-Sweetheart.
-拿好,我来擦
-Hang on, I'll get it.
等一下
Wait a minute.
如果我在这里加一座教堂
If we add one church here...
在这里也来一座
and one here...
罗茜,听好:勒伯格是对的,总共是有十座教堂
Losey, listen: Lebourg was right.There are ten churches.
看地图
Look at your map.
如果在谢泼兹布♥什♥区和哈克尼区再加两座教堂的话
If you add two more, one in Shepherds Bush and one in Hackney...
等等,等等
Hold on, hold on.
这就连成了一个五角星,看到了吗?
...it makes a five pointed star.Do you see?
就像利帕德·史密斯的标志
Like the mark of Lippard-Smith.
-你说的对
-You're right.
-它们可能已经改建了
-They could've been changed.
这就是为什么在名单上找不到的原因
That's why they are not on the list.
我快到哈克尼区了,你去谢泼兹布♥什♥区找找
I'm near Hackney.You look in Shepherds Bush.
如果你找到了,打电♥话♥给我,别进去,麦克
If you find it, call me.Don't go in.Michael
出租车来了,我得走了,我得走了,拜拜
It's a taxi. I gotta go.I gotta go! Bye.
出租车!
Taxi!
我在找一座教堂,但它现在已经不再是教堂了
I'm looking for a church which is no longer a church...
就在哈克尼区附近的一个地方
somewhere around Hackney.
是这儿吗?
This is the place?
不,这是犹太教堂
No. It's a synagogue.
有人吗?
Hello?
有人吗?
Hello?
有人吗?
Hello?
-小姐,你在这干什么呢?
-What are you doing here, love?
-你吓死我了
-You gave me such a fright!
我还以为。。。算了,当我没说
I thought you were...No, never mind.
谢谢
Thanks.
撒宁?
Yes?
嗨,想问您几个问题可以吗?
Hi. I wonder if I could ask you a couple of questions?
嗯?什么问题?
Yeah? What about?
关于您住的这栋房♥子,我在做一些历史研究。。。
This building you live in, I'm doing some historical research...
不好意思,能不能借用您的电♥话♥,我要报♥警♥
Please, I need to use your phone to call the police.
很紧急
It's an emergency.
谢谢
Thanks.
-你被抢劫了?
-Were you mugged?
-不是
-No.
-我可以坐下吗?
-Could I sit down, please?
-当然,我手♥机♥不知道放哪了
-Sure. Phone's round here somewhere.
奶奶的找不到了
Bloody portables.
地下室有个人
There's a man in the cellar.
你注意到这下面有什么奇怪的人吗?
Have you noticed anything odd down there?
哪种“奇怪”?
What kind of "odd"?
楼下。。。
Downstairs...
手♥机♥怎么掉这了。。。。
How did that telephone get down there?
海瑟在哪?
Where's Heather?
你怎么找到我的?
How did you find me?
你的事我们都知道了
We know all about you.
除了你还有谁?
Who's "we"?
公♥安♥
The police.
罗茜?
Losey?
嗯
Yeah.
那她在哪?
Then where is she?
说话
Talk to me.
你耍我
You're lying.
你想干甚么?
What are you doing?
嘿,侬想组撒?
Hey, what are you doing?
海瑟系边斗?
Where's Heather?
你说不说?
Talk to me.
从实招来
I'm listening.
你想让我说什么?
What do you wanna know?
说实话
The truth.
你不肯说也行,我有办法弄清楚你的心思
You don't have to talk.We'll find out what you know.
就是不肯讲是吗?!
Can't you talk to me?
你到底知道多少?你到底知道多少?
How much do you know?How much do you know?
说啊,说啊,快说啊!
Talk. Talk. Come on!
操!快说!
Shit! Talk to me!
海瑟?
Heather?
海瑟,你在哪?
Heather, where are you?
海瑟?
Heather?
摩洛神,歌♥革,德玛西亚,众鼠之王,聆听黑暗吧
Moloch, Gog, Drammalach,Lord of the Rats. Hear the Darkness.
再次向蔓延的悲伤臣服
Yield once more to the Contagion of Woe.
自私是最痛苦的药丸,也是最阴暗的交易
Forthine is the Bitterest Pill and the Dismalest Traffic.
我累了
I'm tired.
你知道我是谁,是不?
放松...
我来展示给你看
摩洛神,歌♥革,德玛西亚
Moloch, Gog, Drammalach...
众鼠之王
Lord of the Rats.
求您赐予我更多黑暗,求您赐予我更多悲殇
Beseech thee for more Darkness.The Fabric of Sorrow beseech thee.
再次向蔓延的悲伤臣服
Yield once more to the Contagion of Woe.
自私是最痛苦的药丸,也是最阴暗的交易
For thine is the Bitterest Pill and the Dismalest Traffic.
我是弗朗西斯·帕拉丁
I am Francis Paladine.
你知道折磨人类心灵的黑暗恐惧吗?知道吗?
Do you know the darkest fear that gnaws at the heart of men? Do you?
我透析过你的脑海,发现你和我一样也有天赋
I have examined your mind and found that, like me, you have a gift.
但你把这天赋深深隐藏
But you have hidden your gift under a bushel.
人类选择做弱者,因为力量让他们害怕
Men choose to be weak,because power frightens them.
所以他们也选择去死亡
So also do they choose to die.
但我用法力欺骗了死神九次
But I have cheated the Reaper nine times with my physic...
今天,次数就会从九变十
and today will mark a tenth.
永别了,亲爱的麦克,无知的麦克
Farewell, sweet Michael.
Ignorant Michael.
沉睡吧
Sleep now.
让自己远离尘世
Allow thyself to slip away.
醒醒,麦克
Wake up, Michael.
醒醒,麦克
Wake up, Michael.
醒醒,麦克!
Wake up, Michael!
他命还真硬
He is strong.
杀了他
Kill him.
小姐,你来找托尼吗?
Are you looking for Tony, love?
-他在吗?
-Is he in?
-不,他不在
-No, he's been held up.
-我也已经等一小时了
-I've been waiting for an hour.
-也许你能帮我,我在找。。。。。
-Maybe you can help. I'm looking...
-又是历史研究?
-Is this more historical research?
-什么?
-What?
刚才有个家伙,说是研究什么建筑历史的
There was a bloke here earlier, said he was researching the building.
-他长什么样?
-What did he look like?
-高个,黑发,帅哥
-Tall, dark hair, nice looking.
-他在哪?
-What happened to him?
-我不造啊,早走了
-I don't know, he's long gone.
他貌似有点失望
Seemed a bit disappointed.
好像说“找错了教堂类型”熟么的
Something about being the wrong sort of church.
-要不要我给托尼带个口信?
-Want to leave a message with Tony?
-不,谢了,没关系
-No, thanks. It's okay.
海瑟?
Heather?
我是麦克
It's Michael.
现在就我们俩
We're alone.
听我说,海瑟
Listen to me, Heather.
聆听我的声音
Listen to my voice.
还记得你的画笔吗?
Remember your paint set?
记得那些颜色吗?
Remember the colours?
阖上你的双眼,海瑟
Now close your eyes, Heather.
想象那些颜色的排列
Picture that row of colours in your mind.
还有那些黑貂画笔,海瑟
And the sable brushes, Heather.
记得它们摸起来多么轻柔吗?
Remember how soft they felt?
记得它们划过画纸时多么顺滑吗?
How smoothly they glided across the paper?
现在...
Now...
在纸上涂抹蓝色颜料
spread the blue paint over the paper.
-她走了
-你确定?
是的
咱们继续
快点!
电影精选列表