接受他妈的暗示
Take the fucking hint.
把他扶起来
Help him up.
你没事吧
You okay?
是的 我很好 我很好
Yeah, I'm fine. I'm fine.
来吧 起来
Come on, get up.
你知道 我长大的地方离这里不远 就在那条街上几个街区
You know, I grew up not too far from here, just a few blocks down that way.
在成长过程中 我们面临着一些艰难的时期
Growing up, we faced some tough times.
与警♥察♥度过了一段艰难的时光
Had some tough times with the police.
所以我想让你知道 我不是作为一个局外人来到这里的
So I want you to know that I'm not coming here as an outsider.
我在这里
I'm here
因为我是你们中的一员
because I'm one of you.
我们都想要同样的东西
We all want the same thing.
我们都希望有一个安全的社区来成长
We all want a safe neighborhood to grow up.
而且 嗯 显然......守护者从来都不是答案
And, um, clearly... the Guardians were never the answer.
好吧 我们听了
Well, we've listened.
我们已经做出了改变
And we've made changes.
但有趣的是 斯蒂尔曼警官
But for the fun part. Officer Stillman.
让我们为斯蒂尔曼警官鼓掌
Let's get a round of applause for Officer Stillman
制♥作♥所有的汉堡
making all the burgers.
镇上最好的厨师 不是吗
Best chef in town, isn't he?
现在我想让你看看当 K9 感知到威胁时会发生什么
Now I want you to see what happens when a K9 perceives a threat.
来吧 把那个泰瑟枪拿出来
Go ahead and take that Taser out.
好吧 指向它
All right. Point it.
他很担心 但他不需要担心 你明白了
He's worried, but he doesn't need to be. You got this.
哦
Ooh.
天 嗯 那一定很痛
Jeez. Mm, that must have hurt.
但这些东西只是为了拘留而建造的
But these things are only built to detain.
好 永远不要伤害 从不
Okay? Never to harm. Never.
如果你遇到其中一只狗
If you encounter one of these dogs,
你正在做一些你可能不应该做的事情
and you're doing something you probably shouldn't be doing,
没有必要害怕 斯蒂尔曼
there's no need to be afraid. Stillman.
只要举起你的手
Just put your hands up.
狗会站起来
And the dog will stand down.
所以 再一次
So, once more,
如果你只是举起双手......
if you just put your hands up...
他们不会伤害你
they won't hurt you.
为斯蒂尔曼警官鼓掌
A round of applause for Officer Stillman.
干得好 伙计
Good job, buddy.
并为派珀鼓掌
And a round of applause for Piper.
随意上来 和孩子们拍几张照片
Feel free to come up, take a few photos with the kids.
我保证她不会咬人
I promise she won't bite.
每个人都享受他们的时间 好吧
Everyone enjoy their time. All right?
皮卡在十个
Pickup's in ten.
他们向我们征税是犯罪行为
It's criminal what they tax us.
嗯 这是做生意的成本 加油
Well, it's the cost of doing business. Come on.
是的
Yeah.
想象一下 我们能用这笔钱走多远
Imagine how far we can get with this money.
Alpha 7 你还在 4 区吗
Alpha 7, you still in Zone 4?
这他妈的怎么了
What the fuck happened here?
这是怎么回事
What's going on?
袋子不见了
Bag's gone.
嘿 老板 你看到了吗
Hey, boss, you see this?
他的一个男孩一定翻转了
One of his boys must have flipped.
我不在乎 加勒特仍然需要支付他的份额
I don't give a shit. Garrett still needs to pay his share.
打个电♥话♥
Put a call out.
塔拉克
Tarak?
搞什么
What the fuck?
嘿!嘿 停下来!
Hey! Hey, stop!
-停!- 抓住了他
- Stop! - Got him.
不 不 不 不 K9
No, no, no, no. K9.
是的 该死的小狗屎
Yeah. Fucking little shit.
不
No.
请
Please.
请
Please.
请 请 请
Please. Please. Please.
请
Please.
请
Please.
不 不 请 请
No. No, please. Please.
请
Please.
请
Please.
塔拉克!
Tarak!
康纳
Connor.
醒来
Wake up.
康纳
Connor.
...在过去 18 个月中 林肯市大幅增加
...increased considerably over the last 18 months in Lincoln City
短期内没有放缓的迹象
with no signs of slowing down anytime soon.
LCPD指出了Psyke农场的涌入
The LCPD is pointing to the influx of Psyke farms
在林肯市中心 与一些有权势的人......
in downtown Lincoln, with some powered people...
你得竖起一个这样的小牌子
You gotta put up one of those little signs.
我差点滑倒
I almost slipped.
所以 给我解释一下
So, explain it to me.
你去做五年 而你的儿子加勒特建立一个帝国
You go and do five years while your boy Garrett builds an empire,
然后你回来了
and then you come back
在社区中心拖地
to mop the floors at a community center.
如果你想去找加勒特 我就不再为他工作了
If you're trying to get to Garrett, I don't work for him anymore.
清楚
Clearly.
但那不是我所追求的人
But that's not who I'm after.
我只是想谈谈
I just wanna talk.
嘿 听着 我知道你为其他人堕落了
Hey, look, I know you took the fall for some other people,
我知道妈的结局如何
and I know how things ended with your mom.
你真的很糟糕 这整个好警♥察♥的事情
You really suck at this whole good-cop thing.
朴槿惠到底在哪里
Where is Park anyway?
爬上梯子 把你抛在后面
Climbed the ladder, leave you behind?
坚持下去
Hang onto this.
自从你离开后 很多事情都发生了变化
A lot's changed since you've been gone.
他在打扰你吗
Is he bothering you?
不 他是老朋友了
No. He's an old friend.
把拖把收起来 你在为谁打扫卫生 嗯
Put the mop away. Who are you cleaning for, huh?
我仍然要做地毯和垃圾
I still gotta do the carpets and the garbage.
什么垃圾 没有人再来这里了
What garbage? Nobody comes here anymore.
米娜
Mina,
我很高兴做我正在做的事情
I'm just happy doing what I'm doing.
我记得你以前来这里玩的时候
I remember when you used to come here to play.
泥土和蜡笔到处都是闪闪发光的
Mud and crayons and glitter everywhere.
啊 毫米
Ah. Mm.
带点食物回家 毫米
Take some food home. Mm?
是的
Yeah.
你太瘦了
You're so skinny.
早上好 警长
Good morning, Sergeant.
外
Out.
- 我的女儿过得怎么样 - 现在做得更好了
- How's my girl doing? - Doing a lot better now.
发生了什么事
What happened?
老实说 我不知道 我从来没有见过这样的事情
I honestly don't know. I've never seen anything like this.
但我能够挽救这一点
But I was able to salvage this.
电力公♥司♥能做到这一点吗
Can an Electric do that?
不是这些的构建方式
Not the way these are built.
我们已经有单位在寻找她了 我们会找到她的
We've already got units looking for her. We'll find her.
妈的
Shit.
呃......
Um...
嘿 你还好吗
Hey, are you okay?
好 我只是 我不会伤害你的
Okay. I just... I'm not gonna hurt you.
耶稣基♥督♥ 冷静下来
Jesus Christ, calm down.
一切都很好 我不会伤害你的
Everything's fine. I'm not gonna hurt you.
好
Okay.
我不进来
I'm not coming in.
我不进来
I'm not coming in.
我不知道该去哪里 所以我来到了这里
I didn't know where to go, so I came here.
哦 不 不 你来找我做的是正确的事
Oh, no, no. You did the right thing coming to me.
我要和康纳谈一会儿 好吗
I'm going to talk to Connor for a sec, okay?
井
Well?
电影精选列表