out in a rowboat somewhere?
记得,我们在卡尤加湖上,划过伊萨卡岛
Yes, we were on Lake Cayuga,
driving through Ithaca.
没错,我那时在划船,天气很热
That's right. I was rowing,
and it was hot, and
你用手帕拂过我的前额
you wiped my forehead
with a handkerchief.
没错
Yes.
那块手帕上有你的香水味
那种味道,那时你经常用的
There was perfume on the handkerchief
- a perfume you used quite a lot then.
你还记得是什么香水吗
Do you remember what it was?
当然,那是“爱的礼赞”
Yes. It was Plaisir D'Amour.
你还在用这个吗
Do you still use it?
没有,我两年没用了,它太贵了
No. I haven't used it for almost
two years. It's too expensive.
贵吗?
It is expensive?
大概是最贵的几款香水之一吧,怎么了
About the most expensive there is.
Why?
昨天那个女人用的就是这种
香水,她经过我的时候我闻到了
Well that woman yesterday was using it.
I got a whiff of it as she passed me.
谁能告诉我,什么样的女仆
Will somebody please tell
me what kind of nursemaid
会用这么贵的香水
uses just about the most
expensive perfume there is?
可能是她主人送给她的
She might have been given
it by the master.
你知道的,这种主人送礼物给仆人的事现在还时常发生
I mean that sort of thing still
goes on you know. Always will.
或者有可能她是从她女主人那儿偷的
Or she may have stolen
it from her mistress.
不不,一个仆人可能会偷钱、衣服、或者其他任何东西
No, no. A servant could steal money or clothes
or almost anything and get away with it.
唯独不会偷香水。试想,如果她偷了香水
But if she steals her
perfume, she's giving
每次进出房♥间无疑就是在不打自招
herself away every time
she comes into a room.
没错!菲尔,你分♥析♥的很对
That's true Phil, that's very true.
惊慌的女仆却用着价格不菲的香水,这意味着什么
The frightened nursemaid who uses expensive
perfume. What does that add up to?
得从录音里找出答案
Maybe it's on that tape?
"我不想和这件事有瓜葛
埃文斯先生,我不喜欢这个声音"
"I don't want anything to do with it, Mr.
Evans. I don't like the sound of it."
"但是你会喜欢它带给你的财富
而且远不止这些,更多"
"Oh, you'll like the money, alright.
And it'll be more than this last job."
伦诺克斯小姐,这么和您说吧,关于那段对话
Miss Lennox, I put it to you.
Here's a conversation
可能是发生在任何人身上的
that might have meant
almost anything...
有关那段对白的细节,我们对此也无能为力
between two people who might have been
almost anybody. Where can I go from that?
其实我这么做主要是为了汉农先生,探长
Well it's Mr. Hannon, I'm thinking of,
Inspector.
你看,这么久以来,他从来都没这么
认真过,而此事也许能把他从消极的心态拉回来
You see, this is the first real thing
that's brought him to life in a long time.
但问题是,这件事到底有多真实
The question is, how real is this?
这对汉农先生非常重要
It's very important to Mr. Hannon.
伦诺克斯小姐,我理解您的担忧,我亦同情他的遭遇
Miss Lennox, I understand your concern,
and I sympathize...
但是您要找的恐怕是精神病医生,而不是警♥察♥
but what you need is a psychiatrist,
not a police officer.
您说得对,警探
Well, yes, you're right,
Inspector, and I have
我知道我不应该浪费您的时间
no business taking up
your time like this.
但我想,如果可以的话,能不能去看他,并告诉他
But I, well I thought if you could
call him up and tell him...
告诉他什么?
Tell him what?
告诉他,你很感兴趣,而且正在积极调查这件事
Well, that you were interested,
and that you were working on it.
伦诺克斯小姐,我向你保证
Miss Lennox, I give you my word
that If anything comes of this, or
一旦有任何蛛丝马迹,我会马上去找汉农先生
even looks like coming out of it,
I'll get on to Mr. Hannon at once.
十分乐意效劳
And be pleased to.
谢谢
Thank you.
"你就按我说的做,拿到钱之后就忘记这回事吧
"And then you will take the
money and forget it.
但是大家都信任我,我这么做感觉很肮脏"
But it's dirty somehow, and
people are trusting you."
"你要我做个祷告吗"
"Would you like me to say a little prayer?"
"你之前和我保证,上次和先生出去是最后一次了"
"You promised when I went to
his Lordship, that was the last thing."
简,是你吗
Jean?
是我,菲尔
Yes, Phil?
怎么样,他们接见你了吗
Well did they see you?
当然
Right away.
他们有什么进展吗
Are they getting anywhere?
说是正在开展调查工作
Oh they're working like demons!
还询问吧台服务生
They've been interviewing the
barmaid and checking to see
问她们说,有没有叫埃文斯的人来过
if they have anyone like
Evans in they're records...
同时,还安插了眼线在老鹰酒吧
and they've got a man
watching The Eagle just
以防这两个人回来
in case those two should
come back there...
他们还派了一个人
and they've got another man...
很棒!精湛的演技
Bravo! An excellent
performance, but you know
但你自己也很清楚,他们不会有任何作为的
perfectly well, they're
not doing a thing.
他们已经把我当成疯子来对待
They've just filed it
under "C" for crackpot.
鲍勃,73路是巴士还是电车
Bob, is 73 a bus or a tram?
是巴士
A bus.
开向哪儿
Where does it go?
不好说,路程很长,具体到哪儿我也不太清楚
Oh a long way. I can't remember
where it ends, but it goes
我只知道它沿着牛津路一路开下去,经过花♥园♥街和骑士桥
along Oxford St down Park
Lane and along Knightsbridge.
菲尔,她是坐车回去工作是吧
Phil? She was going back
to her job, wasn't she?
她是这么说的
That's what she said.
并且她受聘于那个雇主是有头衔的吧
And her job was with somebody with a title?
应该是贵族,因为她尊称为
“先生”,所以不是骑士或者爵士之类的
A peer, because of "His Lordship".
Not a Knight or a Baronette.
还有“夫人”是要去音乐会
And "Her Ladyship" was going to a concert.
没错
That's right.
这儿有多少家贵族,鲍勃
How many lords are there Bob?
- 包不包括爱尔兰时期的?
- 随便
- Including or excluding the Irish period?
- I don't care.
这我怎么知道
I don't know.
那有多少家,住在伦敦的
Well how ever many there are,
there can't be so many that live
门口有公交车站点的,家中还有
小孩需要保姆带的,应该不会很多
in London, on one particular bus route
and have children of nursery age.
女主人昨晚去了音乐会的
And wives who went to
a concert last night.
鲍勃,你有一本贵族信息的书的吧
Bob, there's a book for
lords, isn't there?
有一本伯克的全部贵族,公爵和骑士
There's Burke's Peerage,
Baronetage and Knightage
整个英国的都在里面,我们这就有一本
of the United Kingdom.
We've got one here.
噢这里有一个,海亚的
巴顿耶尔德林,拼写是H-A-Y-L-E
Oh, here's one -
Baron Yalding of Hayle, H-A-Y-L-E.
两个儿子,一个女儿
Two sons, one daughter.
海尔,1949年出生
Heir, born 1949.
地址,46 林克场,骑士桥
Address -
46 Link Court, Knightsbridge.
电♥话♥,7473
Telephone, Avenue 7473.
好了,有可能的就是这些了
Well, I think that's all the possibles.
还有一个是住在公园街的巴龙-泽维默尔
Well there's a Baron Zwemmer
in Park Lane but I don't think
但是他没有符合年龄条件的小孩
he's got any young
children of nursery age.
他多大年纪
Well how old is he?
78,而且还未婚,仍旧
78, and never been married. Still...
好的,把他排除吧
Well, I think we can safely leave him out.
多少个
How many?
Twenty.
好的
Ok.
现在我们需要做的,就是看看哪家的女主人
昨天去音乐会了,我们来挨个给他们打电♥话♥吧
Well now what we want is one whose wife went
to a concert. Let's start calling them up.
现在不行,都凌晨两点了
电影精选列表