Shit! Get back under!
只有娘炮才会躲起来 小约翰
Hiding's for pussies, John boy!
我们是猎捕者
We are hunters.
来吧 兄弟 我们有什么
All right, boys, what do we have here?
他们好像…嗯 很兴奋?
Are they, uh... excited?
他们智商低
They're idiots.
应该吧
So yeah, probably.
喔
Oh.
好戏要开始了
Ooh, yeah...
♪ Soldier At War ♪
演唱:Ben Wiggins
女士们请到我身后
Ladies, why don't you get behind me?
就是这样
Yeah, groovy.
啊呜
Yeah, ooh...
兄弟 给我那个
Mate, pass me that bat.
♪ 街道一片混乱 ♪
♪ The streets are chaos and the outlook is dire ♪
♪ 是时候让英雄赴汤蹈火了 ♪
♪ Time for a hero to step into the fire ♪
♪ 世界是丛林 而我们将要灭绝 ♪
♪ The world's a jungle and we're close to extinction ♪
♪ 这是属于我的时刻 我和荣誉一起斗争 ♪
♪ This is my moment and I'll fight with distinction ♪
♪ 规则一 集中注意力 保持专注 ♪
♪ Rule one, stay focused, keep your concentration ♪
♪ 规则二 玩得开心 充分利用你的想象力 ♪
♪ Rule two, have fun and use your imagination ♪
♪ 没有时间软弱 未死之人还需要我们保护 ♪
♪ No time for weakness when the undead are waiting ♪
♪ 拿起武器 去到战场 开始狂杀 ♪
♪ Tool up, get out there and start decapitating ♪
♪ 当僵尸来到时 不要手软 我是最棒的 ♪
♪ When it comes to killing zombies I'm the top of my class ♪
♪ 你们在躲藏的时候 我会在外面大杀特杀 ♪
♪ While you've been hiding I've been kicking some ass ♪
♪ 我知道最好的防守就是进攻 我知道我为何而战 ♪
♪ I know the best form of defence is attack ♪
♪ 我是战场的战士 ♪
♪ I know what I'm fighting for, I'm a soldier at war... ♪
♪ 生命是场游戏 生命结束 你也随之结束 ♪
♪ Life is a big game, when it's over you're done for ♪
♪ 我要瞄准目标 拿下最高分 ♪
♪ I'm taking my aim for the maximum high score ♪
♪ 只有最坚强的人才能存活下来 ♪
♪ Only the toughest will survive in this arcade ♪
♪ 所以跟随我你会明白游戏的规则 ♪
♪ So follow me and you'll see just how the game's played ♪
♪ 当僵尸来的时候 不要手软 冲啊 ♪
♪ When it comes to killing zombies... Come on, come on! ♪
♪ 我是最棒的 ♪
♪ I'm the top of my class ♪
♪ 你们在躲藏的时候 我会在外面大杀特杀 ♪
♪ While you've been hiding I've been kicking some ass ♪
♪ 最好的防御就是攻击 ♪
♪ I know the best form of defence is attack ♪
♪ 我知道我为何而战 我是战场的战士 ♪
♪ I know what I'm fighting for, I'm a soldier at war... ♪
♪ 我会碾碎他们 我会将他们剁碎 ♪
♪ I'll crush, I'll chop, I'll maim and I'll batter ♪
♪ 拯救人类是件大事 ♪
♪ Saving humanity is no laughing matter ♪
♪ 我会刺他们 我要砍他们 我会将他们打倒在地 ♪
♪ I'll stab, I'll slash, I'll ground and I'll pound ♪
♪ 当有任务来临时我不会退缩 ♪
♪ When there's a job to do I don't fuck around ♪
♪ 当僵尸来的时候 不要手软 ♪
♪ When it comes to killing zombies I'm the top of my class ♪
♪ 你们在躲藏的时候 我会在外面大杀特杀 ♪
♪ While you've been hiding I've been kicking some ass... ♪
去你的
Fuck you!
♪ 最好的防御就是攻击 ♪
♪ I know the best form of defence is attack ♪
♪ 我知道我为何而战 我是战场的战士 ♪
♪ I know what I'm fighting for, I'm a soldier at war ♪
♪ 我会为你而战 我是战场的战士 ♪
♪ I will fight for you I'm a soldier at war ♪
♪ 我会为你而战 ♪
♪ I will fight for you ♪
♪ 我是战场的战士 ♪
♪ I'm a soldier at war ♪
♪ 我会为你而战 ♪
♪ I will fight for you ♪
♪ 我会为你而战 我是战场的战士 ♪
♪ I'm a soldier at war I will fight for you. ♪
兄弟们
Come on, lads.
我们来保护女生离开这里
We can't let the ladies go off without some real men.
有看到真男人就通知我一声
If you see any who can get it up, let me know.
看来只有婊♥子♥命长
There's only the bitches survive.
是吧 尼克?
Right, Nick?
给我闭嘴 格恩
Shut the fuck up, Graham.
我们要去哪里 能找到乐子的地方吗
Hey, so where are we going? Somewhere fun?
大家
People...
各位 你们听我说
People, you have to listen to me.
我们必须待在学校里 你们要相信我
We have to hold out until help arrives. You have to trust me.
我想出了12条计划 亚瑟 军队走了
I've devised a 12point plan which... The Army's gone, Arthur.
我们只能靠我们自己 该走了
We're on our own. It's time to go.
我们指定了应急指南
We have emergency guidelines in place for a reason.
我们必须要坚持住 够了
We have to hold out. Enough!
如果你喜欢这个地方 那你可以待在这里
If you love this place so much, you're welcome to stay.
但是我是这里的校长
But I'm the headmaster.
和我们一起走 亚瑟 你可以帮忙
Come with us, Arthur. You can help.
别迁就我 你这该死的看门的
Don't patronise me, you fucking janitor!
我为你们做了这一切之后 你们是怎样回报我的?
After everything I've done for you all, this is how you treat me?
这是我的学校
This is my school.
估计他们会把我录的这些写到新闻里
Reckon they'll use our stuff on the news.
我祖母会为我骄傲的
It'll make my gran so happy.
这感觉真奇怪 不是吗
That's weird, isn't it?
我是说
I mean, like...
你会听闻暴♥动♥和变革发生在别的国家
You hear about riots and revolutions in other countries,
但并不是在这里 高街不可能
but not here, not in the High Street.
我们可能会死呢
We could die! Hey!
我是说可能
Well, we could, though.
不过有一点是至少你不会再去别的地方了
At least you won't be going anywhere any more, so that's something.
这话是什么意思
What does that mean?
就是
Well...
现在情况不一样了
It's different now.
你不能就这么离开
You can't just leave.
约翰 你是我最好的朋友
John, you're my best friend, yeah?
你知道的
You know that.
当然
Of course.
约翰
John.
你是我最好的朋友
You're my best FRIEND.
该交换了
Swap.
再说了 没人会死的
Besides, nobody's dying.
我会去旅行而你会去艺术学院的
I'm going travelling and you're going to art school.
是 抽象印象派对现况超重要
Yeah, because abstract impressionists are super important right now.
你真的觉得结束后还是能离开?
You really think you can still get away after all this?
等着瞧吧
Watch me.
我们可以从这里走 更快
Could go through here. Quicker.
而且会很好玩的
Plus, it'll be fun! Right, lads?
是呀 死路一条真的很好玩
Yeah! Certain death is so much fun!
你可别吓尿裤子了
Aw! Don't piss your pants!
很暗
Pretty dark.
反正天也快黑了
Yeah, it'll be the same out here soon.
如果从这儿走 太阳下山前就能到学校了
Look. We go through here, we might make it to the school before sundown.
来吧 你知道我们能做到的
Come on. You know we've got this.
好吧 那就这条好玩的路了
All right. Fun way it is.
我们能投票表决吗
Eh, can we vote?
可以啊 下面是你的选择 是死还是活
Yeah. Here's your vote. Live or die?
你先走
After you.
快进去 走
On you go. Go!
祝你圣诞快乐
Have a Christmassy Christmas!
原来是圣诞小矮人
Guess there's nobody gnome!
噢 不
Oh no!
克里斯
Chris!
约翰
John!
约翰
John!
来这边
That way.
杰克 蒂布西
Jake? Tibbsy?
该死 你们两个
Oh, fuck, guys!
约翰在哪里
Where's John?
你在做什么 他在哪里
What are you doing? Where is he?
快跑啊 我的天哪 安娜
Come on! For God's sake, Anna!
你在做什么呢 走 走 走
What are you doing? Go, go, go!
噢 不
Chris! No!
克里斯
Chris!
快点 快走啊
Move, move, move! Come on, run!
你刚才那样太愚蠢了 我知道
That was so stupid! I know.
我很抱歉你的朋友们没挺过来
I'm sorry about your friends.
怪他们自己没跟紧
Yeah, they should have kept up.
你应该直接扔下它的 那只不过是塑料和玻璃
You should have left it behind. It's just plastic and glass.
还有我所有的照片和视频
And all my photos and videos.
里面还有丽莎和祖母
Lisa and Gran.
我需要这些
I need it.
她们一定还活着 克里斯
They're alive, Chris.
你才不相信这种话呢
电影精选列表