剧集 | 维京传奇:英灵神殿(2022) | 导航列表
Praise God. And when will he return?
那我就不知道了
That I do not know.
我离开时 他的打算是留在英格兰
When I left, his intention was to remain in England.
留在那里
Remain?
请原谅我 殿下
Forgive me, Your Highness,
我以为他已经告知您他的计划
I thought he had told you his plan.
跟我来
Come with me.
为什么
Why?
他登上了英格兰的王位
He has assumed the crown of England.
这意味着我就是王后
Which means I am Queen.
您将会是一个了不起的王后
And a wonderful queen you would be.
你有什么没告诉我的吗
What is it that you're not telling me?
英格兰已经有了一个王后
England already has a queen.
埃塞尔雷德国王的寡妇
King Æthelred's widow.
她很漂亮
She is very beautiful
跟您的丈夫走得也很近
and, uh, has become close to your husband.
非常近
Very close.
在我离开前 甚至有流言说他们会结婚
Before I left, there was even rumors of marriage.
真是令人惋惜
A shame too.
她是诺曼底人
She's a Norman.
而您是麦西亚人
And you are a Mercian,
英格兰最动荡不安的郡
the least secure of the English shires.
你为什么来耶灵 奥拉夫哈拉尔森
Why have you really come to Jelling, Olaf Haraldsson?
除了来折磨我以外
Other than to torment me.
我想统治挪威
I wish to rule Norway.
可克努特不允许
Canute will not permit this.
他会让他的船队跟他一起来反对我
He will call upon his fleet to join him in challenging me.
我需要您来反对他出兵
I need you to deny him that fleet.
我没那个权力
I do not have that power.
恰恰相反
On the contrary,
您的权力比您所想的大得多
you possess more power than you think.
您只是需要知道该如何利用它
You just have to know how to use it.
哈坤首领派我们去了乌普萨拉
Jarl Haakon sent us to Uppsala.
去乌普萨拉
To Uppsala?
就像我们从小听的故事那样
Is it like in the stories we heard growing up?
比故事里的更精彩
It's better.
那里的寺庙有天空那么高 屋顶是金色的
Temples as high as the sky with golden rooftops
还有成百上千的忠实信徒
and hundreds of the faithful.
但是那里遭到了基♥督♥徒的威胁
But it is threatened by Christians.
所以 这就是你的新使命
So, this is your new mission.
我的所见改变了我
What I have seen has changed me.
我现在不能离开卡特加特
I cannot leave Kattegat now,
我希望你们也能留下来
and I hope you will stay too.
-我们会留下来 -我太开心了
-We stay. -That makes me so happy.
-有你们在这陪我真好 -你也和我们在一起
-It's so good to have you here with me. -Oh, and you with us.
我们应该检查一下船
We should check on the boats.
看看你
Look at you.
你已经不再是个猎人了
You're no longer a hunter.
你是个战士
You're a warrior.
很多事都变了
Much has changed.
跟我说说
Tell me.
我的朋友们 被一个叫寇雷的基♥督♥徒首领杀害了
My friends were killed by a Christian Jarl named Kåre.
我听说过他
I've heard of him.
他是个狂热分子 也是个疯子 弗雷迪思
He's a zealot and a crazy man, Freydis.
如果他滥杀无辜 他必须遭到惩罚
If he killed innocents, he must be punished.
他会的
He will be.
不是每个基♥督♥徒都是坏人 弗雷迪思
Not every Christian is bad, Freydis.
所有宗教都有缺陷 不管是你的还是我的
All religions have flaws. Yours and mine.
既然他们都有那么多的缺陷
If they are both so flawed,
那我们就各自信仰各自的神吧
why don't we stay with our own Gods?
我祖父改变信仰 是为了可以不流血地
My grandfather converted
在我们家族内沿袭王位
so he could pass the crown through our family without bloodshed.
这不是什么信仰
That's not a belief in anything.
我们这些永远不会成为国王的人呢
What about all of us that will never be king?
那给我们带来了什么
Where does that leaves us?
词穷了
I thought so.
哈拉尔王子万岁 莱夫埃里克松万岁
Hail Prince Harald and Leif Eriksson,
伦敦之战的英雄
the heroes of London!
他们向西航行
West over water they fared to tear the English crown
夺走戴在埃塞尔雷德头上的 英格兰王冠
-from the head of Æthelred.
或是说从王冠上夺走脑袋
Or was it the head from the crown?
就是那个摧毁伦敦桥的男人
By the man that brought London bridge down!
羞愧啊
Guilty!
而这位格陵兰王子 穿洋过海
And this Prince of Greenland, across oceans he went,
独自面对肯特村里的上百名士兵
to face hundreds of men in the village of Kent!
上百 是上千
-Hundreds? More like thousands.
别说错故事了 吟唱诗人
Get your story right, Skalde.
那我觉得你最好起来 自己讲述这个故事
I think you better get up and tell it then.
起来
Up! Up! Up!
起来
Up! Up! Up! Up!
哈拉尔
Harald! Harald!
哈拉尔
Harald! Harald!
不
No!
我想说的不是我的故事
The story I want to tell is not of me.
而是一群朋友的故事
It belongs to a group of friends.
格陵兰人们
The Greenlanders.
莱夫埃里克松
Leif Eriksson.
我的朋友
My friend.
我的兄弟
My brother.
率领船队穿过风浪 平定叛乱
Captain through the storms of wind and mutiny.
他平息汹涌的波涛 让航行一路顺利
He settled rough waters and made the passage calm.
兄弟
Brother.
还有利夫 她洒下了鲜血 摧垮了伦敦桥
And Liv, who left her blood in the river along with the bridge!
对
Yeah!
这也是她的故事
This is her story too.
也是厄夫 恩加拉和斯卡德的故事
As it is Ulf's, Njal's and Skarde's.
格陵兰的人们本是为一个人偿债而来
Greenlanders who came to pay a debt for one,
但最后他们却留下 救了我们所有人
but stayed to save us all.
他们在奥丁的圣殿里见了西恩神
They met Syn in Odin's Great Hall,
她欢迎他们进入英灵神殿
and she welcomed them into Valhalla.
没错
Yes!
他们是伦敦之战的真正英雄
They are the true heroes of London.
-他们是我们今晚要赞美的人 -对
-They are who we celebrate tonight. -Yes!
如果没有格陵兰人
For without the Greenlanders,
伦敦桥可能还会矗立不倒
London Bridge would still be standing,
而我们则不会站在这
but we would not.
-敬格陵兰人 -敬格陵兰人
-The Greenlanders. -The Greenlanders!
干杯
Skol!
干杯
Skol!
谢谢你刚刚说的话
Thank you for what you said.
我说的是事实
I spoke the truth.
给予他们无限的荣耀
With great honor.
谢谢你给我这个
Thank you for this.
这给我带来了好运
It brought me luck.
但我应该还给你
But you should have it back.
希望它能给你明天的考验带来好运
Hopefully it brings you fortune during your test tomorrow.
你什么时候走 格陵兰人
When are you leaving, Greenlander?
我的计划对你来说重要吗
What are my plans to you?
这里不欢迎你
You are not wanted here.
我家人已经听说了 你为了一个基♥督♥徒杀了我父亲
My family has heard how you killed my father to save a Christian.
你没告诉他们 他是如何杀了我的一名船员
Did you tell them how he murdered one of my crew?
他们应该知道完整的真♥相♥
They should know the whole truth.
在你让他们去做 你自己害怕做的事之前
Before you ask them to do what you are afraid to.
他不是英雄
He's no hero!
他喜欢基♥督♥徒 可能他自己就是个基♥督♥徒
He's a Christian lover and probably a Christian himself!
走开 免得我驱逐你
Leave before I banish you.
陛下正等着我
His Highness is expecting me.
任何人禁止入内 是国王的命令
No one is to enter. Order of the king.
我有要事
This is important.
他和艾玛王后在一起
He's with Queen Emma.
只有他们俩
剧集 | 维京传奇:英灵神殿(2022) | 导航列表