Finish your tea.
然后跟我一起去巡逻
Then you can come with me on my rounds.
接着我就送你回克里夫特路的家
Afterwards, I'll take you hometo Clifford Lane.
可以吗?
How does that sound?
埃菲? - 是 乔治
Ife? - Yes, George.
你从哪里来的?
Where do you come from?
我是约鲁巴人
My people are the Yoruba.
但我在黄金海岸长大
But I grew up in the Gold Coast.
知道黄金海岸在哪里吗?
Do you know where that is?
在非洲
It's in Africa.
非洲是狮子之乡
That's where lions are from.
有些地方确实有狮子
There are lions in some places.
但我的老家没有
Not where I'm from though.
那鳄鱼呢?
What about crocodiles?
鳄鱼倒是有
There are crocodiles, yes.
但在市区走动的时候 要特别注意
But what you really have tolook out for in the city
巴士、摩托车和汽车
are the busesand the motorcycles and cars.
司机都不长眼
They drive like mad people.
你是黑人吗?
Are you Black?
还用问嘛
Of course.
我不是黑人
I'm not Black.
不是吗?
Are you not?
不是
No.
我爸是 他出生在一个叫格林纳达的地方
My father was.He was born in a place called Grenada.
他叫马库斯 但我从没见过他
His name's Marcus, but I never met him.
我妈说我出生前他就被人带走了
My mum said people took him away from usbefore I was born.
怎么说?
Why was that?
我不知道
I don't know.
外公说他被遣返了
Me granddad says he was deported.
我跟我妈说我恨她
I told my mum I hated her.
你怎么可以说这种话?
Why did you say that?
因为她逼我走
'Cause she made me go.
她这么做是为了保护你的安全 知道吗?
She did it to keep you safe.
我知道
I know.
她深受打击 但隔天照旧回去上班
She was badly shakenbut back working the next day.
总之 我想说的是我们必须就轰炸中失去财产
Anyway, I just want to say, for all thosewho have been dispossessed,
流离失所的平民百姓制定治理方针
made homeless due to the bombings,there have to be rules put in place
我到了以后 发现环境非常脏乱卫生情况堪忧
due to the squalid, unsanitary situationI found on my arrival.
请善用我们现在分发下去的桶
Please use the bucketswhich have now been provided.
稍后还会另外分发一批桶
There will be other buckets going round
用来募集此设施的营运基金
for a collectionto help fund this facility.
不好意思 - 这是为了你们的健康着想
Sorry. - We're here for your well -being
确保大家获得平等的照顾
and to give all equal care,
无论你们是何人或来自何方
regardless of whoever you areor wherever you come from.
我跟在场大多数人一样是东区长大的犹太人
Like most of you hereI grew up in the East End as a Jew,
东区犹太社群会互相帮助
and in my community, we helped each other.
我们与善良的工人阶级合作无论男女 一起对抗法♥西♥斯♥主义者
We joined together with good working -classmen and women to fight the fascists.
听好 我要澄清一下
Now I want to be clear.
有人说我是社♥会♥主♥义♥者
Some have called me a socialist...
或是共♥产♥主义者
a communist,
说我是这个社会的毒瘤
a danger to our society.
但我的理念更接近基♥督♥教义
But my ideals are more closely associatedwith Christianity
而非共♥产♥主义
than with communism.
“你们愿意人怎样待你们你们也要怎样待人”
"Do unto othersas you would have them do unto you."
搞不好耶稣是社♥会♥主♥义♥或共♥产♥主义者
Maybe Jesus was a red.
愿上帝保佑大家
May God bless us all
以及所有为自♥由♥而战的英勇士兵和女性
and our brave servicemen and womenthat are fighting for our liberty.
谢谢你们的支持
And thank you for your support.
别把桶搞错了
And don't mix up the buckets.
麦奇...
Mickey! Mickey! Mickey! Mickey!
麦奇 好耶
Go on, Mickey!
稍等一下
Just a moment.
确保她马上吃药 她的病情很糟糕
Make sure she takes it now.She's in a bad way.
是 麦奇
Yes, Mickey.
有什么能帮到你吗?
How can I help?
我叫丽塔汉威 我想当志工
I'm Rita Hanway. I'd like to volunteer.
你确定没来错地方吧? - 我会整理床铺、打扫地板
You sure you've come to the right place? - I can make beds, clean floors.
我什么都愿意做
I don't mind doing anything.
你的急救技术如何?
How's your first aid?
我三个月前受过培训
I did my training three months ago.
你还好吧?
Are you all right?
我今早刚把儿子撤离到别处我非常想念他
I evacuated my son this morning.So I'm really missing him.
嗨 贝蒂
Hello, Betty.
给你介绍一下我的新朋友
I've got a new friend of mineI'd like you to meet.
她叫丽塔 以后她会帮你更换敷料
Her name's Rita.She's gonna change your dressing.
贝蒂 你的手臂怎么了?
What happened to your arm, Betty?
我也不知道
I don't know.
我要妈妈
I want my mum.
要不要抱抱?
Do you want a cuddle?
好吗?抱一个
Yeah? Come here.
没事的
It's all right.
有人在吗?
Hello?
有人在吗?有人...
Hello. Hello - -
先生 晚上好
Good evening, sir.
禁电令还没过 请把灯熄灭
It is blackout.Please turn off your lights.
斯坦 谁敲门?
Who's that at the door, Stan?
没人 亲爱的
No one, love.
赞美主
Alleluia
赞美主
Alleluia
赞美主
Alleluia
赞美主
Alleluia
一起唱
Sing with me.
赞美主
Alleluia
赞美主
Alleluia
赞美主
Alleluia
赞美主
Alleluia
乔治 快
Come on, George.
我去下一个地铁站
I'm moving to the next stop!
我是防空部的守卫 让路给他们腾出一条路
ARP warden, coming through!Make a pathway to let them through!
乔治 快 别走散
Come on, George! Stay close!
别推 - 防空部指挥官通过
Stop pushing! - ARP coming through.
埃菲 - 让路给那个男孩
Ife! - Let the boy through.
给他让路
Stand aside for him.
晚上好
Evening.
我要去尿尿
I need to pee.
往这边走
This way.
去门帘后面
Behind those curtains.
打扰一下 你在干吗?
Excuse me. What are you doing?
喂 不滚开 我就让你好看
If you don't move,there's gonna be trouble.
这是英国人专用 走开
This is for English people. Move over.
可是 女士 我们都是... - 别对我太太大声说话
But, madam, we are - - - Don't raise your voice at my wife.
你当自己是谁啊?滚开
Who do you think you are? Just move over.
先生 他没大声说话
Sir, he wasn't raising his voice.
老兄 我也不是对你这种人说话
And I definitely wasn't talkingto you lot, mate.
劝你最好闭嘴坐下 否则我让你好看
So you better shut up and sit downor I'll give you what for.
怎么回事?
What seems to be the problem here?
这位男士拉起布帘 有意将我们隔开
This gentleman has put upthis sheet to contain us.
把我们关进监狱里的牢笼
To put us in a prison within a prison.
我没兴趣看他那张脸 但我也不想被困住
I have no interest in looking at him,but I do not want to be concealed.
喂 你这是...
Hey, what are you - -
这位先生
Sir.
这里没有隔离制度
There is no segregation here.
愿意与否 这个国家里人人皆平等
We are all equal membersof this country, willing or not.
这就是希♥特♥勒♥的目的
This is exactly what Hitler is doing.
离间同胞 分♥裂♥民族
Dividing man against manand race against race.
国家正处于战争中
We are in a situation of war,
我们应该要团结一致 尽自己最大的努力
banded together,asked to do our absolute best.
我希望...
And I'd like to think...
我希望大家能迎难而上
I'd like to thinkthat we step up to the occasion
一视同仁
and see our fellow human beings as equals
对彼此报以同情心