And you have a beautiful home, you have wonderful careers.
看看你们 你们深爱着彼此
Look at you, you're crazy about each other. Mm?
只有一个问题 这张桌子旁边还有几张空椅子
Only one thing, there's a couple of empty chairs at the table.
爸 可以别提这个吗
Dad, can we not?
我们可以好好吃这顿饭吗
Can we just enjoy this meal?
我和她妈本来想多生的
Her mother and I, we would've had more.
我们想生六个 甚至七个
We would've had six, we would've had seven.
我们就是那么爱彼此
We loved each other that much.
但她生病了 病得很重
But, you know, she was sick, she was too sick.
这跟自己有多爱另一半无关 爸
Not about how much you love your spouse, Dad.
你知道吗 她的爷爷奶奶
You know, her grandparents?
就想要在美国有个大家庭
That's all they ever wanted, they wanted a big family.
可以不要把爷爷和奶奶扯进来吗
Can we not bring Zadie and Bubbie into this?
很遗憾你不想听 很遗憾这话题让你这么不自在
Yeah. Ah, I'm sorry you don't want to hear it. I'm sorry that makes you uncomfortable.
但他们的故事其实也是你的故事
But really, their story is also your story.
而且这个故事可不只关乎你
And it is a story that is much bigger than you.
这个故事是从 鱼最早从海里爬上岸开始的
It's a story that started when the fish first crawled out of the sea.
之后我们变成了灵长类 变成了人类
It's a story about becoming primates, becoming humans.
你的祖先撑过了数千年
It's a story about your ancestors who survived thousands of years.
撑过了集中营 结果一切却就到你为止
Survived the camps. For what, for it all to end right now, with you?
爸
Dad.
我只是实话实说
Well, I'm just speaking reality.
因为我们已经所剩不多了
There's not a lot of us left.
我得走了 好吗
I just have to go.
你就好好享用晚餐 好吗
Just enjoy dinner, okay.
我不希望你太激动
I don't want you getting riled up.
这样对你的心脏不好
It's not good for your heart.
我会心痛都是她害的
She's the reason my heart aches.
她才是我心痛的原因
She's why my heart aches.
嘿
怎么了
What's wrong?
怎么回事
What's happening?
不
怎样
你不能因为你♥爸♥而这么做
We can't do this 'cause of your dad.
不只是他而已
It's not just him.
所有人 所有东西 到处都是
It's everyone, everything, everywhere.
所以管他去死
So fuck it.
我们就生吧
Let's just do it.
我们来生小孩吧
Let's have one.
真浪漫
Romantic.
你也想要有小孩 所以...
Well, you want a family, so--
不是这样
Not like this.
我希望我们都想生小孩 不然我也不想生了
I want us both to want one or I don't want one at all.
那你可能机会渺茫了 艾登
Well, then you're probably shit out of luck, Aidan.
我知道 小艾
Yeah, I know, El.
这件事我们讨论过无数次了 我每次都跟你说
We've been through this a million times, and every time I tell you,
只要能跟你在一起 我就满足了
as long as I get to be with you, I'm happy,
无论有没有小孩
with or without kids.
我也很想相信你的话 我真的很想相信你的话
I wish I believed that. I really wish I believed that.
我不知道你希望我说什么
I don't know what else you want me to say.
没什么好说的
There's nothing to say.
自从我们十年前结婚后 大家该说的话也都说过了
There's nothing that people haven't been saying since we were married 10 years ago,
我当时还很年轻 有满满的卵子
when I was fresh and shiny and chock full of eggs.
我...我现在快要38岁了 艾登 我没时间了
I just-- I-I am about to be 38 years old, Aidan, and I am out of time.
我没时间了
I'm out of time.
你为什么一副很意外的样子
Why do you seem surprised by this?
你我都知道这一天会来临
We both knew this day was coming.
而且也没有什么魔法药水能把你治好
And there's no magic potion out there that's gonna fix you.
把我治好
Fix me?
拜托 小艾 我不是那个意思
Come on, El, I didn't mean it like that.
你也知道
You know that.
所有女人都有生理时钟
All women have a biological clock.
或许你的只是坏掉了
Maybe yours is just broken.
坏掉
Broken?
所以修得好吗
As in, can be fixed?
最近期刊上有一篇论文
Big article about it in the journals recently.
第一次有人把这件事视为不孕症
Uh, been looked at as a fertility issue for the first time.
原因有可能就只是内分泌失调而已
Could be as simple as a hormonal imbalance.
只要把内分泌调节好 或许你的时钟就会开始动了
And if you find the right balance, perhaps your clock will start ticking after all.
有间新的生物科技公♥司♥ 这个月正在做临床试验
New biotech firm doing a clinical trial this month.
要我帮你打听还能不能加入吗
Want me to see if I can get you in?
谢谢你
Thank you.
但我现在有个大案子 下星期就得亲自到场监工
It's just, I have this huge job that starts next week. In person.
-时间太不... -当然
The dates are just-- Sure.
听着
Well, look.
我通常不会这么做 但你是艾登的老婆 所以...
I don't usually do this, but you are Aidan's wife, so--
这是我的手♥机♥号♥码 以防你改变心意
Here, here's my cell, if you change your mind.
你差点忘了带作品袋
You almost left your portfolio.
我的救星
Lifesaver.
-加油 美女 -谢谢 我爱你
Knock it out of the park, gorgeous. Thank you. Love you.
我也爱你
I love you too.
-再打电♥话♥给我 -没问题
- Call me. I will.
嗨 麦可
Hi, Michael.
我有坏消息要跟你说
So, I, um, I have some bad news.
发生了一些事 我得放弃这个案子
Something's come up, and I have to pull out of the job.
我得退出这个专案
I'm leaving the project.
我知道
I know.
我知道你给了我 很难得的机会 而且...
I know you really took a chance on me and--
不 我很想做这个案子
No, this was my dream job.
我知道这样观感会很不好 而且又害你很为难
Yes. I know how this looks and the position it puts you in.
我很抱歉
I'm so sorry.
我知道 很夸张
I know. It's insane.
对 非常多
Yeah, it's a lot.
这样吧
You know what?
现在就先暂时别管这个
Don't even worry about it right now.
嗨 我是西蒙斯医师
Hi, I'm Dr. Simmons.
我叫艾拉帕泰
Ella Patel.
我很感激你能来 艾拉
Well, I'm grateful you're here, Ella.
我们在进行的是我的研究
This is my study we're conducting,
任何自愿花时间参与的人 我都非常感激
and anyone who volunteers their time is much appreciated.
谢谢
Thank you.
我跟你说明一下接下来这十天的流程 你才知道会发生什么事
Well, let me break down the next 10 days for you so that you know what to expect.
首先呢 我的专业背景是妇产科
First off, my background is in obstetrics and gynecology
而且我专攻认知方面的不孕症
with an emphasis on the cognitive side of fertility issues.
我多年来见过太多像你这样的女性
I have seen too many women like you over the years
非常焦虑又很悲惨
just pulling their hair out, miserable,
因为她们不想生小孩
because they don't want to have children.
但在听了她们的故事 并得知她们的病史之后
But after hearing their stories and knowing their medical history,
我就百分之百确信
I have become 100 percent convinced
这是可治疗的生理问题
that this is a fixable physiological issue.
概念其实很简单
The idea is simple.
任何物种唯一的演化目标就是繁衍
It is the singular evolutionary goal of a species to procreate.
这就是我们存在的意义 对吧
That is our purpose, right?
-对 -所以在我看来
- Right. - Which says to me
因为你的身体除此之外都很健康
that because you are otherwise physically healthy,
所以你的身体只是 在化学物质和精神方面有点偏差
your system is just a little off, chemically, mentally.
就跟有忧郁症的人差不多 懂吗
No different than someone with depression. You follow?
-懂 -所以这个试验的目标
- Sure. - So the whole goal of this trial
就是要把你调整回自然的状态
is to get you back realigned with your natural state.
需要做什么疗法
And what does that involve?
我们会多管齐下
A multi-pronged approach.
我们会让你服药 是一种新开♥发♥出来的合成激素
We administer medication, a newly engineered synthetic hormone--
-合成 -是药丸疗法
- Synthetic? - A regimen of pills.
是你体内原本就有的自然生成激素
The same naturally occurring hormones that already exist in your body,
能增加你生小孩欲望的配方
just formulated to up your desire for kids.
我们当然还会搭配进行认知行为疗法
And we pair that course of treatment with CBT, cognitive behavioral therapy.
抱歉 十天的疗程能达到多少效果
Sorry, how much can you really accomplish with 10 days of therapy?
所以我们会采取非常精准的手段
So we use a very targeted approach.
很激烈 但也很有效
Intense, but effective.
听着 这个试验只是开端而已
And look, this trial is just a jumping-off point.
别期望你十天后离开这里时 就会很想生孩子
Don't expect to leave here in 10 days with baby fever.