为了救他回来 我必须得杀掉...
To get him back, I have to kill...
不是你
Not you.
可能是你
Maybe you.
你
You!
看你那愚蠢的胡子我就该杀了你
You I should kill for that stupid beard!
你在那儿
There you are.
布鲁斯·韦恩
Bruce Wayne.
礼服不错 希望不是租来的
Nice tux. Hope it's not a rental.
汤姆 带女士们去安全的地方
Tom, get the ladies to safety.
好 但我会回来的
Okay, but I'm coming back.
你打算怎么办
What are you gonna do?
她要的是我 她会跟着我的
She wants me, she'll follow me.
别被杀了
Don't get killed.
好极了
Bingo-matic.
别动了 你这无赖兔子
Hold still, you wascally wabbit.
糟糕
Whoops.
抱歉 里科
Sorry, Rico!
什么
What?
你的小丑女装九十年代流行过
Your jester drag was over in the '90s,
现在看着只觉得悲惨
now it's just sad.
搞戏剧的那帮人是怎么说的来着
What is it the theater folks say?
划破一张脸
Break a face!
演出前常用"摔断一条腿"祝福演出成功
蝙蝠和猫咪在一起了吗
Bats with Cats, now?
我恶心得吐了一点点
I just threw up in my mouth a little.
-蝙蝠侠 -躺着别动 你受伤了
- Batman. - Lie still. You've been hurt.
没那么严重
Not that bad.
去抓小丑女
Get the clown.
砰
天啊 这看起来可不妙 是吗
Oh, boy. This does not look good, does it?
爱讲笑话的人
小丑Joker!
你知道现在的笑话是什么吗
You know what the joke is here?
我完全是无辜的
I'm totally innocent.
这听起来就不对劲 对吗
That doesn't even sound right, does it?
蝙蝠仔 我五分钟前才从地下室出来
Batsy, I was in a basement until five minutes ago.
我也在找哈莉 你见过她吗
I'm also looking for Harley. Have you seen her?
住手 住手
Stop. Stop!
住手 住手
Stop. Stop!
蝙蝠侠 住手
Batman, stop...
如果你以前听过这个笑话 就打断我
Stop me if you've heard this one before.
两个人走进一家酒吧
Two guys walk into a bar...
我想让你打破你的原则
I want you to break your code,
但要为我真的做过的事
but for something I actually did.
蝙蝠侠 不要
Batman, don't!
我警告你 蝙蝠侠 放开他
I'm warning you, Batman, let him go!
别逼我因为他向你开枪
Do not make me do this, not over him.
我不会让你毁掉自己的人生
I won't let you throw your life away.
哥谭需要蝙蝠侠
Gotham needs Batman.
那套多愁善感的废话管用了
That sentimental claptrap worked.
回归无趣的尘世
Well, back to the grind.
现在的罗宾是谁
Who's Robin these days?
你♥他♥妈♥闭嘴吧
Shut your damn mouth.
搜他的身
Strip him.
双手和双腿都铐起来
Double hand and leg cuffs.
真变♥态♥
Kinky.
不要将珍宝贮藏于大地
"Do not store up treasures here on earth,
悼词出自《圣经新约》中的《马太福音》
那里有虫蛀和生锈
where moths eat them and rust destroys them,
盗贼亦会窃取
and where thieves break in and steal.
将珍宝贮藏于天堂
Store your treasures in heaven,
不再有虫蛀和生锈
where moths and rust cannot destroy,
盗贼亦无法窃取
and thieves do not break in and steal.
不论你的珍宝在何方
Wherever your treasure is,
你心中的渴望也将在那里
there the desires of your heart will also be.
你的眼睛如一盏明灯
Your eye is like a lamp,
为你的身体提供光明
it provides light for your body.
当你的眼睛健康无恙
When your eye is healthy,
你的身体便充满光明
your whole body is filled with light.
但当你的眼睛不再健康
But when your eye is unhealthy,
你的身体将充满黑暗
your whole body is filled with darkness.
若你认为 你拥有的光明实为黑暗
And if the light you think you have is actually darkness,
那种黑暗无比幽深
how deep that darkness is."
装有麻醉气体的小丑玩偶匣
Knockout gas from a jack-in-the-box.
看来有人做了功课
Someone did their homework.
麻醉气体只能让他昏迷十五分钟
The knockout gas only kept him unconscious for 15 minutes.
等小丑清醒过来
After coming to,
他用胸花里的强酸烧断了绳子
Joker used the acid in his boutonniere to burn through his ropes.
他怎么会忘记胸花的事
How did he forget about the boutonniere?
他没忘 他想让小丑逃走
He didn't. He wanted Joker to escape.
一切都是计划好的 小丑正好在哈莉袭击时
It was all planned so Joker would wake up in time to free himself,
醒过来解救自己
as Harley attacked.
然后他跑到剧院
Then he ran to the opera,
正好在汤姆被杀时到达
arriving just as Tom was killed.
所以小丑真的是无辜的吗
So, the Joker really is innocent?
这次是
This time.
过去几个月发生的事件
The events of the past months
牵涉极广 上至超人 下至小丑
reach as high as Superman and as low as the Joker.
全部都由缄默操纵
All were set into motion by Hush.
但为什么要杀死托马斯·艾利奥特
But why kill Thomas Elliot?
他和蝙蝠侠毫无联♥系♥
He's got no connection to Batman.
但他和...
But he does...
生前和布鲁斯·韦恩有联♥系♥
did have one with Bruce Wayne.
缄默知道布鲁斯·韦恩就是蝙蝠侠
Hush knows Bruce Wayne is Batman.
赛琳娜·凯尔
来电
赛琳娜 你好吗
Hi, Selina. How are you?
-抱歉我没有回你的电♥话♥ -没关系
- Sorry I haven't returned your calls. - It's okay.
我只是想感谢你在葬礼上所做的
I just wanted to thank you for... at the funeral.
那对我意义重大
That meant a lot to me.
我当时觉得你需要个朋友
I thought you could use a friend.
托马斯的事我很遗憾
I'm so sorry about Thomas.
他似乎是个好人
He seemed like one of the good ones.
他是的
He was.
我们可不要再等十年才见面 好吗
Let's not wait another ten years before seeing each other, okay?
我同意
I'd like that.
只是有些事我需要先去处理
There's just some business I need to take care of first.
如果我是你 我不会等太久
If I were you, I wouldn't wait too long.
你是说我有竞争者吗
Are you saying I have competition?
要完全坦白吗
Full disclosure?
在你打来前 我有时会和一个人约会
I was seeing someone on and off before you called.
有点复杂
It's complicated.
一个神秘人
A mystery man.
你想象不到
You have no idea.
愿最佳的神秘人能赢取芳心
Well, may the best mystery man win.
小心你许的愿望
Be careful what you wish for.
保重 布鲁斯
Stay safe, Bruce.
我什么都没听见
I didn't hear a thing.
警报
又怎么了
What now?
谜语人
Riddler.
那个无名小卒
That C-lister?
好像他们都从不见光的角落爬出来了
It's like they're all crawling out from under the carpets now.
也许这不关我的事
It might be none of my business,
但我想让你知道 我支持你们
but I want you to know I'm for this thing.
我们
Thing?
你和赛琳娜
You and Selina.
布鲁赛琳娜
Brucelina?
总之我觉得她很适合你
Anyway, I think she's good for you.
她让你...
She makes you...
没那么紧绷
less intense.
抓紧了
Hold on.
但如果你对她是认真的
But if you're serious about her,
你就要把一切都告诉她
you're going to have to tell her everything.