剧集 | 圣路教(2016) | 导航列表
《朝圣之路》前情提要
Previously on "The Path"...
你会来我家吗
Will you come to my house?
我不该跟你这样的女孩一起出去
I'm not really supposed to hang out with girls like you.
我只是想找个人看看我家里发生的事
I just really need someone to see what's happening there.
最后通牒
驱逐
我只是不想让你的生活缺少光明
I just couldn't let you live without light.
谢谢你
Thank you.
为什么我还没收到
Why haven't I received a report
米兰达·弗兰克的状态报告
on Miranda Frank's status?
她否认一切
She's denying everything.
我让他们把她带来这里
I asked them to bring her here.
是我们的儿子
It's our son--
我们想让儿子接受你们的治疗
we want him to do your rehab program.
我保证会让他戒掉毒瘾
I promise we will get him off drugs.
史蒂文让我知道了
Steve let me know about
他正在接收的终级阶梯的一些事
the final rungs that he's receiving.
那告诉他
It's telling him
是时候选一个新的领袖接替他
that it is time to put a new leader in his place.
是你 一直都是你
It's you. It's always been you.
那个把我打成这样的人呢
What about the guy who did this to me?
我们正想尽一切办法
We're doing everything we can
收集他的信息 科克斯先生
to gather information on him, Mr. Cox.
那个混♥蛋♥带走了我女儿
Fucking animal has got my daughter.
我会把你女儿带回来
I will bring your daughter back.
你对我做了什么 你对我家庭做了什么
--you're doing to me, what you have done to my family.
你得留在这里完成整个项目
You will stay here and complete the program.
米兰达·弗兰克来了
Miranda Frank is here.
她来这里干什么
What is she doing here?
她不肯卸下负担 埃迪
She wouldn't unburden, Eddie.
米兰达 你怎么了
Hey, hey, hey, Miranda! What happened?
朝圣之路
第一季 第四集
不是他
It's not him.
我觉得我们得让他再试试
Well, I think we should just try him again.
他们送她去医院已经至少两小时了
It's been at least two hours since they took her to the hospital.
卡尔说了一旦医生有消息会立马告诉我们
Cal said he'd let us know as soon as the doctor had news.
上帝啊
Oh, God.
埃迪
Eddie,
我需要卸下负担
I need to unburden.
都怪我 不管米兰达有什么事
I did this, whatever happened to Miranda.
晕倒
Passing out--
不
No, no, no.
如果非要怪罪谁的话 也该怪罪我
If it was anyone's fault, it was mine.
-听我说 -别说了
- Listen to me. - Stop.
我失去理智了
I lost my head.
她爱上你了吗
Is she in love with you?
什么 不是的
What? No. No.
萨拉 我保证
Sarah, I promise.
否则根本讲不通啊
'Cause it just doesn't make any sense.
她是在试图保护你吗
Is she trying to protect you?
不 她没有爱上我
No, she is not in love with me.
她没有
Okay? She's not.
你为什么要去看她
Why were you going to see her?
实话告诉你吧 我
Honestly, I--
我只是想对她说对不起
I just wanted to say that I was sorry.
比尔和菲莉西亚要来
Bill and Felicia are coming.
攀登阶梯之人将永不消亡
Those of you who climb the rungs will not perish.
《阶梯》
你们将永远生活在伊甸园
You will live in The Garden forever.
那我们剩下的人会怎么样呢
What happens to the rest of us?
我不知道
I don't know.
或者被火烧死 或者被洪水淹死
Either we burn in the fire, drown in the flood, or...
或者被这个吃掉
get eaten by that.
-那是什么 -我不知道
- What is that? - I don't know.
你真的觉得这些人是罪犯吗
You really think these people are criminals?
我只知道有位来自林奇的父亲
Ah, all I know is I have a father from Rindge
想要找回她女儿
who wants to get his daughter back.
我必须保证她从那里逃脱出来
I'm gonna make sure she gets out of there.
发生了一些非常可怕的事
Something dark going on.
你怎么知道
How do you know?
直觉 宝贝
Instinct, baby.
直觉
Instinct.
她出了什么问题
There's something wrong with her.
没错 她是个婴儿 婴儿都会哭
Yeah, well, she's a baby. Babies cry.
不会哭成这样
Not like this.
-医生说是疝气 -我跟你说
- Doctor said it was colic. - Look, I am telling you,
肯定是出什么问题了
there's something wrong.
这是我的直觉
That's my fucking instinct.
真理
真不敢相信这地方 看这些颜色
I can't believe this place. The colors...
你上次来这是什么时候
When was the last time you were here?
可能有十年了吧
Must be about ten years.
你当时怀着夏天
you were pregnant with Summer.
所以 差不多
So, just about.
你看起好极了 埃迪
You look great, Eddie.
谢谢 这几周过得很艰难
I appreciate that. It's been a rough couple weeks.
我们听说了
We heard.
你们来啦
Here they are!
-老天 你还是这么年轻 -看看你
- Oh my God. You never age. - Look at you.
见到你们真高兴
So happy to see you.
这么久没见了
All this time.
这里很不错 对吧
Pretty good, huh?
空气如此清新
Ah, the smell is so clean.
圣地亚哥都已经很晒了
San Diego is already burning.
这里真好
This is the place.
你真这么认为吗
Do you really think?
我带你们去看你们的房♥子吧
Why don't I show you to your bungalow?
好啊
Yeah.
你们怎么想到要来这了
What made you decide to come?
来参加耶稣升♥天♥日
To join the Ascension Day festivities.
我们为什么不来呢
Why wouldn't we come?
你感觉怎么样
How are you feeling?
浑身无力
Tired.
他们给你用了止痛药
They have you on painkillers.
我为什么在这里
Why am I here?
医生说你因为低血糖而昏倒
The doctor said you passed out, low blood sugar.
摔倒时摔伤了胳膊
You broke your arm when you fell.
不是这个 我知道我为什么在医院
Yeah, no, I know why I'm in the hospital.
我只是不明白
What I don't understand is
为什么埃迪要说这种无稽的谎言
why Eddie's telling these crazy lies about me.
为什么这会发生在我身上
Why is this happening to me?
对不起 对不起
Sorry. Sorry.
抱歉 我只是...
Sorry, I just--
你能想起你和埃迪之间发生过什么事
Can you think of anything that happened between you and Eddie
导致他认为你们俩有私情吗
that may have led him to believe you were having an affair?
让他产生误会的事
Something he misconstrued?
-没有 -因为...
- No. - Because...
史蒂文曾对我说过 "有时念头过于强烈
Steve once said to me, "Sometimes a thought
甚至会扭曲你的思想"
can be so powerful it transcends thought."
你是说 如果我怀着某种想法去看待埃迪
You mean, if I thought about Eddie in a way that was...
-也许... -那个想法就会生根发芽
- Maybe... - That thought took on a life of its own, yes.
也许...
Maybe...
告诉我
Tell me.
你知道我是不会评判对错的
You know I don't judge.
米兰达和我 我们谈了很久
So, Miranda and I, we had a long talk.
她说什么了
What did she say?
他哭了 然后...
He was crying, and...
怎么了 米兰达
What is it, Miranda?
说出来
Unburden,
你才会感到解脱
and you shall be free of that weight.
她卸下负担了
She unburdened.
他吃了药 说自己看到了哥哥
剧集 | 圣路教(2016) | 导航列表