剧集 | 狼厅(2015) | 导航列表
Fuerunt vero et pseudoprophetae in populo,
正如会有伪学士一样
sicut et in vobis erunt magistri mendaces...
也有在潜伏在人群中的伪先知
Qui introducunt sectas perditionis,
企图破坏教派
et eum qui emit eos,
谁收买♥♥了他们
dominum negant,
却要否认
superducentes sibi
他们带来了
celerem perditionem.
迅猛的破坏
Master Cromwell?
克伦威尔学士
Madam, your daughter should sit.
夫人 您的女儿应当坐着
Stand up straight.
站好
This is Master Cromwell.
这位是克伦威尔学士
He used to be a money-lender.
他以前是位放贷人
Now he writes all the laws.
但现在他负责撰写所有法律
I have heard all about your new bill -
我听说您的新议案了
inducing the King to describe himself as the head of the church?
诱导国王自称为教堂之首
The Pope is the head of the church everywhere.
无论在哪里 教皇都是教堂之首
The lawfulness of all government flows from the...
所有政♥府♥的合法权利都来源于...
from...
来源于...
Will you not sit down, Princess Mary?
您请坐吧 玛丽公主
It's just the heat.
天气太热了
I beg your madam to consider it in this way -
夫人 我请求您这样想想
the King has merely defined
国王仅仅定义了一个职位
a position which ancient precedents...
自古有先例可循...
Ancient precedents?
古代先例
Precedents that you've invented these last three months.
你过去三个月所创设的东西也算古代的先例吗
As for "Induced",
至于"诱导"...
Your Highness knows the King cannot be led.
殿下知道没有人能左右国王
But he can be enticed.
但却可以引诱他
He has ridden off without saying goodbye.
他不告而别了
He's never done that before. Never.
他以前从未如此 从未
Well, I think he means to hunt out of Chertsey for a few days.
我想他是想出城打几天猎
With the woman. The person.
跟那个女人一起 那个人
Your Highness will be going to another palace.
陛下会去另一处宫殿暂住
He has chosen the More, in Hertfordshire,
他选了莫尔的宅邸 在赫特福郡
which as you know is very comfortable.
您知道那里很舒适的
It was one of your Cardinal's houses, wasn't it?
那曾是你的主教的宅邸之一 对吗
So it's bound to be lavish.
那想必是无比繁华了
I expected this.
我料到会这样
But I didn't expect he would send a man like you to tell me.
但我没料到他会派你这样的人来告诉我
I want to give you something.
我想给你点东西
A present.
礼物
Name anything you want.
你想要什么 随便说
What is it?
怎么了
This bill of yours.
你的议案
It's not my bill.
那不是我的议案
Taking power from the bishops, making Henry head of the church.
从各主教手里夺权 让亨利成为教堂之首
Aren't you afraid?
你不害怕吗
Of what?
怕什么
There's this girl called Elizabeth Barton making prophecies.
有个名叫伊丽莎白·巴顿的女人作了预言
They're calling her the Holy Maid.
她被人们称为圣女
She's saying...
她说
Henry won't reign for a year if he marries Anne.
如果亨利娶了安妮 他一年内就会下台
And there's a new star by the moon, and the...
月亮旁出现了一颗新的星星 它...
It's not a star. It's a comet.
那不是星星 是彗星
and the last time it appeared was under King John
它上一次出现是约翰国王时期
and the cattle stopped breeding and the grass stopped growing
牛羊不再吃草 草木停止生长
and the birds fell from the sky.
飞鸟皆从天空坠下
Well, I'm sure if that happens, we can reverse our policy.
如果发生这种事 我们大可以转变政策
I don't believe in omens.
我不相信征兆
They've arrested a barrister - James Bainham.
他们逮捕了一名律师 詹姆士·班罕
You know him, don't you?
你认识他吧
Yes. He's a good man.
认识 他是个好人
He was handing out the Gospel in English.
他在散发英文版的福音书
What if they torture Bainham?
如果他们严刑拷打班罕怎么办
What if he...gives names?
如果他告发你...怎么办
What's that to me? Thomas More already knows my name.
那又怎样 托马斯·莫尔已经知道我的事了
Those for the bill to my right,
赞成议案的站到我的右侧
those against to my left.
反对的站到我左侧
I think the "Ayes" have it. The "Ayes" have it!
应该是赞成票居多 议案通过
Your Majesty.
陛下
Congratulations.
恭喜您
I take it the division of the house was your idea?
我猜选边站这事 是你的主意吧
I thought this way His Majesty could see who was with him
我认为这样陛下可以更为清楚 谁赞成您
and who against him.
谁反对您
In the Commons, at least.
至少是在下议院
I know Stephen is opposed to the bill, Cromwell.
我知道斯蒂芬反对这个议案 克伦威尔
I don't want a servant who will agree with everything.
我不想要盲目赞成一切的仆人
I need men who aren't afraid of controversy.
我需要不惧争论的人
Now, I know you two quarrel.
我知道你们互有怨言
You must learn to pull together.
但你们必须学会齐心协力
This winter, you have to be yoked to the plough.
这个冬天 你们必须要紧密团结
You won't find it so easy
要让你的法案
passing your bill through the House of Lords.
通过上议院不会那么简单
Thomas More and the old aristocracy are for the Pope
托马斯·莫尔和老世族们都支持教皇
and not afraid to say so.
而且他们敢于直言
Well, we'll see. Archbishop Warham.
我们等着瞧吧 瓦哈姆大主教
This um,
您的教区
prophetess you harbour in your diocese - Eliza Barton?
有位女先知 伊丽莎白·巴顿
How is she getting on?
她最近怎么样
What do you want, Cromwell?
你想干什么 克伦威尔
Well, I hear that she's telling people
我听说她在散布一些言论
that if the King marries Lady Anne, he has only a year to reign.
如果国王迎娶安妮夫人 一年后就将下台
I just wondered who is controlling her.
我只是在想 是谁在操控她
She may be a simple country girl but she has a genuine gift.
她只是个单纯的村妇 但很有天赋
She does, doesn't she?
是啊 可不是吗
I hear she can tell you where your dead relatives are.
我听说她能说出你死去的亲人在哪里
If it's in Heaven, she speaks with a higher voice,
如果在天堂 她就高声说话
if in Hell, with a deep voice.
如果在地狱 她就嗓音低沉
She can also tell what sins
她还能在初见之时
weigh upon a man as soon as she meets him.
就知晓一个人所犯的罪
What would she make of you?
她会怎么说你呢
How was Antwerp?
安特卫普怎么样
Glad to be home.
回到家里很高兴
For show. In case I got stopped.
用来威慑的 以防被人截住
Centre seam.
中缝里
What does he say? You carried it without reading it?
信上怎么说 你送过来却没看内容
I didn't want to know. In case.
我可不想偷看 以防万一
If Thomas More came anywhere near you,
倘若托马斯·莫尔靠近你半步
I'd drag him out of his court in Westminster
我会把他从威斯敏斯特的法庭里拖出来
and beat his head on the cobbles
把他的脑袋往鹅卵石上狠撞
until I'd knocked some of God's love into it.
直到上帝之慈爱能稍许降临他的心胸
Will Tynedale come back? M'hm.
威尔·廷代尔要回来了 没错
When the King says yes to the Scripture
只待国王批准将《圣经》
being translated into English.
翻译成英语
But even then,
然即便如此
he won't trust More to give him safe conduct,
他也不会信任莫尔能让他安全通行
because More says you don't have to keep the promise
因为莫尔说无须对异教♥徒♥
you made to a heretic.
信守承诺
Anyway, Tynedale still refuses to support the King's divorce.
总之 廷代尔仍不愿支持国王离婚
You'd think he'd bend a point of principle
你兴许以为他会为与英格兰国王交好
to make a friend of the King of England.
而在原则问题上妥协
But, no.
但他并没有
Tyndale and More - they deserve each other.
廷代尔和莫尔 真是冤家路窄
These mules who pose as men.
道貌岸然的杂种
My Lady.
夫人
It's the bow.
是弓有问题
No doubt. It could be the brace height.
毋庸置疑 或许是弦长问题
Could we swap the bows, please?
可否请您与我交换一下弓
She was the same in the nursery.
她仍同儿时一样
Where's Robin Hood? I have dispatches.
罗宾汉呢 我找他有要事
剧集 | 狼厅(2015) | 导航列表