嘿,科迪!
Hey, Cody!
我们今晚为纪念桑尼而跳入他的行列。
We're jumping him in tonight in honor of Sonny.
你听到了怎么回事吗?
Did you hear how it happened?
是的,他在边缘有些粗心。
Yeah, he got a little careless on the edge.
你相信他们在学校告诉你的一切吗?
Do you believe everything they tell you in school?
当然。
Of course.
我们都想取得成功,科迪。
We all wanna get ahead, Cody.
我认为那个历史老师哈丁先生杀死了桑尼。
I think that history teacher, Mr. hardin, he killed Sonny.
哦为什么? 因为他没有做功课?
Oh, why? 'Cause he didn't do his homework?
伙计,你真是太烂了,你的眼睛变成了......
Man, you are so full of shit that your eyes are the color of--
嘿,男人,他的眼睛是什么颜色?
hey, man, what color are his eyes?
好吧,他们肯定不是黑色的心色。
Well, they sure aren't black heart colors.
你知道我的想法吗?
You know what I think?
我认为现在是该死的卡尔普先生从团伙中被解雇的时候了。
I think it's time for Mr. culp, sr., here
to be terminated from the gang.
正式。
Officially.
来吧,我们不必。
Come on, we don't have to.
听着,孩子 你是我们中的一员。
Listen, kid. You're one of us.
你不是他之一。
You're not one of him.
- 正确的! -21号♥男性帮派成员使他流血!
- Right! - Male gang member #21 make him bleed!
杀了他!
Kill him!
任何希望提出刑事指控的学生
Any student who wish to file criminal charges
反对另一个学生可以在兰福德先生的办公室这样做
against another student may do so in Mr. Langford's office
每天1:00至2:00 pm之间。
between 1:00 and 2:00 pm daily.
是的,你们怎么样?
Yeah, how you guys doing?
你好。
Hi.
关于昨天的事,实在是对不起了。
Sorry about yesterday.
耶稣,科迪。 你怎么了?
Jesus, Cody. What happened to you?
没有。
Nothing.
黑心给了我一个小小的聚会。
The black hearts gave me a little going-away party.
克里斯蒂,听着,你♥爸♥爸在说谎。
Christie, listen, your dad's lying.
也许他不知道发生了什么,但是您可以说服他。
Maybe he doesn't know what's going on,
but you can convince him.
我也不相信。
I'm not convinced, either.
好吧,如果我能向您证明哈丁和布莱斯正在杀死人呢?
Well, what if I can prove to you
that hardin and bryles are killing people?
哦,现在您也认为布莱斯也在里面吗?
Oh, now you think bryles is in on it, too?
科迪,你一直在努力吗?
Cody, have you been doing edge?
我的意思是,这些老师可能是混♥蛋♥,可能是严格的人,但他们并不会四处杀人。
I mean, these teachers, they may be jerks and they may be strict,
but they do not go around killing people.
跟我一起去哈丁的房♥子,好吗?
Come with me over to hardin's house, okay?
昨天我看到他和桑尼的耶稣受难像。
I saw him with Sonny's crucifix yesterday.
-如果可以找到--现在?
- If I could find it-- - now?
你是说减课?
You mean cut class?
是的,你从不上课吗?
Yeah, you never cut class?
伸到我的裤子后面。
Reach down the back of my pants.
什么?
What?
来吧,过着危险的生活。
Come on, live dangerous.
这是什么?
What is this?
教师通讯录?
The faculty address book?
科迪,你是怎么得到这个的?
Cody, how did you get this?
这是我的另一种狡猾的犯罪行为。
Just another one of my devious criminal acts.
查找Hardin的地址。
Look up hardin's address.
签出布莱斯。
Check out bryles.
这真的很奇怪。
This is really weird.
哈丁和布莱斯,他们有相同的地址。
Hardin and bryles,
they have the same address.
- 是的? -等等
- Yeah? - Hey, wait a minute.
康纳斯女士也住在那里。
Ms. Connors lives there, too.
聚会。
Party.
就是这个。
This is it.
那么,如果有人看着窗外怎么办?
So, what if someone's looking out the window?
就像你属于这里一样。
Just act like you belong here.
不应该太难。
Shouldn't be too hard.
好吧,桑尼的耶稣受难像在一条金链上。
Okay, Sonny's crucifix was on a gold chain.
我希望我们能在所有这些混乱之中找到它。
I hope we can find it amid all this clutter.
谈谈您的瘦肉料理。
Talk about your lean cuisine.
得呆在那些讨厌的尖叫声之上。
Gotta stay on top of those pesky squeaks.
这是什么?
What is this?
你想碰我的枪吗?
You wanna touch my gun?
多么温馨
How homey.
嗯...
Uh...
我认为这是康纳女士的房♥间。
I think this is Ms. Connor's room.
除非那些家伙比你想象的要怪。
Unless those guys are weirder than you thought.
绝对是康纳斯女士。
Definitely Ms. Connors.
我以前从未去过化学老师的教室,科迪,但是作为一个女人说话,这真的很奇怪。
I've never been in a chemistry teacher's room before, Cody,
but speaking as a woman, this is really strange.
我的意思是,女人不买♥♥一件蕾丝胸罩。
I mean, women don't buy one Lacy bra.
他们得到匹配的内♥裤♥。
They get panties to match.
-他们暴饮暴食。 - 哦耶?
- They binge out. - Oh, yeah?
女人,好吧,她们有很多东西。
Women, well, they have lots of stuff.
他们有很多个人物品。
They have lots of personal stuff.
我们正在谈论化学老师。
We're talking about a chemistry teacher.
是的,但她仍然是女人。
Yeah, but she's still a woman.
哦耶。 看?
Oh, yeah. See?
他妈妈给他的。 他永远不会放弃。
His mom gave him this. He would never give it up.
该死,加油。
Shit, come on.
啊,我们被入侵了。
Ah, we've been invaded.
跑跑。
Run, run.
尊重私有财产是自♥由♥社会的基础。
Respect for private property is the foundation of a free society.
好吧,最好的防守是一个艰难的进攻。
Well, the best defense is a tough offense.
兰福德女孩越过了。
The Langford girl's crossed over.
我们会建议她的父亲上...
We'll advise her father on...
适合她的纪律方法。
Suitable methods of discipline for her.
但是,现在让我们消除破坏她的不利影响。
But now let's eliminate the bad influence
corrupting her.
下车!
Get off!
跑! 去!
Run! Go!
...未能在交叉路口屈服。
...failing to yield at an intersection.
超过速度限制。
Exceeding the speed limit.
不戴头盔或使用适当的手势。
Not wearing a helmet or using proper hand signals.
是时候去找小司机了吗?
Time for a little driver's ed?
我讨厌水
I hate water.
潜水的好日子。
Nice day for a dive.
他'! --
He'! -
生日快乐。
happy birthday.
我的生日是三个月前。
My birthday was three months ago.
我知道。
I know.
对不起,我错过了。
I'm sorry I missed it.
好的,可以。
That's okay.
妈妈忘了付账。
Mom forgot to pay the bill.
您想打电♥话♥给谁?
Who'd you wanna call?
佳士得
Christie.
校长的女儿
Principal's daughter?
伙计,你不考虑自己的形象。
Man, you don't think about your image.
我没有什么可担心的。
I don't have anything to worry about.
你想拍篮球吗?
You wanna shoot some hoops?
如果您确定它不会弄乱您的图像。
If you're sure it won't mess up your image.
看来我们将不得不购买♥♥新车。
Looks like we'll have to requisition a new vehicle.
那男孩呢?
What about the boy?
这个男孩提出了一个最有趣的问题。
That boy presents a most interesting problem.
我现在可以照顾他。
I can take care of him right now.
不,不。
No, no.
现在,个人攻击对于我们的目的而言效率太低。
Individual attacks are too inefficient for our purposes now.
我们需要一种新的策略。
We need a new strategy.
- 如? - 如...
- Such as? - Such as...
一个小游戏。
A little game.
如果可以的话,可以玩战争游戏。
A war game, if you will.
- 是的! -天使,天使,天使!
- Yeah! - Angel, angel, angel!
是的!
Yeah!
自♥由♥火区的统治冠军。
Reigning champ of the free-fire zone.
去哪儿-你要去哪里?
Where-- where you going?
在家工作。
Homework.
加入我,可能会很有趣。
电影精选列表