对不起。可能一小时后到。
Sorry. Could be there in an hour.
哦,可能。
Oh, possibly.
我要等着吃吗?
Shall I wait to eat?
我还有一件事要做。
Just one more thing I've got to do.
只是不要太晚了。
Just don't be too late.
怎么啦?
What?
你想要什么?
What do you want?
你知道你邻居发生了什么事吗?
Are you aware of what happened to your neighbor?
那天我告诉你的人,
I told your guy the other day,
我什么也没看到,什么也没听到。
I didn't see anything, I didn't hear anything.
这是你的吗?
Is this yours?
为什么?
Why?
因为它是在阿比盖尔·迈尔斯的公♥寓♥外发现的。
Because it was found outside Abigail Myres' apartment.
现在,你介意我进去看看吗?
Now, do you mind if I take a look inside?
你有搜查令吗?
You got a warrant?
-还没有。-那就滚吧。
- Not yet. - Well, fuck off then.
离我的地盘远点,警官。
Away from my property, officer.
哦。你好。
Oh. Hello.
博伊德DCI。你介意我们说句话吗?
DCI Boyd. Do you mind if we have a word?
进来。进来。
Come in. Come in.
我不想让他看到我们说话。
I don't want him to see us talking.
艾弗里·汤普森不是个讨人喜欢的人。
Avery Thompson is not a pleasant man.
你觉得他知道阿比盖尔的事吗?
Do you think he knows something about Abigail?
我告诉乔杜里警探,
I told Detective Chaudhry,
我最近确实听到他们吵架了。
I did hear them arguing recently.
你听到他们在说什么了吗?
Did you hear what they were saying?
你听到了吗?
Did you hear that?
啊,他要走了。
Ah, he's leaving.
赶时间。
In a hurry.
你刚才说什么,沃尔什女士?
You were saying, Ms. Walsh?
上周,艾弗里脸色铁青
Last week, Avery was livid
因为有人朝他的车扔了个鸡蛋。
because someone had thrown an egg at his car.
他指责阿比盖尔,
He accused Abigail,
绝对不可能
and there is absolutely no way that
那个可爱的年轻女子会做出这种事。
that lovely young woman would've done such a thing.
一个鸡蛋吗?
An egg?
他对阿比盖尔说了什么?这很重要。
What did he say to Abigail? It's important.
他说这次他会对付她。
He said he would deal with her this time.
我是说,这可能没什么意义,
I mean, it might not mean anything,
但现在的人怎么知道呢。
but you never know with people these days.
艾弗里·汤普森的背景里有什么线索吗
Is there anything in Avery Thompson's background
是什么把他们联♥系♥起来的?-后台还在运行。
that connects them? - Still running background.
没有物证把他和犯罪现场联♥系♥起来吗?
And no physical evidence linking him to the crime scene?
你怎么看?
What's your opinion?
你的案子有关联吗?
Are your cases connected?
哦,我还不确定。
Oh, I'm not sure yet.
B !有什么事吗?
B! What's up?
您的电♥话♥已被转接
Your call has been forwarded
转到自动语♥音♥信息服务。
to an automatic voice messaging service.
挂在!我来了。
Hang on! I'm coming.
我马上就来。我想查点东西。
I'm on my way. I wanna check something out.
我的前搭档,芝加哥警局。
My ex-partner, Chicago PD.
18年。
18 years.
非常老练的侦探。
Very seasoned detective.
非常聪明。
Very clever.
沃克万岁吗?
Walker Bravo?
是的。是的。他现在住在伦敦。
Yeah. Yeah. He lives in London now.
我已经说服他和我见面了。
I had convinced him to meet up with me.
我想听听他的意见。
I wanna get his opinion.
如果可以的话,我想见见他。
I'd like to meet him, if that's all right.
嗯,嗯嗯。
Mm. Mm-hm.
你和你老婆的事解决了吗?
So you get that shit straightened out with your wife?
我无意中听到
I accidentally overheard
你昨天的谈话。
your conversation yesterday.
我们失去卡莱姆的时候
You know, when we lost Callum,
一切都崩溃了。毫米。
it just all fell apart. - Mm.
我们之间的距离越来越远。
The distance between us grew.
我只是埋头工作。
And I just buried myself at work.
在她悲伤需要别人帮助的时候,
And in her moment of grief and needing someone,
她迷路了。
she strayed.
没有陪在她身边。——哇。
Wasn't there for her. - Whoa.
她不忠?
She was unfaithful?
是的。
Yeah.
你知道,我从没告诉过任何人。
You know, I've never told anyone.
啊。啊。
Ah. Ah.
工作只是我的逃避。
Work is just my escape.
这就是我所做的一切。
It's all I do.
你知道,逃避挺好的。但是,那种悲伤,
You know, escape's fine. But, that grief,
悲伤会击垮你。
grief will break you.
我们到了吗?-是的。
Are we here? - We are.
不不不不不不。
No, no, no, no, no.
我觉得你最好还是坐在车里。
I think it's best you just sit in the car.
留意一下。我马上就回来。
Keep an eye out. I'll be right back.
博伊德!
Boyd!
你想抓住他,就得去后门。
You wanna catch him, you need to go to the back alley.
等等!等等!等等!
Wait! Wait! Wait!
下来!是你杀了阿比盖尔·迈尔斯吗?
Get down! Did you kill Abigail Myres?
我在工作!我告诉你的警官了。
I was at my work! I told your officers.
我知道你上班迟到了。
I know you were late for work.
我总是迟到。我每天晚上都迟到。
I'm always late. I'm late every bloody night.
你有不在场证明吗?
You got an alibi?
我可以证明我根本不在她家附近
I can prove I was nowhere near her house
在那个时候。-被谁?
at that time. - By who?
不是谁干的!通过摄像机。
Not by who! By a camera.
我被高速摄像机拍到了。
I got flashed by a speed camera.
去吧!检查。
Go on! Check that.
晚上七点半,离这里12英里。
7:30 PM, 12 miles away from here.
这是无可辩驳的证据,警官!
That's incontrovertible proof, officer!
那你为什么要跑?
So why did you run?
因为我欠一些钱
Because I owe some money
对一些坏人来说,好吗?
to some bad people, all right?
你和阿比盖尔吵架了吗?
Did you argue with Abigail?
你觉得她很迷人?她拒绝你了吗?
You find her attractive? Did she turn you down?
是吗?-她是看护者。
Eh? - She's a dog minder.
她的狗整天叫,我需要休息。
Her dogs bark all day and I need my rest.
所以我失去了它。
So I lost it.
——走吧。-哦,别担心。
- Go. - Oh, don't worry about it.
随时都可以,对吧?
Any time, right?
男人。
Man.
耶稣,哦。
Jesus, oh.
你抓住他了吗?
Did you catch him?
不,还没有。
No, not yet.
你想谈谈吗?
You want to talk about it?
没关系。这是晚了。
It's okay. It's late.
你。-嗨。
You. - Hey.
我们请你们的美国朋友吃饭吧。
Let's invite your American round for dinner.
我觉得他不是吃晚餐的料。
I don't think he's the dinner type.
-那就拧他的胳膊-什么,这里吗?在家里?
- Well, twist his arm. - What, here? At the house?
是的。只管去做。
Yes. Just do it.
凯斯勒。
Kessler.
嗨。
Hi.
还有人进来过吗?-不,先生。
Anyone else been in? - No, sir.
来吧。
Come on.
我是报案后第一个到的人。
I was the first to arrive after the reported break in.
邮递员注意到后门开着,便叫了他一声。
The postman noticed the back door was open and called.
从邮差那里取一份口供。
Take a statement from the postman.
和邻居谈谈。-是的,老板。
Talk to the neighbors. - Yes, boss.
哦,哦,哦。不能进来。
Oh, oh oh. Can't come in here.
我是中情局局长博伊德。博伊德!
I'm with DCI Boyd. Boyd!
-他和我在一起。-好吧,伙计。
- He's with me. - All right, man.
电影精选列表