剧集 | 咱们裸熊(2015) | 导航列表
提醒
餐厅预约
哎呀
Oh, whoops!
抱歉 抱歉
Sorry! Sorry!
抓紧时间
Whoa! Hurry up!
等等 让我来检查一下
Hold up! Let me check you out.
没问题
Yep.
好了
Okay.
先生们 出发去享用这顿无与伦比的大餐吧
All right, gentlemen, let's go have the best meal of our lives.
- 惊喜 - 啥
- Surprise! - Wha?!
我来喽
Coming in!
查理 你怎么来了
Charlie, what are you doing here?
没什么事 带了点吃的
Oh, nothing. Brought some food.
- 一起野餐怎么样 - 查理 我们去不了
- Want to have a pinecone picnic? - Charlie, we can't.
我们九个月前在一家超高级的餐厅
Like, nine months ago, we made a reservation
预订了位子
at this exclusive restaurant.
店名叫♥鸡♥块华夫饼 猜猜他们的招牌菜是什么
It's called Chicken and Waffles. And guess what they serve.
白熊喜欢垃圾食品
Ice Bear likes soul food.
鸡块华夫饼 多奇怪的组合
Chicken and Waffles? What a weird combination.
你不懂 那家店超热门 超火爆的
You don't understand! It's this really hip, trendy place.
如果不按时去 我们的座位就没有了
If we're not there on time, we're gonna lose our spot.
得了吧 不就是个...
Well, shoot, what's so great about...
- 鸡块华夫饼吗 - 哥们 这和花生酱果酱三明治一样
- chicken and waffles? - Dude, next to PB&J,
堪称史上最伟大的食物搭配之一
it's one of the greatest combinations ever made.
可我都给你们准备好野餐垫了
Well, uh, I set up a picnic blanket for you guys.
哇 看起来真不错
Well, sure! Looks great!
谢谢你的邀请 但我们必须走了
Thanks for the invitation, but we gotta go!
好了 拜拜
Okay, bye!
好吧 那你们可就错过好多乐子喽
All right, but you're missing out on fun!
不好意思
Sorry!
请原谅白熊
Excuse Ice Bear.
好了 快走 快走
Okay, let's go! Let's go!
我的手♥机♥ 我还得拍照片呢
My phone! Oh, I need it to take pictures!
我要回洞里去拿
I need to go back to the cave!
胖达 不要 我们得赶紧去店里
Panda, no. We all have to be there to get our table.
我回去拿下手♥机♥就来 我们到那边碰头
I'm just gonna grab my phone, and I'll meet you there!
胖达 别吓我
Panda, I'm scared!
来嘛 伙计 吃吧
Come on, buddy! Eat up!
嘿 你回来啦
Hey, hey! You're back!
在这里
There it is!
找到了
Got it!
胖达
Whoa! Aah! Panda!
不 我看不见了
O-O-Oh, no! I can't see!
我的隐形眼镜掉了
My contacts fell out!
我找不到了
I-I gotta find them!
我能帮忙吗
Can I help?
不行 不行
No, no, no! Oof!
我自己来
I got this.
我踩到了什么
Huh?! What did I break?
看样子你踩到自己的隐形眼镜上了
Oh, looks like you stepped on your contacts.
但你成功找到了它们 恭喜
But you found them. Congrats.
- 我啥都看不见了 - 我在这里
- Aagh! I can't see squat! - Right here.
你得帮帮我 查理
You gotta help me, Charlie.
你得帮我赶去城里
You gotta help me get to the city!
城里
The city?
胖达 你知道我不喜欢周围有人
Panda, you know how I feel around people.
我都没去过城里
I... I've never even been to the city.
拜托 求你了
Please! I'm begging you!
用我的地图定位 很简单的
Just use my GPS. It's super-easy.
这对我来说很重要 拜托了 查理
This is so important for me! Please, Charlie!
好吧 好吧 交给我了
Okay. Okay, I'll do it.
为你做什么都行 哥们
Anything for you, Pan-Man.
我会尽最大努力的
I'll give it my best shot.
耶
Hooray!
等我先去装扮一下
Just let me get some good camouflage.
这个应该怎么...
Uh, is this supposed to...
我该做什么 芝麻开门
What am I doing? Open, please!
查理 抓紧时间
Charlie, let's hurry!
好滴
Okie.
好了 走吧 没事的 快来
Okay, let's go. We're good. Come on.
来啊 查理
Come on, Charlie!
- 我们赶上了 - 您好 先生
- We made it. - Hello, sir.
是您预订了今晚八点的座位吧
You must be the 8 P.M. Reservation.
和您一起的客人都到了吗
Is your party all here?
啊 是的
Aah! I mean... oh, yes.
我能借用一下电♥话♥吗
May I use your phone?
有人打电♥话♥来了
Oh! Someone must be calling!
接一下 按屏幕
Answer it! Tap the screen!
喂 胖达 喂
Hello, Pan Pan? Hello?
- 棕熊 - 哥们 是我
- Grizz? - Hey, man, it's Grizz.
你得赶紧过来
You need to get here now, man!
你在哪儿啊 我快急死了
Where are you? I'm freaking out a little here.
噢 你说什么
Oh! What was that?
马上就到了吗 好的
You're super-close, you say? Okay!
棕熊 喂
Grizz? Gri... He...
查理 快 怎么听不到了
Charlie, quick! Where did he go?!
我看看
Uh, let me see.
不对 不是这个
Unh. No, that's not it.
不对
Nope.
"软件更新"是什么意思
Hmm. What does "software update" mean?
什么 软件更新
What?! Software update?!
查理 你在搞什么
Charlie, what did you do?!
现在手♥机♥没法用了 打不开了
We can't use the phone now! It's frozen!
我只是想帮忙而已 哥们
Hey, I'm just trying my best, man.
我们只能在下一站下车 然后问路了
We gotta get off the next stop and ask for directions.
好的 没问题
Okay, no problemo.
最好小心脚下
Better watch your step there.
我的天啊 胖达
Oh, my gosh! Panda!
查理 你怎么不提醒我啊
Charlie! Why didn't you warn me?!
我还是什么都看不到 明白吗
I still can't see anything, you know?
你得帮我引路
You'll have to lead the way.
那好吧
Well, okay.
我们到哪了 查理
Where are we now, Charlie?
我看看
Hmm. Let's see.
我们头上挂了一些圆圆的东西
There's some poufy things hanging above us.
还有一些卖♥♥食物的红色小车
And some sort of red cart selling food.
我知道了 我们一定是在唐人街
Oh, I know! We must be in Chinatown.
我们得找人问问从这里怎么走
We gotta ask people directions to get from here.
呃 胖达 你知道跟人交流可不是我的专长
Uh, Panda, you know talking to people ain't my forte.
查理 没事的
Oh, Charlie, it's nothing!
快 我们没多少时间了
Quick! We don't have much time!
打扰一下
Hey, excuse me?
查理...
W-Whoa! Char...
查理 别推我了
Charlie, quit shoving!
查理 够了
Ugh! Charlie, enough!
天啊 放着我来吧
Geez. I got it from here.
您好
How are you today?
嗨
Oof! Hi!
我们想问一下路...
We just need some directions to...
不好意思
Oh. Sorry.
这里是不是养猫了
Is there a cat in here?
当然 这位是条纹先生
Of course. This is Mr. Stripes.
我们是家猫主题咖啡厅
We're a cat café.
猫咖啡
Cat café?!
我对猫过敏
Oh! I'm allergic to cats!
我的天啊
Oh, my gosh!
退后 条纹先生
Back off, Mr. Stripes!
别担心 交给我吧
Don't worry. I got this.
谢了 查理
Thanks, Charlie.
我会去问路的
I'll take care of directions.
好吧 再打一次 搞什么 胖达跑哪去了
剧集 | 咱们裸熊(2015) | 导航列表