去你的
Fuck! Fuck off!
滚
Fuck off!
喂
Mate...
你能听得懂我的话吗
Can you... Can you understand me?
好的
OK.
太好了
Ooh! Ah!
棒!酷!
Yeah! Boom!
这不好玩了
This isn't fun any more.
萨维奇先生
Mr Savage? Is...
有什么我们可以帮到比雅的吗
Is there anything we can give Bea?
我应该知道她是谁吗
Am I supposed to know who that is?
因为她心脏不好 所以…
It's just cos she's got a bad heart, so...
看看你周围 斯♥诺♥小姐
Look around you, Miss Snow.
你看到了什么
What do you see?
桌子?
Um... Tables?
我看到了人类文明岌岌可危
I see civilisation on the edge.
当文明发现自己危在旦夕
And what does civilisation do when it finds itself on the edge?
我们互相帮助?
We help each other?
我们分出轻重缓急
We prioritise.
应该没事
I'm sure it's fine.
只是需要炸掉东西
They probably need to blow stuff up.
嘘
Sh!
我不觉得没事
I don't think it's fine.
谢泼德先生 我可以
Mr Shepherd, can I get a...?
递给比雅一个枕头吗
...a pillow for Bea?
好 我马上就过去
Yeah, I'll... I'll be with you in a minute, love.
♪ Human Voice ♪
演唱: Christopher Leveaux Sarah Swire
双语歌♥词:Haleyrink1♥8♥9♥7
♪ 霓虹灯雾弥漫 紧盯屏幕看 ♪
♪ Staring at a screen in a neon haze ♪
♪ Whoa ♪
♪ 迷失在机器中 无法自拔 ♪
♪ Lost in this machine and I can't engage ♪
♪ 我们已身在其中 ♪
♪ We've become technology ♪
♪ 由程式编码组合而成 ♪
♪ Made of code and binary ♪
♪ 我到底还剩下什么 ♪
♪ What the hell is left of me? ♪
♪ 告诉我为时未晚 ♪
♪ Tell me that it's not too late ♪
♪ 还要等待多久 ♪
♪ How much longer must I wait? ♪
♪ 我想和你交流 ♪
♪ I want to communicate ♪
♪ 呼唤人类的声音 ♪
♪ I need a human voice ♪
♪ 以给我支撑的力量 ♪
♪ Something that I can hold on to ♪
♪ 在这没有生机的噪音中 ♪
♪ In all this static noise ♪
♪ 勇敢的人请冲破牢笼 ♪
♪ I need someone to break on through ♪
♪ 我感受到尖刺在我皮肤上游走 ♪
♪ I can feel the hook dancing on my skin ♪
♪ Whoa ♪
♪ 目之所及空间越来越狭窄 ♪
♪ Everywhere I look walls are closing in ♪
♪ 气氛太过压抑 ♪
♪ I can't stand this atmosphere ♪
♪ 我不想消失于天际 ♪
♪ I don't want to disappear ♪
♪ 请帮我离开这里 ♪
♪ Help me make it out of here ♪
♪ 怎样才能挣脱泥沼 ♪
♪ How can we escape the blur? ♪
♪ 回归当初 ♪
♪ Get back to the way we were? ♪
♪ 轻松呼吸? ♪
♪ Breathe a little easier? ♪
♪ 呼唤人类的声音 ♪
♪ I need a human voice ♪
♪ 以给我支撑的力量 ♪
♪ Something that I can hold on to ♪
♪ 在这没有生机的噪音中 ♪
♪ In all this static noise ♪
♪ 勇敢的人请冲破牢笼 ♪
♪ I need someone to break on through ♪
♪ 轻轻躺在枕上 ♪
♪ I lay my head on my pillow ♪
♪ 虔诚祈祷 ♪
♪ And pray ♪
♪ 有一天我们能用传统的方式交流 ♪
♪ That some day we'll talk in that oldfashioned way ♪
♪ 我听到一个声音 ♪
♪ I can hear a sound ♪
♪ 波浪般的声音 ♪
♪ Coming through in waves ♪
♪ 是如此的真切 ♪
♪ And it feels so real ♪
♪ 呼唤人类的声音 ♪
♪ I need a human voice ♪
♪ 呼唤人类的声音 ♪
♪ I need a human voice ♪
♪ 以给我支撑的力量 ♪
♪ Something that I can hold on to ♪
♪ 在这没有生机的噪音中 ♪
♪ In all this static noise ♪
♪ 勇敢的人请冲破牢笼 ♪
♪ I need someone to break on through ♪
♪ 轻轻躺在枕上 ♪
♪ I lay my head on my pillow ♪
♪ 虔诚祈祷 ♪
♪ And pray ♪
♪ 有一天我们能用传统的方式交流 ♪
♪ That some day we'll talk in that oldfashioned way ♪
♪ 有太多的恐惧 ♪
♪ There's so much to feel ♪
♪ 在这可怕的噪音中 ♪
♪ In all this noise ♪
♪ 我只想听 ♪
♪ And all I want to hear ♪
♪ 人类的声音 ♪
♪ Is a human voice ♪
♪ 是想听人类的声音 ♪
♪ Just a human voice. ♪
靠
Shit!
怎么了
What's wrong?
雪化了
The snow's gone.
老天爷
Fucking hell, Chris!
军队呢?
What about the Army?
自己看
See for yourself.
大家都死了
Everyone's dead.
大家应该还在学校等
People will still be waiting at the school.
我们可以过去 不会有人来救我们的
We just need to get there. There's no evacuation coming.
我们可以开车离开那去哪?
So we'll get your car and leave town. And go where?
我还不确定 不过可以再想办法
Well, I don't know yet, but we'll figure something out.
喔 真抱歉
Oh, I'm sorry. I forgot.
你无所不能
You can do anything.
我要去救我爸 好吗?
I'm getting my dad, all right?
对 还有我奶奶跟丽莎
Yeah, and my gran and Lisa.
我也想找到我妈 但是…
I want to find my mum too but...
但是我们怎么才能穿越过所有僵尸呢
how are we even going to get past all the zombies?
我刚想到了一个绝妙的主意
I've just had the best idea ever.
蠢到不行的主意 我们全都要完蛋
This is the stupidest idea ever. We're all going to die.
我们应该玩个游戏 不要再想这些
We can play a game, take your mind off it.
我晕车的时候特别有用
Helps me when I'm carsick.
因为这玩意儿跟坐车一样一样的 斯蒂芬…
Because this is exactly the same! Steph.
怎样?
Yeah?
选一个结婚 选一个上♥床♥ 选一个杀掉 你选怎么选
Marry, shag, kill...
麦莉僵尸 蕾哈娜僵尸 碧昂丝僵尸
Zombie Miley, Zombie Rihanna, Zombie Beyoncé.
都杀了 她们是僵尸
Kill them all, they're zombies. No, play it properly.
跟碧昂丝结婚
Marry Beyoncé.
为什么要杀了蕾哈娜?我又还没说
Why are you killing Rihanna? That's not what I said.
很明显你一定是上…
Well, obviously you're shagging...
一整群?
Is it a horde?
1 2 3
One, two...
"一群" 是多少
How many is a horde?
你数就好了
Just check!
草
Shit!
如果他说还要下雪…
I swear to God if he says it's snowing again...
还好 都是一些老人僵尸
Uh, better. Killer old people!
什
What...
么
the...
鬼
fuck?
有个老太太在你头上坐着
Yeah, an old woman sitting on your face. Oh...
她在尿尿吗
Is she pissing?
你没事 有塑料呢 这可是暖和的塑料
You're fine. It's plastic. It's warm plastic!
草
Shit!
失败者们
All right, losers?
如果你们想出去的话 应该带几个壮男
If you were going out, should've brought some muscle.
嗨 约翰
Hi, John!
嗨 尼克
Hi, Nick.
我还以为你♥爸♥爸会帮你个忙 把你弄出学校
Thought your big Army dad would have pulled you a favour and shipped you out?
不要谈我那该死的爸爸
Don't talk about my fucking dad!
给他一点尊重
Show some fucking respect.
谁是那个刚刚杀了一堆老爷爷老太太的人
Says the guy who just murdered a whole bunch of grandparents.
事实上 你能用手♥机♥照下来吗 纯属个人兴趣
Actually, can you get that on camera? It's a bit of human interest.
你们这是趁火打劫
Ah! You've been looting.
很好
Lovely!
你♥爸♥爸呢
Where is your dad?
回基地了
He went to the base.
抱歉
I'm sorry.
没事
Whatever.
草 快回到下面来
电影精选列表