Ein Gedi. It's biblical.
每件事都出于圣经
Everything here is biblical.
隐该地,扫罗王和大卫的故事
Ein Gedi, that's Saul and David.
我们长老教会很了解自己的圣经 特别是牧师的儿子
We Presbyterians, we know our Bible. - Especially the son of a priest.
我差点忘了 我们可以称这种人
I forgot about that. - Yeah. Well, we call them ministers.
牧师或是教士
Or parsons, or reverends.
好比说汤玛士布兰得利牧师
The reverend. The Reverend Thomas Bradley.
说说你父亲吧 我父亲?
Tell me about your father. - My father?
他是很正派的人 很有原则
He's a very admirable man. He's very principled.
你应该不知道"农庄运动"吧?
I don't suppose you know what The Grange Movement is.
你当然不知道
Do you? No, of course not.
他是社♥会♥主♥义♥者
He's a socialist.
你懂意思吧? 真的?
You know what that is, right? - Really?
所有巴勒斯坦的苏联人 和波兰犹太人都是社♥会♥主♥义♥者
Every Russian and Polish Jew in Palestine is a socialist.
你的家人不是 当然不是
Yeah, well, not your family. - Good heavens, no.
贫富皆共享的观念 根本是疯了
To share everything and be poor together, this is madness.
为什么你注定让他失望?
Why were you bound to disappoint him?
他...
Well, he...
我父亲相信 上帝是正义且无所不能的
Because my father believes that God is just and merciful.
这世界将在神前重建
And that the world can be remade in his image.
你不相信?
And you don't?
我想上帝要回答的问题很多
I think God has a lot to answer for.
我不认为你能完全改变世界
And I don't think you can change the world. Not much, anyway.
就是这里
Well, this is the place.
你确定这样好吗?
Are you sure it's all right?
是你说你不能这样回家的
Well, you're the one who said you couldn't go home looking like this.
浴室完全独♥立♥ 没有人会打扰你,包括我
The bath is completely private. No one will disturb you. Not even me.
你需要什么就喊一声
If you need anything, just holler.
请别生气
Don't be angry. Please.
我得.. 我知道
But I have to. - I know. I know.
你得回家了
You have to get back home.
你在生气 我没生气
You're angry. - No, I'm not angry.
明天见? 好的
Tomorrow? - Yes.
什么时候?
When?
下班后
After work.
这里?
Here?
好的
Yes.
不要! 等等!
No! - Wait. Hey.
不要!
No!
不要!
No!
怎么回事,你们在干嘛? 住手!住手!
What is this? What are you doing? Stop it! Stop it!
你们这些流氓
Vandals! Hooligans!
天啊!中尉
Oh, my God! Lieutenant.
是真的吗? 告诉爸爸
Is it true, child? Tell your papa.
说啊!
Speak up!
你在他房♥间干嘛?
What were you doing in his room?
你在那里待了多久?
How long has this been going on?
天啊,我是造了什么孽?
Oh, God! Why do this to me?
他对你做了什么?
What did he do to you?
说啊,小贱♥人♥
Answer me, bitch!
天啊,让我杀了她
Stop me, or by God, I'll kill her!
那个下流胚子在哪里? 我要把他的眼睛挖出来
Where's the swine? I'll tear his eyes out!
哪有杀手? 莎拉,我求你
Where's the assassin? - Sarah, I beg you!
告诉他们没那回事
Tell them it's not true!
亏他还是牧师的儿子
The son of a priest too.
我诅咒他去死
A curse on him.
我会教训他,等着瞧
I'll fix him good! Just wait!
这不是真的,我不相信
It's not true! I don't believe it! It's impossible!
这是误会
It's a mistake!
告诉他们这是个误会
Tell them it's a mistake!
穿英军制♥服♥的美国人
An American in a British uniform.
你还能有什么期望?
What can you expect?
你们进展到哪儿?
How far did you go?
看着我!
Look at me!
你还是纯洁之身吗?
Are you still pure?
你有跟他上♥床♥吗?
Have you slept with him?
求求你,妈妈,我爱他!
Please, Mama, I love him!
你们听到没有?
Did you hear that?
她失身了 丢尽我们家的脸
She's lost! She's dishonoured!
我女儿是残花败柳
My own daughter, a whore!
电影精选列表