我在今晚的演出...
PleaSe note that in tonight'S performance...
除了扮演犹大 还要扮演耶稣一角
in addition to playing JudaS, I'll be playing JeSuS aS well.
请尽情欣赏演出
Thank you and enjoy the Show.
你在搞什么? 小王才是耶稣
DlRECTOR: what are you doing? wonSuk iS playing JeSuS.
我要一人饰两角,冠冕给我
SANDY: It'S cool. I'll play dual roleS. The crown, wonSuk.
去你的,你早就过气了
WONSUK: Screw you, Sandy, you're a haS-been.
没人记得你演过那部大烂片
No one even careS you were in that Stupid movie.
完了 - 我勒
REUBEN: Oh, no. WONSUK: Oh, Shit!
犹大在咬我
WONSUK: Judas is biting me!
发生什么事?
What happened in there?
我是专业演员耶
SANDY: l'm a professional and won't put my reputation on the line...
我不能跟一群菜鸟同台演出
for a group of freaking amateurs.
你一直都搞不清状况
lRVlNG: lt's always the same story with you, pal.
你几百年前演过一部电影
You did this one movie a hundred years ago.
然后就自以为是大明星
From then on, you thought you were better than everybody else.
你为何不忘了过去继续过活?
why don't you let go, move on with your life?
重点不是过去发生的事...
lt's not about what happened in the past...
或是你以为未来会发生的事
or what you think might happen in the future.
而是活在当下的过程
lt's about the ride, for Christ's sake.
活得不开心又何苦...
There's no point in going through all this crap...
受这些活罪
if you don't enJoy the ride.
你知道吗?
And you know what?
人生总会出现一些意外的惊喜
when you leaSt expect it, Something great might come along.
远比任何人生规划更精彩
Something better than you even planned for.
不过你吹风笛那场戏真爆笑
You were funny as hell playing those bagpipes, though.
我有没有跟你说过?
Did l ever tell you that?
我好像没听你开口说过话
l don't think l've ever heard you speak before, Mr. Feffer.
你下班后要一起吃个饭吗?
So, Reuby, are we going to grab a bite after your work thingamaJigy?
不要
No, Lisa...
我不该请你一起来的
l shouldn't have asked you to come down here.
我不要跟你复合
l'm not getting back together with you.
你在说什么?
What are you talking about?
为什么? - 为什么?
LlSA: Why? REUBEN: ''Why?''
你在度蜜月时搞上潜水教练
You screwed a scuba-diving instructor on our honeymoon.
谁会对心爱的人这么狠心?
What kind of cold, heartless bitch would do that to someone they love?
除非我是猪头才会跟你复合
l'd have to be an idiot to get back together with you after that.
对了,我把你的靠枕都刺破了
And by the way, l destroyed all your little throw pillows.
靠枕逊毙了,一点用都没有
Yeah, because throw pillows suck. They serve no purpose.
只是好看而已
They're purely decorative.
哇靠,你超劲爆的
SANDY: Dude, that was incredible!
你不是劝我跟她复合吗?
You told me l should get back together with her.
我劝你别再听我的建议
Whatever you do, don't ever take my advice again.
你老爸的那番话是当头棒喝
Your dad totally put it in perSpective for me.
我当年并不红,以后也不会红
l was barely famous back then, and l'll never be famous again.
娱乐新闻的专题报导呢?
What about your E! True Hollywood Story?
他们根本就不知道我在拍
The E! channel doesn't even know we're making this show.
什么意思?
What do you mean?
是我自己请人来拍的
l hired Dustin and Vic myself.
我打算拍完才向电视台兜售
I waS going to try and Sell it to the network when I'm done.
你自己花钱拍你自己?
You're doing an E! True Hollywood Story on yourself?
那是我听过最蠢的事
Sandy, that's the stupidest thing l've ever heard.
是啊,我是超级大逊ㄎㄚ
l know. l'm such a loser.
我要你帮我一个大忙
l need you to do something for me that's really important...
你要保证不会搞砸
so promise me, this one time you won't screw it up.
我是你的死党
Reuben, l'm your wingman.
我绝对不会让你失望
Whatever it is, l will not let you down.
你是鲁宝的代打? 什么意思?
You're Reuben's proxy? What the hell does that mean?
他在处理私事...
He's dealing with a personal situation...
请我代他上阵 放心拉,我是专业演员
so he asked me to fill in. Relax, l'm a professional actor.
绝对不会被他们看穿
They will never know the difference.
我不敢相信 - 安静,我在背台词
l can't freaking believe this. -Quiet. l'm trying to prepare.
我快吐♥血♥了
l'm going to vomit.
很抱歉耽搁大家的时间
l am so sorry for the delay, folks...
本公♥司♥的资深分♥析♥师费鲁宝
but one of our senior analysts, Reuben Feffer...
他的脾脏很不巧突然爆裂
had his spleen burst Just a few moments ago and....
真糟糕,他没事吧? - 希望没事
That's not good. Will he be okay? -God willing.
不过费先生的同事...
Be that as it may, we have Mr. Feffer's associate here...
赖山福先生会接替他的位置...
Mr. Sanford Lyle, who's been briefed on the case...
向大家提出鲁宝的建议
and will present Reuben's recommendations.
谢谢你,史丹
Thank you, Stanley.
让我喝口水
l Just need a little water.
大家都知道这案子很复杂
As you know, this is a highly complex case.
让我看一下
Let me see here.
利伦的血压很正常
On the plus side, Leland's blood pressure is pretty solid.
身材也很不错
And he's at a decent weight.
他看起来超健康的
And he looks pretty damn healthy, right?
他是个性感帅哥
I mean, he'S a Sexy guy.
对吧?
Right?
他的性生活也很活跃
And he iS Sexually active in the community.
波莉
Polly!
肯尼迪机场
JFK, please.
大家就别自欺欺人了
Let's not bullcrap each other.
范刘先生这家伙超爱冒险的
On paper, Van Lew is one of the riskiest sons of bitches alive.
可是呢 你不能用一堆数据...
But, people, we cannot sum up a man's life...
分♥析♥一个人
with a bunch of numbers on a computer screen.
你要用心去想然后扪心自问
We all need to look into our hearts and go:
我到底觉得这家伙会不会早死?
''Do l think this dude is going to die in a few years or not?''
这老小子能不能通过阎罗王...
ls Leland here going to fight off a man with the last name Reaper...
简称为... 通过简称为死神...
first name.... Who goes by the last name Reaper...
的考验?
first name Grim?
还是这个做定点跳伞...
Or will this BASE-Jumping...
和鳄鱼搏斗...
crocodile-wrestling...
与鲨鱼共游...
shark-diving...
玩高速滑板车...
volcano-luging...
猎杀大灰熊、 活抓大蟒蛇...
bear-fighting, snake-wrangling...
热爱越野机车的混♥蛋♥会早死?
motocross-racing bastard die?
答案是...
And the answer...
并不会
is no, friends.
所以我本人...
Which is why myself...
费鲁宝、 史丹...
Reuben Feffer, Stan...
和殷道公♥司♥的所有同仁...
and all of us here at lndurby & Friends...
都愿意以自己的生命担♥保♥...
are willing to lay our asses on the line...
建议范刘先生...
and proudly recommend that Leland Van Lew...
获得五千万美元...
receive $50 million...
人寿保险...
in life and health and automobile insurance...
期效绝不少于二十年
for a duration of no less than 20 years.
你们觉得如何?
What do you think, guys?
你是 “午餐俱乐部” 那小鬼?
Are you that kid from Crocodile TearS?
你说的一点也没错 - 我就知道
You're goddamn right l am. -l thought so.
你的表现很精彩,我们同意了
ImpreSSive preSentation. He'S inSured.
恭喜了 - 棒呆了
Congratulations. -Bloody ripper!
好样的
Love you, Son!
来福,等等
POLLY: Rodolfo, wait!
对不起
l'm so sorry!
太迟了 我要去赶飞机
Reuben, it's too late. l have to be on a plane in 45 minutes.
我不认为你想要走
l don't think you really want to leave here.
你不知道我想要什么
You have no idea what l want.
你把来福留下来代表你不想走
You left Rodolfo behind. Does that mean anything?
我不该用电脑评估你的风险
l made a mistake. l should've never put you in the Riskmaster.
不管莉莎对我做了什么
Truth is, no matter what happened on our honeymoon...
跟你在一起的风险都比她高 - 没错
you're much riskier than Lisa. -Yes! Right!
所以我们才不会有结果
That's why it won't work out between us.
你是个传统保守的好男人
Reuben, you're a nice, safe, conventional guy.
我们不适合在一起
lt's not going to work out.
我不认为我是那种人
l don't think that's who l really am.
你是,那也没有错
lt is. That's okay.
我该怎么做才能证明呢?
What do l have to do to prove it to you?
你在干嘛?
POLLY: What are you.... Oh, my God.
你看,我在吃坚果
Hey, look! Look, l'm eating nuts.
你在干什么? - 那些坚果又不脏
What are you doing? -Those nuts aren't even dirty.
电影精选列表